Dialetto Tergestino

Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
gigi
Naufrago
Naufrago
Messaggi: 22
Iscritto il: ven 16 giu 2006, 1:40
Località: monfalcone

Messaggio da gigi »

babatriestina ha scritto:Ladino xe un termine bastanza vago, perchè xe ladin anche quel de l'Alto Adige = Suedtyrol.
Per Ladino si intende un gruppo ben definito di lingue, aventi caratteristiche affini, ovvero le lingue romanze parlate in alcune zone dei Grigioni, delle Dolomiti, in Trentino (non in Alto Adige... lì si parla solo tedesco) e il Friulano. Sono tutte lingue accomunate dalla presenza di forte dittongazione, di un uso del plurale di tipo gallico ecc.
babatriestina ha scritto:se gavè testi de tergestinus prima del Settecento de citarme, me fè un favor che se ciarimo le idee
prima del Settecento, ora come ora non so dirti... di sicuro ci sono "I dialoghi piacevoli in dialetto vernacolo triestino" di Don Giuseppe Mainati, cappellano di San Giusto. Fu scritto del 1828 quando ancora il Tergestino non si era del tutto estinto in città ed era parlato a Muggia (si sa che l'ultimo parlante del tergestino - muglisano era un certo Giuseppe de Jurco che morì nel 1889). Dovrebbe esistere una riedizione degli anni Settanta.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41312
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

gigi ha scritto: Per Ladino si intende un gruppo ben definito di lingue, aventi caratteristiche affini, ovvero le lingue romanze parlate in alcune zone dei Grigioni, delle Dolomiti, in Trentino (non in Alto Adige... lì si parla solo tedesco) .
ti dirò, la prima volta che sentii il Ladino fu a Ortisei nei primi anni 50, chiesi che lingua fosse, visto che masticavo già un po' di tedesco e tedesco non mi sembrava, e mi spiegarono che era ladino, una lingua locale!


gigi
Naufrago
Naufrago
Messaggi: 22
Iscritto il: ven 16 giu 2006, 1:40
Località: monfalcone

Messaggio da gigi »

babatriestina ha scritto:ti dirò, la prima volta che sentii il Ladino fu a Ortisei nei primi anni 50, chiesi che lingua fosse, visto che masticavo già un po' di tedesco e tedesco non mi sembrava, e mi spiegarono che era ladino, una lingua locale!
hai ragione e mi correggo, le zone montuose in cui si parla il ladino sono in Alto Adige e non in Trentino


Avatar utente
macondo
Distinto
Distinto
Messaggi: 2669
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 18:54
Località: London, UK

Messaggio da macondo »

Se gaveva parlado a volte de un sub-dialeto triestin che se parlava nei rioni popolari, particolarmente in Rena Vecia. Sta specie de slang se ghe disi negron.
Se podessi far qualche esempio?


snif

Messaggio da snif »

Nevada ha scritto:Non go capido niente :?:
no me sorprendi


ffdt
Eximio
Eximio
Messaggi: 3630
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 0:15
Località: Trieste

Messaggio da ffdt »

snif ha scritto:
Nevada ha scritto:Non go capido niente :?:
no me sorprendi
Ciogo spunto de sto post per far un invito generico: xe meio doprar un poche de parole de piu` per ciarir meio i propri pensieri, perche` xe le parole che mandemo in giro noi che le iuta i altri a capir ben cos' che gavemo in te la testa ... se le xe tropo poche i ris'cia de stracapirne.

Tanto per continuar co' sto exempio, a leger sto post cua de sora a mi no me xe ciaro de cual che sia el senso e vedo ben che se pol intenderlo in piu` de un modo ... me dispiaxesi che cualchedun ghe resti mal se no ocori :-)

So che tuti gavemo dentro robe bele che le speta solo che de vignir fora ... metendo tante parole se fa un bel pavimento e i boni pensieri i pol vignir fora con tanta piu` facilita`, cuindi no stemo eser timidi e dopremo tute le parole che servi :-)


In alternativa i post che i par fati a posta per tirar longhi i vignera` butadi in scovaze senza tropi complimenti. So che son stado ciaro ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D ;-D


Ringrazio Snif che 'l me ga dado modo de esprimer un conceto che me sta sai a cuor e che senza 'l suo aiuto no gavesi avesto nisuna scuxa bona per spiegarlo anca in sto topic cua ;-)

Ciau ciau

Franco


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Leggevo in sti giorni un testo del Kandler e me son soffermado a ragionar su parole scritte con un segno ^ nella posizion solita dell'accento: come se leggerà ? come una dieresi ?

Poi stago ancora ridendo per un "non sapressimo come non comparisca" (non sapremmo come non compaia), che par più Fantozzi che un letterato :-D


angiolina

Messaggio da angiolina »

AdlerTS ha scritto:Leggevo in sti giorni un testo del Kandler e me son soffermado a ragionar su parole scritte con un segno ^ nella posizion solita dell'accento: come se leggerà ? come una dieresi ?

