Traduttore Italiano-Triestin

El SOLO e UNICO logo indove che se pol ciacolar de tuto cuel che pasa per la testa :-) ... a proprio ris'cio e pericolo ;-D
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Guido
naufrago
naufrago
Messaggi: 3
Iscritto il: mar 10 giu 2014, 23:56

Traduttore Italiano-Triestin

Messaggio da Guido »

Ciao a tutti,

volevo segnalare un programmino per PC (Windows) che ho scritto in questi giorni, un traduttore di parole o interi testi da Italiano a Triestin.

Il programma è portabile (non serve installare) basta lanciarlo e gira.
Fa uso di regole di trasformazione + dizionari modificabili dall'utente.

Il programma si può scaricare gratis dalla pagina dedicata:

http://www.facebook.com/tradutortriestin

Nota: la traduzione non è perfetta, sbaglia spesso, ma ci sto lavorando su.
Se qualcuno conossce vocaboli triestini che non sono già presenti nei dizionari, inviatemeli pure che li aggiungo nelle prossime versioni. Grazie!

Guido
Allegati
ts.png
ts.png (35.31 KiB) Visto 941 volte


Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8718
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: Traduttore Italiano-Triestin

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Scusa Guido, non pensare che non mi fido di te e sicuramente il tuo programma è privo di malware, ma è mio compito fare il cane da guardia.

Devo quindi, formalmente, invitare tutti i forumisti che scaricano il tuo programma a stare attenti che scaricare programmi eseguibili dal web potrebbe comportare l'ingresso di virus nei propri computer. Quindi chi lo scarica lo esegua solo se ha modo di controllarlo con un antivirus di fiducia.

Un suggerimento anche a te: calcola sul tuo computer l'MD5 del file zip e rendilo pubblico. In questo modo sarai tutelato se qualcuno riesce a manomettere il tuo sito ed a modificare il programma che tu hai pubblicato (capita anche questo).

Ho provato il tuo programma su una macchina virtuale che poi ho resettato (quindi non so se era pulito o infetto): indubbiamente simpatico anche se "ti voglio bene" lo ha tradotto "te voglio ben"...

Comunque idea simpaticissima (e non avertene a male per il sospetto che ho messo poche righe sopra).


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Guido
naufrago
naufrago
Messaggi: 3
Iscritto il: mar 10 giu 2014, 23:56

Re: Traduttore Italiano-Triestin

Messaggio da Guido »

MD5 della versione 3.1 (Tradutor.zip): 5adfb2cc4f96e6a1d6361cd53c0dc2f6

Ho corretto il verbo "volere" nella prossima versione 3.2, disponibile a breve. Grazie per la segnalazione.

Ciao,
Guido


Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8718
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: Traduttore Italiano-Triestin

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Ok. Il file scaricato da me ha lo stesso md5 quindi, molto probabilmente, il file che ho scaricato io è lo stesso di quello che Guido ha a casa sua.

L'MD5 di un file è una sequenza di 32 caratteri che vengono calcolati a partire dal file stesso. Una modifica anche minima al file originale dovrebbe, probabilmente, portare ad un diverso MD5. Per i più giovani ;-) , assomiglia alla prova del 9: si facevano dei conti sui fattori e sul prodotto e, se trovavamo gli stessi numeri PROBABILMENTE la moltiplicazione era corretta, se i numeri erano diversi o era sbagliata la moltiplicazione o la prova.

Il sistema Linux ha già al suo interno un programma (md5sum) per calcolare la sequenza.

Per windows ci sono molti programmi. Comunque io segnalo la soluzione proposta dalla Microsoft che è scaricabile qua

http://www.microsoft.com/en-us/download ... x?id=11533

Le istruzioni per l'uso sono qua http://support.microsoft.com/kb/841290

Non avendolo usato, non so se funzioni e non capisco se funziona sui sistemi più recenti (Vista, 7 o 8 )


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4755
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: Traduttore Italiano-Triestin

Messaggio da Ciancele »

Ciao Guido, ara soto El Salotin - Batudine alegre e te trovarà qualche parola del talian co'la traduzion in triestin.


Guido
naufrago
naufrago
Messaggi: 3
Iscritto il: mar 10 giu 2014, 23:56

Re: Traduttore Italiano-Triestin

Messaggio da Guido »

Ciancele ha scritto:Ciao Guido, ara soto El Salotin - Batudine alegre e te trovarà qualche parola del talian co'la traduzion in triestin.
Grazie!


Torna a “El salotin”