TRIESTIN PRIDE

Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

a

Messaggio da AdlerTS »

@aigorin ha scritto:Se volè leger de un grupo teatrale de Trieste che da 25 ani el recita con suceso a Trieste, in tel Triveneto e in Istria, ve lasso l'indirizo:

http://www.webalice.it/aigorin
Tra l'altro, i ga deciso de sottoscriver una raccolta de firme, fino alla fine dell'anno, per una petizion popolare nella quale se chiedi che la Region F.V.G., come in Veneto, promulghi una legge a tutela della cultura, della lingua e delle tradizioni del dialetto Triestino-Giuliano (le firme alla fine de ogni spettacolo nel teatro di via Ananian, dal 12 ottobre in poi).
Ultima modifica di AdlerTS il sab 15 dic 2007, 22:17, modificato 1 volta in totale.


Avatar utente
Tirabaralla
citadin
citadin
Messaggi: 950
Iscritto il: lun 2 gen 2006, 16:49
Località: Firenze

Messaggio da Tirabaralla »

Bella iniziativa! :)

Benvenuti.


[color=crimson][b][i]...it's not easy to be me...[/b][/i][/color]

[url]http://tirabaralla.splinder.com[/url]
[url]http://polaris7.splinder.com[/url]
[url]http://www.fotolog.com/tirabaralla_0/[/url]
Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

AdlerTS ha scritto:Tra l'altro, i ga deciso de sottoscriver una raccolta de firme, fino alla fine dell'anno, per una petizion popolare
Ecco la bozza della lettera


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

AdlerTS ha scritto: Ecco la bozza della lettera per una petizion popolare per la salvaguardia del triestin
Go sentido su tele4 che in region qualchidun la ga recepida e vol darghe importanza... Camber credo.


Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10977
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Messaggio da Nona Picia »

E ti te credi che se riverà otener qualcossa?


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Avatar utente
mauri
vilegiante
vilegiante
Messaggi: 57
Iscritto il: dom 4 nov 2007, 1:40
Località: Trieste Servola

TRIESTIN PRIDE

Messaggio da mauri »

Volevo solo segnalarve che sul Meridiano de sta setimana (data 19/12) xe un saco de spazio dedicà al remitur per la tutela del triestin. No me par mal.... :-D

ciau


http://xoomer.alice.it/m.clicech
Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Go ciolto el giornal e lo go letto: a parte el titolo, che podeva non esser in inglese :twisted: , me par particolarmente ottimista quando disi "hanno raggiunto le 2000 firme e puntano alle 100.000". :roll:
Po' gavessi evitado la foto col bersaglier davanti Piaza grande, considerando che xe anche grazie a lui che el dialeto sta andando a farse benedir. twisted:


Mal no far, paura no gaver.
Avatar utente
mauri
vilegiante
vilegiante
Messaggi: 57
Iscritto il: dom 4 nov 2007, 1:40
Località: Trieste Servola

Messaggio da mauri »

De inconguenze xe anca altre, ma mi me ga piaso quantomeno el spazio che i ghe ga dado...no voio po' zercar altro, in tuta onestà, mi son bastanza fora squara per eser equilibrado nele analisi, preferiso astignirme, ma el fato che le asociazioni culturali se sia mose pero' xe indicativo de un stato de soferenza piutosto...xe longhi....far cultura indiferentemente che sia vernacola o cosa.....xe poco spazio divulgativo (no me riferiso tanto ale realtà locali). El dialeto po xe importantisimo, perche' pol diventar un ponte de dialogo intergenerazional...scuseme se xe poco...ma zerte robe no te le rivi a tradur in "lingua" , le esprimi un valor proprio in dialeto, una interatività tra parola e visudo, tra descrizion e realtà. Insoma...la lingua parlada xe parte qualificante de un popolo...co no parleremo più triestin.. cosa saremo? (cosa i sarà..mi vado vanti cusì...go anca scrito posta una poesia in triestin.. prima in vita mia...)


http://xoomer.alice.it/m.clicech
ffdt
Eximio
Eximio
Messaggi: 3630
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 0:15
Località: Trieste

Messaggio da ffdt »

flag_ts ogi go visto sta cua :-)
flag_fr aujourd'hui j'ai vu ca :-)
flag_uk today I seen this :-)
flag_it oggi ho visto questo :-)
Allegati
vetrina5459.jpg


Avatar utente
serlilian
distinto
distinto
Messaggi: 1697
Iscritto il: sab 10 mag 2008, 21:03
Località: T.L.T.

Messaggio da serlilian »

Orpo! Dime dove che el xe, che vado a far la spesa. :+9: :+9: :+9:


[i]Liliana[/i]
- . - . -
[size=75][i]"Quando comincia una guerra, la prima vittima è la Verità.
Quando la guerra finisce, le bugie dei vinti sono smascherate,
quelle dei vincitori, diventano Storia."
(A. Petacco - La nostra guerra)[/size][/i]
ffdt
Eximio
Eximio
Messaggi: 3630
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 0:15
Località: Trieste

Messaggio da ffdt »

flag_ts flag_fr flag_uk flag_it mase`, piaza vico :-)


Avatar utente
serlilian
distinto
distinto
Messaggi: 1697
Iscritto il: sab 10 mag 2008, 21:03
Località: T.L.T.

