Modi de dir triestini
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41324
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
però cucar se diseva
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- Nona Picia
- cavalier del forum
- Messaggi: 10977
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Modi de dir triestini
Bongiorno Ciancele, xe una parola che go sempre sentì dir...
Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Re: Modi de dir triestini
No meto in dubio. Cucar se diseva sempre, anche nel senso scrito nel nostro vocabolariero. El problema xe cuc. Pol darse che ti te gabi dito sempre cusì, ma mi go qualche aneto de più .... e setanta ani fa no go mai sentì. O almeno no me ricordo de gaver mai sentì.Nona Picia ha scritto: Bongiorno Ciancele, xe una parola che go sempre sentì dir...
Re: Modi de dir triestini
Perdoneme, ma no go leto tutte le 33 pagine de sto post ,e alora no so se el termine che ve meto xe za, e comunque ve par che el nostro : " ma va là !" sia originale veneto triestin, opur in prestito da la lingua italiana ? Ma po dove xe sto là che un dovesi andar?
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8709
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Modi de dir triestini
Interessante.
Mi lo metesi nel vocabolario come locuzion "Ma va' là" tuta intiera piutosto che soto andar o soto là.
Me iutè a dar una definizion (o due)?
Per mi ga infati due significati:
esclamazione di incredulità: "Sono piccolo se ga tinto i cavei de verde!" "Ma va' là?"
espressione di disappunto: "ma va' là [va' là]": ma cosa mi dici queste cose, cosa mi secchi con queste storie, ...
Me iutè a migliorar la definizion?
Mi lo metesi nel vocabolario come locuzion "Ma va' là" tuta intiera piutosto che soto andar o soto là.
Me iutè a dar una definizion (o due)?
Per mi ga infati due significati:
esclamazione di incredulità: "Sono piccolo se ga tinto i cavei de verde!" "Ma va' là?"
espressione di disappunto: "ma va' là [va' là]": ma cosa mi dici queste cose, cosa mi secchi con queste storie, ...
Me iutè a migliorar la definizion?
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Re: Modi de dir triestini
Te 'iutemo.sono piccolo ma crescero ha scritto: Interessante.
Mi lo metesi nel vocabolario come locuzion "Ma va' là" tuta intiera piutosto che soto andar o soto là.
Me iutè a dar una definizion (o due)?
Per mi ga infati due significati:
esclamazione di incredulità: "Sono piccolo se ga tinto i cavei de verde!" "Ma va' là?"
espressione di disappunto: "ma va' là [va' là]": ma cosa mi dici queste cose, cosa mi secchi con queste storie, ...
Me iutè a migliorar la definizion?
Mi penso che dipende de l'acento: Sono Piccolo se ga piturà i cavei de verde! Sono incredulo, quindi non me lo dire. Cosa mi dici? Ma va là.
Forse anche scocciato: Ma va là.
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8709
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Modi de dir triestini
Lo go messo soto "Va' là" e un rimando su "Ma va' là".
Diseme se ve par che go meso ben.
[MODIFICA]
Dopo che lo go messo go scoperto che xe un'espression dela lingua italiana (no lo gaveria mai scrito in un tema) e perfin una canzon del zecchino d'oro.
https://www.youtube.com/watch?v=rZk-44jD0eE
Comunque lo go messo; diseme se lasarlo o tirarlo via.
[/MODIFICA]
Diseme se ve par che go meso ben.
[MODIFICA]
Dopo che lo go messo go scoperto che xe un'espression dela lingua italiana (no lo gaveria mai scrito in un tema) e perfin una canzon del zecchino d'oro.
https://www.youtube.com/watch?v=rZk-44jD0eE
Comunque lo go messo; diseme se lasarlo o tirarlo via.
[/MODIFICA]
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Re: Modi de dir triestini
Per me (trentina)è anche un intercalare frequente, oltre alle definizioni già indicate:
Ma va là Toni, no te me la conti giusta. Ma va là Maria, no sta tòrtela masa. (non prendertela troppo).
