Son andà a vardar come che scrivi le parole con la q e con la c l'alfabeto fonetico internazionale e xe vegnù fora che son proprio un esperto . I fa differenza sì, ma no sula q/c ma sula u che vien doposono piccolo ma crescero ha scritto:E perché no butar via la q? Lo fazeva ffdt nel forum.Piereto ha scritto:semo tuti vitime dell'istruzion che gavemo ciapado. Ma adeso che semo grandi , perchè scriver ch al posto de K se entrambe ga el steso suono, e perchè continuar a scriver cu quando esisti la lettera q che ga el stesso suono, e ancora pezo vedere che alla q se ghe aggiungi anche la u, mentre la q podessi star benessimo da sola ?.
Mi me par de sentir una legera diferenza de son tra "qu" e "cu". Me par che la lingua se pozi più avanti e più forte sul palato se legio "questo" e meno forte e più indrio se legio "cuore" e ancora diverso se legio "acqua" o "soqquadro". Ma riconoso che xe un poco farghe la punta...
scuotere i lo scrivi /'skuotere/
squallido i lo scrivi /'skwallido/
epur a mi la u me par che sia sempre la stesa...
Però cuoco e quota i li scrivi sempre al steso modo: /'kwɔko/ e /'kwɔ.ta/
Almeno questo scrivi wikitionary: https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale. Se fidemo?