sfoiàr

chi se ricorda più che a Trieste ghe iera....
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Avatar utente
Elisa
Eximio
Eximio
Messaggi: 3751
Iscritto il: dom 10 feb 2008, 17:27
Località: Argentina

sfoiàr

Messaggio da Elisa »

Mestiere o lavoro di antica tradizione????
Come sarà stato sostituito?
Lo sfoiàr, mestiere dei piccoli coltivatori, comunque.

Le pannocchie di granoturco raccolte erano depositate nel vòlt (cantina a pianterreno) e lì si riuniva di sera la famiglia con amici volontari e parenti a sfoiàr. Tutti presenti a collaborare! Si cantava e si rideva e gli adulti dovevano fare uno sforzo per stare attenti al tono delle barzellette! per rispetto alla presenza dei minori.
Sfoiàr consisteva in separare le foglie dalla pannocchia e formare con esse una coda. Le code poi venivano legate in mazzi che venivano appesi a seccare sul pontesèl sotto la larga gronda del tetto.
Il granoturco poi, ben secco, si sgranava .......ed anche quello si faceva in maniera "primitiva", introducendo ogni pannocchia nell' imbuto dentato di una macchina a grande ruota che si azionava a mano........
Da aggiungere: con le foglie secche della pannocchia o sfoiàzi si faceva qualche materasso....che finalmente poi spari! Cose da prehistoria? Noooo, cose visibili, eterni motivi di preziosi ricordi, ma anche di cose che nemmeno oltrepassarono il 'mitico ponte'!


"Todo lo bueno me ha sido dado"
Avatar utente
Elisa
Eximio
Eximio
Messaggi: 3751
Iscritto il: dom 10 feb 2008, 17:27
Località: Argentina

sfoiàr

Messaggio da Elisa »

l' intenzione era di mettere sfoiàr come "nuovo argomento".....ma chissà cosa ho combinato! :oops:


"Todo lo bueno me ha sido dado"
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41270
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: sfoiàr

Messaggio da babatriestina »

Elisa ha scritto:Le code poi venivano legate in mazzi che venivano appesi a seccare sul pontesèl sotto la larga gronda del tetto.
come queste, fotografate a Illegio, in Carnia?
Immagine
se ne vedono ancora in montagna, anche in Slovenia!


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Hai combinato che hai creato un nuovo argomento dal titolo sfoiàr :-D


Mal no far, paura no gaver.
Avatar utente
Elisa
Eximio
Eximio
Messaggi: 3751
Iscritto il: dom 10 feb 2008, 17:27
Località: Argentina

Messaggio da Elisa »

Bella foto la tua, sembra un mazzo che adorna.
Invece in quest' altra foto si possono distinguere lì in alto i mazzi infilzati nei lunghi pali appesi sotto i coppi precisamente nel modo e tempo descritti.
Allegati
circa 1948
circa 1948


"Todo lo bueno me ha sido dado"
ffdt
Eximio
Eximio
Messaggi: 3630
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 0:15
Località: Trieste

Re: sfoiàr

Messaggio da ffdt »

Elisa ha scritto:l' intenzione era di mettere sfoiàr come "nuovo argomento".....ma chissà cosa ho combinato! :oops:
ok, meso a posto :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-)


Avatar utente
Elisa
Eximio
Eximio
Messaggi: 3751
Iscritto il: dom 10 feb 2008, 17:27
Località: Argentina

Messaggio da Elisa »

Grazie!

e dovrò, devo, desidero....postare un popolare e savio proverbio agentino (o almeno imparato qui) chiaramente assertore di condotta o comportamento umano: "El ojo del amo engorda el ganado"... :lol:


"Todo lo bueno me ha sido dado"
Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8684
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Elisa ha scritto:"El ojo del amo engorda el ganado"... :lol:
"L'occhio del padrone ingrassa il cavallo."

Ho cercato se trovavo una versione dialettale dello stesso ma non sono riuscito a trovarla.


Avatar utente
Elisa
Eximio
Eximio
Messaggi: 3751
Iscritto il: dom 10 feb 2008, 17:27
Località: Argentina

Messaggio da Elisa »

Grazie, :lol: soltanto che gli si dovrà attribuire quel concetto argentino più ampio...che sarebbe "il bestiame" invece di "il cavallo".