Viene usata anche in modo che accentua un po' un 'arrabbiatura:
Go ciapà una multa. Ma va là (in quel posto).
Mi si è bucata una gomma: Ma va là (in quel posto)
Ma va là Toni, no te me la conti giusta. Ma va là Maria, no sta tòrtela masa. (non prendertela troppo).
Viene usata anche in modo che accentua un po' un 'arrabbiatura:
Go ciapà una multa. Ma va là (in quel posto).
Mi si è bucata una gomma: Ma va là (in quel posto)
"E’ il tempo che hai perduto per la tua rosa, che ha fatto la tua rosa così importante"
Antoine de Saint-Exupéry
Antoine de Saint-Exupéry
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41324
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
Avevamo già la locuzione " A la va là che te va ben" ?
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Modi de dir triestini
Circa el la dove che un dovesi andar. Alcune volte ga el significato de fate de parte e de no romper, altre volte esprimi meraviglia e quindi quel là dove che un dovesi andar nol xe el steso de prima, xe sicuramnete un posto molto più bel e interessante. Un sostituto del ma va là, xe de certo el nostrano : ma va in m.....a, che el pol eser sia bonario che offensivo.
Re: Modi de dir triestini
Ghe xe inoltre anche un altro posto dove che qualche volta se manda qualchidun e el xe ne la frase : "ma va a remengo!" cioè col significato sia de sparir da un posto e quindi no farse veder più, come anche come maledizion de rovinarse finanziariamente o affettivamente.
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41324
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
aggiungiamo l'esclamazione " Urremengo!"
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Modi de dir triestini
Son 'ndà a remengo. Iero a remengo. Mi sono od ero rovinato. Ma anche nel senso di recarsi o provenire da un luogo di molto fuori mano. Dove te ieri? Iero a remengo. Oppure: in quinta malora. Mandar a remengo: Mandare a quel paese.Piereto ha scritto: Ghe xe inoltre anche un altro posto dove che qualche volta se manda qualchidun e el xe ne la frase : "ma va a remengo!" cioè col significato sia de sparir da un posto e quindi no farse veder più, come anche come maledizion de rovinarse finanziariamente o affettivamente.
Urremengo (od anche: urremenghis) si potrebbe tradurre con perdirindindina.
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41324
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
In quinta malora lo usano ancora i miei cugini che non vivono a Trieste ma devono averlo imparato dalla mamma triestina. Urremenghis mi sa di variante finto-friulana.Ciancele ha scritto:: in quinta malora. .
Urremengo (od anche: urremenghis) si potrebbe tradurre con perdirindindina.
Perdindirindina: un giorno insegnando a scuola, stavo per dire qualcos'altro, e sbottai con quel termine. Venne accolto da una risata generale...
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Modi de dir triestini
Urremenghis xe forsi par no dir urremengo, che xe negron. Come che te sa, in algebra la x se scrivi inveze de un altro numero. Par gnoco se ciama Platzhalter = segnaposto, incognita, carattere jolly. Nel caso de esclamazioni se usa ‘sai un “Platzhalter”. Par esempio mandolfo inveze de dir madona. Co’ se dispica cristi (trad.: quando si bestemmia). Opur os’cia inveze de ostia. Lo steso xe per perdirindindina, co’ no se vol dir parolaze. Ma co’ no senti nisun .....
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8709
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Modi de dir triestini
Confesso, mi el dialeto, fin che no me xe capità de finir qua dentro, lo go sempre e solo parlà.
Quando go cominciado a scriverlo, me xe sta dito: "no sta meter mai le dopie". E nela sua prima edizion el Doria scrivi "Per quanto riguarda le consonanti doppie, ricorderemo che il triestino, come molti altri dialetti settentrionali, non conosce detti suoni."
Po vado ala pagina 708 del vocabolario e trovo URREMENGO e URREMENGHIS, con due erre! Trovo anche URREMANS che no go mai sentido.
