Un benvenuta anche da parte mia, ma cavime una curiosità: perché "Lugara" ?Lugara ha scritto:Son baba, grazie del benvenuto Nona!Nona Picia ha scritto:Benrivado o benrivada Lugara!
bise
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
- sum culex
- no montar in scagno
- Messaggi: 5945
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:45
- Località: Trieste - Rozzol
Per mi podessi esser due possibilità (ben inteso senza ofesa: vol esser solo una batudina scherzosa )AdlerTS ha scritto:Un benvenuta anche da parte mia, ma cavime una curiosità: perché "Lugara" ?Lugara ha scritto:Son baba, grazie del benvenuto Nona!Nona Picia ha scritto:Benrivado o benrivada Lugara!
1° perchè la sa cantar e fis'ciar come un 'lucarino' (lùghero o lùgaro)
2° l'altro significato de la parola 'lùghero' nel nostro dialeto
Ma probabilmente me sbaglio e el significato poderia esser molto più dolce, più semplice e/o personale.
sum culex
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41312
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Ringrazio tuti per el benvenuto e ricambio con un ben trovadi!
Ve dirò, al momento de iscriverme a sto belissimo forum el fio de la mia gata xe passado su la tastiera incasinandome tuto al che ghe go zigado "Ma bruto lugaro!" e cussì go pensà de meterme "lugara" come nick. Se la roba sia positiva o negativa per la sotoscrita decidelo voi....
Ciao!
Ve dirò, al momento de iscriverme a sto belissimo forum el fio de la mia gata xe passado su la tastiera incasinandome tuto al che ghe go zigado "Ma bruto lugaro!" e cussì go pensà de meterme "lugara" come nick. Se la roba sia positiva o negativa per la sotoscrita decidelo voi....
Ciao!
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8706
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: bise
Andando sul Cocusso da Vrhpolje, in Slovenia, un serpentello di 60-70 centimetri è letteralmente scivolato in mezzo alle nostre gambe. Stuzzicato con un bastone si è avventato contro di esso e poi se ne è andato. Bestia de caratere insomma.
Se qualcuno riesce a classificarlo, mi farà un favore. La foto è quella che è.
Se qualcuno riesce a classificarlo, mi farà un favore. La foto è quella che è.
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)