Poi stago ancora ridendo per un "non sapressimo come non comparisca" (non sapremmo come non compaia), che par più Fantozzi che un letterato :-D
Suona proprio come "vadi, vadi, ragioniere" :lol:


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41312
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

AdlerTS ha scritto:Leggevo in sti giorni un testo del Kandler e me son soffermado a ragionar su parole scritte con un segno ^ nella posizion solita dell'accento: come se leggerà ? come una dieresi ?
te me porti un esempio? che libro de Kandler iera? perchè mi go leto sto modo de scriver nel Ottocento, vedemo se xe quel che penso mi.
( no penso a una dieresi, ma a una forma tipo crasi)


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Con quel carattere sulla i finale scrivi, per esempio, edifizi e sicari (nel senso de assassini). Xe un libretto sull'Istria.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41312
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

AdlerTS ha scritto:Con quel carattere sulla i finale scrivi, per esempio, edifizi e sicari (nel senso de assassini). Xe un libretto sull'Istria.
alora no xe gnente de strano, se legi in tanti autori italiani ottocenteschi;
el singolare xe edifizio e sicario e el plurale dovessi esser edifizii e sicarii con do i, ma inveze che metter do i i metti una i col accento circonflesso, per indicar apunto l'union dele do i in una sola. In grego se ciamava crasi, se ben me ricordo, sta maniera de scriver una vocal sola al posto de do, e meterghe sora un acento circonflesso per ricordar che la nassi de due.


Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10977
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Messaggio da Nona Picia »

Cara baba, ripeto: te son un pozzo de scienza. Te me ga spiegà un'altra roba che no savevo! :oops: :cry24: :worthy:


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41312
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

xe contrazion e no crasi, eco un articolo de wikipedia al riguardo
http://it.wikipedia.org/wiki/Accento_circonflesso
la crasi xe istesso, ma xe fra do parole separate che vien unide insieme
( ste robe i ne insegnava a scola..)


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Grazie :wink: pensavo anche mi a qualcossa de simile, ma lo gavessi scritto con i due puntini sora la i


Avatar utente
rofizal
Eximio
Eximio
Messaggi: 3396
Iscritto il: dom 1 gen 2006, 18:56
Località: Terra

Messaggio da rofizal »

Stavo per meterlo dove parlemo de Casanova, ma me par più giusto qua.

Xe ancora interesanti alcune considerazioni che fa Carlo Curiel basandose sui scriti de Casanova.
Si è molto discusso se nel '700 si parlasse ancora il friulano, l'antico dialetto tergestino, o se fosse già subentrato il vernacolo veneto.
Dice Casanova:
"Poca diversità si trova in Trieste dalla maggior parte delle città italiane riguardo a lingua e costumi, specialmente in confronto alla vicina Venezia".
Anche un altro viaggiatore dice che a Trieste si parlava male l'italiano (cioè corrottamente), "come a Venezia e Bologna". In quanto al volgo, esso aveva "un suo proprio idioma che in fondo è italiano". E' del friulano che vuol parlare l'anonimo autore? Si potrebbe crederlo, tanto più che assiema a quest'idioma dà come usato dal basso popolo soltanto il cragnolino e lo slavo, mentre è noto che facchini e domestiche a Trieste, erano in gran parte friulani.
Dopo el continua, ma con considerazioni più banali e più de parte, volte a dimostrar l'italianità de Trieste.


Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera

[S. Quasimodo]
potter
vilegiante
vilegiante
Messaggi: 49
Iscritto il: mar 3 mar 2009, 21:00
Località: trieste

Dialetto Tergestino

Messaggio da potter »

Bon giorno a tuti ! Per questo argomento el testo piu interesante che go trova',xe "Studi sul Dialetto Triestino del Dott. Giuseppe Vidossich" purtropo no'l ga la data de stampa ma per citazioni dovessi esser 1899.
El xe interesante perche' el scrivi le parole con acenti diacritici , le consonanti con "k", tilde ,cediglia.;simile al' alfabeto fonetico internazionale.Tipo skuero per squero, sciafa=schiaffo= sc"iafa ( la c con dieresi), beker =becher,Kaliger con acento circonfleso sula "g"caligher,
cior el scrivi la c con dieresi, striga=strega la "s" con cedilia,mentre la"s"
de rosa la scrivi senza segni diacritici, pesce =pesse la "s" doppia con una "s" con cedilia . Xe piu' complica' ma cava ambiguita' de pronunzia. Interesante xe che el cita che esisti el triestin semitico parlado dai ebrei del gheto e che certe parole le xe diventate triestine tipo " zuca-baruca " la famosa zuca de "halloween" perche'baruca deriva da baruch che in ebraico vol dir santo , o dar-el-kez ( metter in fuga) kez=fuga ,mal-masal=stupido,e dopo xe una lista de vocaboli e modi de dir. Devo dir che xe un testo che oltre a esser interssante el xe 'ssai divertente. :-D :-D :-D Ciao ! John Paul Potter


...guera jera ,poco se magnava, Francesco Giuseppe Imperator e dopo de lu solo pajazi !
(Manlio Malabotta)
Avatar utente
macondo
Distinto
Distinto
Messaggi: 2669
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 18:54
Località: London, UK

Messaggio da macondo »

Assai interesante anca le parole ebree che se usa nel dialeto triestin. No le xe conosude dal publico, ma le fa parte de una specie de gergo che se una nel comercio al detaglio. Mi me ricordo per esempio de GHELDA, che vol dir una comision che se ghe paga al comesso quando el vendi prodotti ala fine dela linea e LASTISS, che vol dir "no perder tempo che sta persona no compra", piu tanti altri che no ricordo. Un altra tradizione ebrea xe meter in prezi in codice. Praticamente se meti 9 carateri, uno per ogni numero el la Z per el zero. El truco xe de formar con sti 9 carateri (vocali e consonanti) una parola facile de ricordar. E questo se usa con comercianti no ebrei, inveze istriani per la magioranza.


Torna a “El nostro dialeto”