E alora diseme voi, nel vocabolario scrivo UREMENGO o URREMENGO? El Zeper che ga introdotto la doppia S, come scrivi questa parola? E se la scrivo con due erre la meto come eccezion nela prefazion?
IN QUINTA MALORA no lo go mai doprado né sentido, Se volè che lo meto nel vocabolario me dovè dir cosa che vol dir.
Quando go cominciado a scriverlo, me xe sta dito: "no sta meter mai le dopie". E nela sua prima edizion el Doria scrivi "Per quanto riguarda le consonanti doppie, ricorderemo che il triestino, come molti altri dialetti settentrionali, non conosce detti suoni."
Po vado ala pagina 708 del vocabolario e trovo URREMENGO e URREMENGHIS, con due erre! Trovo anche URREMANS che no go mai sentido.
E alora diseme voi, nel vocabolario scrivo UREMENGO o URREMENGO? El Zeper che ga introdotto la doppia S, come scrivi questa parola? E se la scrivo con due erre la meto come eccezion nela prefazion?
IN QUINTA MALORA no lo go mai doprado né sentido, Se volè che lo meto nel vocabolario me dovè dir cosa che vol dir.
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41324
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
Mi go scritto con due erre perchè indiferente cossa che scrivi i pignoi, go voludo far sentir la pronuncia Che pronuncia come se fussi doppia erre .
Se consulti il Doria Zeper a pag 1169 riporta entrambe le forme con la doppia erre. e " Nota il raddoppiamento espressivo di r" E invia ad un Varremengo. Cola doppia anche quel.
In quinta malora xe equivalente a " ala casa del diavolo" insomma " assai fuori mano". Il Doria Zeper riposta solo "in tanta malora"
Se consulti il Doria Zeper a pag 1169 riporta entrambe le forme con la doppia erre. e " Nota il raddoppiamento espressivo di r" E invia ad un Varremengo. Cola doppia anche quel.
In quinta malora xe equivalente a " ala casa del diavolo" insomma " assai fuori mano". Il Doria Zeper riposta solo "in tanta malora"
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8709
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Modi de dir triestini
Mi no la go con ti; ognidun de noi scrivi come che ghe par e mi co scrivo meto certe doppie; la go con chi che fa le reogole e po no spiega che le sta violando (prima edizion del Doria).babatriestina ha scritto:Mi go scritto con due erre perchè indiferente cossa che scrivi i pignoi, go voludo far sentir la pronuncia Che pronuncia come se fussi doppia erre .
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8709
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Modi de dir triestini
Go messo Uremengo, Urremengo Uremenghis Urremenghis Varremengo e Varemengo.
Deghe un'ociada e diseme se go meso ben.
Una riflession che me xe begnuda anche altre volte: go l'impression che certe parole triestine le quasi gabi due accenti: Ùrremèngo. E voi? Mi ghe ne go meso un solo sula è, no me son ris'cià de meterghene due.
Altra osservazion: ogni tanto me capita de sbagliar l'ordine alfabetico. So l'alfabeto epur me sbaglio. Ma son in bona compagnia; el Doria nela prima edizion me par che scambi l'ordine de Urremengo e Urremenghis.
Deghe un'ociada e diseme se go meso ben.
Una riflession che me xe begnuda anche altre volte: go l'impression che certe parole triestine le quasi gabi due accenti: Ùrremèngo. E voi? Mi ghe ne go meso un solo sula è, no me son ris'cià de meterghene due.
Altra osservazion: ogni tanto me capita de sbagliar l'ordine alfabetico. So l'alfabeto epur me sbaglio. Ma son in bona compagnia; el Doria nela prima edizion me par che scambi l'ordine de Urremengo e Urremenghis.
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41324
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
Urremengo è un contrazione di Va a remengo si scrive e si pronuncia tutto attaccato ma sono diverse parole fuse assieme
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)