CORSO DE TALIAN

El SOLO e UNICO logo indove che se pol ciacolar de tuto cuel che pasa per la testa :-) ... a proprio ris'cio e pericolo ;-D
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

Mi ve sfruto. Io sono un sfrutatore di inocenti. Ma no fazo par cativeria. Mi son sesanta ani via de Trieste, zinquantanove via de l’Italia. :lol: OT scusè. No go parlà ’vanti par talian, me manca tuto quel che no go imparà e par questo voio far adeso un corso de talian.
Qua se parla inglese, più ‘merican. Co’ te va del dotor e el te dà una pirola, no’l te disi de iniutirla, ma de ciorla per os. No te vien mai una polmonite, sempre una pneumonia. E i ragi no te li pasi sul peto, ma sul thorax. Thorax mussati, se diria ‘lora a Trieste. Se te bambi tropo: logorrea. I ga scopiazà dela diarea. Savè tuti cos’ che xe. Se no savè, beati voi. Diarea, gonorea, logorea.
Dopo xe i neologismi. In cusina noi diseimo a casa: pasar pa’la farina. Par talian forsi infarinare. Qua: mehlieren. Mehl xe farina.
Pian pian rivemo al mio problema: alkoholisiert. Se digo alcolizà (alcolizzato) xe tropo forte. Se un che ga bevù un poco, ma solo un poco, de alcol. Forsi a Trieste se diseva: un pochetin ciapà. Come se disi par talian? Lieve stato di etilismo?
Questa xe la prima lezion. Speto una risposta.
Grassie al o ai maestri.


Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8683
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Brillo? Ebbro?

Da un punto de vista giuridico: "in stato di ebbrezza alcolemico"? (se uno ha più di 0,5 grammi per litro di alcool nel sangue, limite consentito per guidare)


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

sono piccolo ma crescero ha scritto:Brillo? Ebbro?

Da un punto de vista giuridico: "in stato di ebbrezza alcolemico"? (se uno ha più di 0,5 grammi per litro di alcool nel sangue, limite consentito per guidare)
Un poco ciapà, disemo 0,2/0,3 grami.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41270
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da babatriestina »

leggermente ebbro? ( un poco bevù?) , un po' brillo ?

mi diria che brillo xe meno che ebbro.. ebbro xe più vizin del imbriago disfado

per os xe latin, però.
e tute le parole per -rrea xe apunto del grego, qualcossa che scori


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10977
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Nona Picia »

sono piccolo ma crescero ha scritto:Brillo? Ebbro?

Da un punto de vista giuridico: "in stato di ebbrezza alcolemico"? (se uno ha più di 0,5 grammi per litro di alcool nel sangue, limite consentito per guidare)
Forsi anche "un po' allegro o allegrotto"?


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

babatriestina ha scritto:leggermente ebbro? ( un poco bevù?) , un po' brillo ?

mi diria che brillo xe meno che ebbro.. ebbro xe più vizin del imbriago disfado

per os xe latin, però.
e tute le parole per -rrea xe apunto del grego, qualcossa che scori
Volevo solo dir che no i usa le espresioni in tedesco.

Forsi: in stato di leggero etilismo?

Go meso l'esempio dela farina per dir poca farina = poco alcol, ma no gnente. E no sai.
Leggermente etilizzato? Go zercà in internet, ma gnente.


danilo43
ixolan
ixolan
Messaggi: 391
Iscritto il: mar 4 giu 2013, 23:30
Località: Venezia

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da danilo43 »

babatriestina ha scritto:.... ebbro xe più vizin del imbriago disfado
No xe propio questo el caso, ma me ricordo che ai mii tempi frequentavo Virginio (a bater breme),
e per imbriago desfado iera in voga de dir " duro come un scalin". :-D


Nini Naridola
distinto
distinto
Messaggi: 1496
Iscritto il: dom 10 giu 2012, 17:32

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Nini Naridola »

Danilo, Virginio l'Alpin de via Rittmayer? Mi abitavo là vizin e iero de casa.
Oltre che duro come un scalin iera anche "duro come un comato": el comato doveria esser el giogo de cuoio dei cavai de tiro.
Ma la più pitoresca espression mai sentida e, con un poco de pudor, la ripeto, xe stada de un vecio, imbriago spolpo, che el ne ga dito:- Muli pagheme un otavo che son duro come un ca^^o de nozze! Perdoneme.


Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

Fioi, no voio far problemi. El problema xe che la domanda xe seria. In lingua italiana si citerebbe Giovannino e il lupo. In triestin: El conta sempre m...agari robe serie, e no'l pretender che stavolta lo ciapemo sul serio. Chiedo venia. Semel in anno :lol: (latin par blagheri). A mi me servi el termine uficial.


Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8683
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Se te vol un termine uficial mi diria

"lieve stato di alterazione etilica" opur "che ha ingerito un poco di più alcool di quanto consentito per mettersi alla guida"

Se invece te sta scrivendo un romanzo, poderia andar ben "un poco brillo", "un poco allegro per il vino bevuto", ....


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

sono piccolo ma crescero ha scritto:Se te vol un termine uficial mi diria

"lieve stato di alterazione etilica" opur "che ha ingerito un poco di più alcool di quanto consentito per mettersi alla guida"

Se invece te sta scrivendo un romanzo, poderia andar ben "un poco brillo", "un poco allegro per il vino bevuto", ....
Caro Son Piccolo Ma Crescerò, ti te son l'unico che me ciapa sul serio. Grassie.
Adesso serio: L'espressione mi piace ed più consona al significato dell'espressione in tedesco.


VetRitter
Citadin
Citadin
Messaggi: 1165
Iscritto il: mar 13 ott 2009, 16:25
Località: Piacenza (provincia)

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da VetRitter »

Caccia Dominioni parla di "quello stato che precede il famoso: ubriaco come la Giustizia".
salute


danilo43
ixolan
ixolan
Messaggi: 391
Iscritto il: mar 4 giu 2013, 23:30
Località: Venezia

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da danilo43 »

Nini Naridola ha scritto:Danilo, Virginio l'Alpin de via Rittmayer? Mi abitavo là vizin e iero de casa........
Si Nini, iera proprio quel che te disi ti.


Avatar utente
nonna ivana
Notabile
Notabile
Messaggi: 5356
Iscritto il: lun 18 feb 2008, 22:55
Località: prov Bologna

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da nonna ivana »

Chi ha alzato un po' il gomito?

Vedo che non siete molto indaffarati nelle faccende domestiche...quasi quasi vi metterei a fare qualcosa qui da me, ho il pollice e le altre dita mezzo collassati per il confezionare tutto ciò che è "torcere"...tortelli...tortellini, biscottini, raviolini, oggi invece mi dedico ai pesci per la cena di stasera...

a mezzogiorno ci sono i "pesciolini legati per il c..o, quelli marinati che van bene per le vigilie raccomandate...si mangiava la "stortina" (anguilla marinata), ma vattela a pesca dove mai si trova!!!


ops...sono proprio fuori topica...ma un po' anche fuori di testa...non son sicura di avere scritto in bon talian...

Buona Vigilia di Natale!!! :-D :-D :-D


ivana

la curiosità è il colore della mente
Piereto
eximio
eximio
Messaggi: 2935
Iscritto il: ven 24 set 2010, 19:38

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Piereto »

Me par che per Ciancele andasi sai ben el termine talian de : "leggermente alticcio". In triestin inveze se pol anche dir .... ciapà dal fumo (fumi de alcool), o anche ... su de giri, o anche imboreza.


Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

Piereto ha scritto:Me par che per Ciancele andasi sai ben el termine talian de : "leggermente alticcio". In triestin inveze se pol anche dir .... ciapà dal fumo (fumi de alcool), o anche ... su de giri, o anche imboreza.
Piereto mio, se te me conti come se disi par talian su de giri - imborezà (termini tecnici) ti fazo veder madaia. :cheezy_298:
Esempio: El iera imborezà e in betola el fazeva sul banco un castel coi biceri pieni.

Tuti i termini finora scriti xe per un che che ga bevù. A mi me servi par un che ga bevù no tanto, ma no gnente.


Piereto
eximio
eximio
Messaggi: 2935
Iscritto il: ven 24 set 2010, 19:38

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Piereto »

E mi te torno a dir : " leggermente alticcio".


Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10977
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Nona Picia »

Piereto ha scritto:E mi te torno a dir : " leggermente alticcio".
o leggermente brillo e per imborezà, no so cossa dirte, per mi xe come dir "su de giri" ma no so se anche in italian se disi cussì....


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

Ciancele ha scritto:
Piereto ha scritto:Me par che per Ciancele andasi sai ben el termine talian de : "leggermente alticcio". In triestin inveze se pol anche dir .... ciapà dal fumo (fumi de alcool), o anche ... su de giri, o anche imboreza.
Piereto mio, se te me conti come se disi par talian su de giri - imborezà (termini tecnici) ti fazo veder madaia. :cheezy_298:
Esempio: El iera imborezà e in betola el fazeva sul banco un castel coi biceri pieni.
Fioi, go paura che mi me darò madaia a mi. In internet go trovà euforico. Devo darghe madaia a internet? :clapping_213:
Comunque sia, el problema xe finì.


Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8683
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Euforico, però, no xe necessariamente per ver bevù. Poso eser euforico perché me son trovà la morosa, perché go vinto al superenalotto, ...


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)

Torna a “El salotin”