babatriestina ha scritto: Ma sta forma scritta c'o te la ga mai letta de qualche parte?[...]
No ;-D ... me la son tirada fora solo perche` no me trovavo a mio agio a scriver do robe diverse in te la stesa maniera ;-D ;-D ;-D ;-D
babatriestina ha scritto:[...] sta c col apostrofo la xe nele forme sc'enza, sc'opo[...]
Anche ti te ga ragion ... per fortuna solo che meza ragion ;-D perche` la seconda parola la fusi "s'ciopo" ;-D ;-D
babatriestina ha scritto:[...]per analogia se legessi come ciò[...]
Te me gavesi meso un pelin in dubio se no fusi che sia in s'cenza che in s'ciopo, come anche in cuel'altra parola che giustamente no te citi, dopo de la letera "o" ghe xe una vocal ... inveze in te la "mia" abreviazion no la ghe xe
El fato xe che la regola no la decido mi ... mi zerco solo che de capir cuala che la sia e de scriverla in maniera meno ambigua posibile
e me par che la posi eser cuesta: se dopo de la "c" ghe xe una vocal alora scriver "s'c" se legi co' la "c" dolze (cuela de "ciao", che deriva proprio de la parola che ti no te citi
); se inveze no ghe xe vocali se la legi dura come in "casa" ... sempre per far riferimento a 'l talian ;-D. Fazendo riferimento a 'l inglexe
alora s'c + vocal se legi come in "ch" ... un poco come in "exchange" ... inveze senza vocal se lo legi come in "scat"
Tanto per provar a dar un'idea de fonetica la
'c in "s'ciopo" la vien leta come che te dixi ti, come "ciò" in italian e "ch" in inghlexe ma solo perche` dopo ghe xe la vocal, che se no la vignisi leta "sk".
No son sicuro che se capisi ma se ocori me registro come che le digo mi e meto cua el link
Ciau
Franco