"Todo lo bueno me ha sido dado"
unapsicanalisi
Naufrago
Naufrago
Messaggi: 17
Iscritto il: dom 13 dic 2009, 11:24

Re: sfoiàr

Messaggio da unapsicanalisi »

Elisa ha scritto:Mestiere o lavoro di antica tradizione????
Come sarà stato sostituito?
Lo sfoiàr, mestiere dei piccoli coltivatori, comunque.

Le pannocchie di granoturco raccolte erano depositate nel vòlt (cantina a pianterreno) e lì si riuniva di sera la famiglia con amici volontari e parenti a sfoiàr. Tutti presenti a collaborare! Si cantava e si rideva e gli adulti dovevano fare uno sforzo per stare attenti al tono delle barzellette! per rispetto alla presenza dei minori.
Sfoiàr consisteva in separare le foglie dalla pannocchia e formare con esse una coda. Le code poi venivano legate in mazzi che venivano appesi a seccare sul pontesèl sotto la larga gronda del tetto.
Il granoturco poi, ben secco, si sgranava .......ed anche quello si faceva in maniera "primitiva", introducendo ogni pannocchia nell' imbuto dentato di una macchina a grande ruota che si azionava a mano........
Da aggiungere: con le foglie secche della pannocchia o sfoiàzi si faceva qualche materasso....che finalmente poi spari! Cose da prehistoria? Noooo, cose visibili, eterni motivi di preziosi ricordi, ma anche di cose che nemmeno oltrepassarono il 'mitico ponte'!
Mai dormito su un materasso di foglie di pannocchie?
Una sensazione meravigliosa di fresco e di caldo insieme e quel rumore
di foglie che intercettava qualunque altro rumore estraneo, conciliando i sonni a sogni di libertà campestre.
El "stramazo" o pajon?
Micol


Avatar utente
Elisa
Eximio
Eximio
Messaggi: 3751
Iscritto il: dom 10 feb 2008, 17:27
Località: Argentina

Messaggio da Elisa »

.......se tu hai dormito su un materasso di foglie di pannocchie, allora vuol dire che parliamo di cose che sì oltrepassarono il 'mitico ponte' Trento-Trieste!
Ho dormito sul pajon de sfoiàzi, però non posso parlare, come te, di sensazioni belle di libertà campestre, ma soltanto di scricchiolio... perchè erano tempi da pajon..... e basta, da bambina.
Invece sì ho in mente il piacere dell' 'avventura' di dormire sul fieno, nel fienile allestito apposta per i pellegrini (non vorrei dire turisti o villeggianti, ma forse anche per essi....) adiacente al Santuario di Pietralba Weißenstein in provincia di Bolzano. Erano anni 1949-50, chissà se ancora si usa così, comunque l' esperienza varrebbe la pena!
Io la ripetirei volentieri! :lol: :lol: :lol:
Ciao,
Elisa


"Todo lo bueno me ha sido dado"
Avatar utente
Golfoblu
ixolan
ixolan
Messaggi: 502
Iscritto il: sab 1 apr 2006, 1:28
Località: Tropico di Capricorno

Messaggio da Golfoblu »

sono piccolo ma crescero ha scritto:
Elisa ha scritto:"El ojo del amo engorda el ganado"... :lol:
"L'occhio del padrone ingrassa il cavallo."

Ho cercato se trovavo una versione dialettale dello stesso ma non sono riuscito a trovarla.
Sarò OT, ma è solo per complementare..........tutto il mondo è paese......
( portoghese ) Si usa spesso da queste parti
" O olho do dono engorda o gado "


Ogni luogo è Patria mia, perchè da ogni luogo posso vedere il cielo - Seneca.

Alla scienza unisci la carità, e la scienza ti sarà utile, non da sola, ma a motivo della carità.
bruno
Vilegiante
Vilegiante
Messaggi: 153
Iscritto il: lun 10 dic 2007, 1:03

Re: sfoiàr

Messaggio da bruno »

l'unica volta che go dormi sul paio iero con una putela, la mia putela, solo che i altri che i dormiva pertera i stava attentissimi se scricchiolava :arf2_140:


Avatar utente
Elisa
Eximio
Eximio
Messaggi: 3751
Iscritto il: dom 10 feb 2008, 17:27
Località: Argentina

Re: sfoiàr

Messaggio da Elisa »

Tel credo! Tel credo!!!!! :lol: :lol: :lol: :?


"Todo lo bueno me ha sido dado"

Torna a “Veci mestieri”