Messaggio da serlilian »

Grazie. Me xe un poco fora man, ma ghe dirò a un mio amico che sta de quele parti. :-D


[i]Liliana[/i]
- . - . -
[size=75][i]"Quando comincia una guerra, la prima vittima è la Verità.
Quando la guerra finisce, le bugie dei vinti sono smascherate,
quelle dei vincitori, diventano Storia."
(A. Petacco - La nostra guerra)[/size][/i]
Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

...bon, da ogi savemo che la Capitaneria de Porto non approva el "triestin pride" :-D
Aveva esposto il nome del pesce solo in dialetto ma è stato multato: protagonista della vicenda un pescivendolo ambulante triestino che aveva scritto “sardoni” e “caperozzoli” per indicare alici e vongole.

La multa di 1.167 euro è stata comminata dalla Capitaneria di Porto di Trieste: a norma di legge, è infatti obbligatorio indicare il nome del prodotto anche in italiano. Questo serve a tutelare i consumatori.


Mal no far, paura no gaver.
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41366
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

No xe una novità, digo la norma i la ga fatta diversi mesi fa, solo che i la ga applicada con man pesante.
Ma el sardon day deventerà Giorno di Alice?


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
VetRitter
Citadin
Citadin
Messaggi: 1165
Iscritto il: mar 13 ott 2009, 16:25
Località: Piacenza (provincia)

Messaggio da VetRitter »

xe le teribili diverse aplicazioni burocratiche de la stesa lege..
voleria veder gli stesi agenti andar in una bécheria de Napoli ad esempio, ma senza voler esere ofensivo, a dirghe col mato (ch'el gà cortei..) che il rotondino no se ciama rotondino ma muscolo semimembranoso....
no gò parole..
saluti


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41366
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

savè, no escludessi una bega interna, i ga multado un in Ponterosso, e le pescherie fisse no ama quei de Ponterosso..
che po, no xe che xe proibido scriver sardoni, solo che xe de zontar alici... sule vetrine xe Sardoni barcolani quanto che se vol.. gavè presente Nona Ivana che ne domandava se i sardoni no xe dele sardelle tropo cressude?
xe po come el molo, che i ghe disi nasello ma el nasello xe merluzzetto.. a volte xe de imparar i nomi, magari i dirà che dovemo meter el nome scientifico, o i in omaggio al bilinguismo scriveremo sardoni in sloven: a proposito, come se ciama sardoni in sloven? che po, magari anche là sarà un nome a Lubiana un altro qua nei dintorni..
e i furlani cola loro lingua? lori pol ciamar i sardoni in furlan? ma come se ciama i sardoni in furlan? sardòns? :-D


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
1382-1918
citadin
citadin
Messaggi: 829
Iscritto il: ven 18 apr 2008, 6:24
Località: Trieste

Messaggio da 1382-1918 »

In sloven se ciama "sardoni". :-D

I "sardoni in savor" ad esempio xe "sardoni v marinadi".

Alla pescheria de Capodistria xe sempre tuto bilingue, ma sardoni scrivi solo una volta perchè xe uguale.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41366
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

1382-1918 ha scritto:In sloven se ciama "sardoni". :-D

.
alora podessimo invocar la dizion sardoni in omaggio.. al bilinguismo!!! :-D :-D :-D
ma.. anche a Lubiana i se ciama sardoni? o semplicemente là dentro lontan del mar no i magna sardoni, al massimo pesci de fiume?


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10977
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Messaggio da Nona Picia »

Anche a Milan i magna Alici-Sardoni..... :lol:


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Avatar utente
1382-1918
citadin
citadin
Messaggi: 829
Iscritto il: ven 18 apr 2008, 6:24
Località: Trieste

Messaggio da 1382-1918 »

babatriestina ha scritto:
1382-1918 ha scritto:In sloven se ciama "sardoni". :-D

.
alora podessimo invocar la dizion sardoni in omaggio.. al bilinguismo!!! :-D :-D :-D
ma.. anche a Lubiana i se ciama sardoni? o semplicemente là dentro lontan del mar no i magna sardoni, al massimo pesci de fiume?
A Lubiana no so dirte, ma, nel caso, credo sardoni anche là, più che altro perchè ghe xe rivado dalla costa triestina e istriana.

Secondo mi i nomi dei pessi ga la particolarità che ogni cittadina costiera, o zona costiera, li ciama in maniera diversa.
Quanti xe i pessi che noi a Trieste ciamemo in una maniera, e za a Venezia i li ciama in altra? E se proseguimo per la costa, troveremo decine de nomi diversi per el stesso pesse, se l'esisti.
Xe anche difficile dir se se tratta de dialetto o meno. Perchè una delle versioni dialettali dei nomi dei pessi, dovesi vignir considerada lingua? E po quel dato pesse, xe veramente el stesso o magari el varia per qualche piccola roba?

Me ricordo ad esempio che in Sicilia sui menù de una qualunque pizzeria, se la pizza ga acciughe, lori scrivi "angiovi". Mi la prima volta no go capido, ma go chiesto e i me ga dito. El stesso pol far un de fora che compra pesse qua de noi, o de altre parti, no ghe vedo niente de problematico.

Più che dialetto, mi dirìa che sardoni xe el nome in lingua italiana de quel pesse, nelle nostre zone. Se ad esempio oggi fusimo ancora A-U, magari nell'italian ufficiale d'Austria se dirìa "sardoni", senza che vegni considerado dialetto. :wink:
Spesso guardo la television svizzera italiana, e anche là vien usade parole che a volte no capiso, ma le xe pur in lingua italiana. Se i le usasi in una region vicina, ma nei confini dell'Italia, i dirìa che xe dialetto.


Torna a “El nostro dialeto”