CORSO DE TALIAN

El SOLO e UNICO logo indove che se pol ciacolar de tuto cuel che pasa per la testa :-) ... a proprio ris'cio e pericolo ;-D
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

babatriestina ha scritto: ... Veniamo al sodo no lo rendessi con in medias res. ...
Mi no go problemi de traduzion. Se vengo al sodo, devo usare l'accusativo. Si usa molto dire.
El mio problema xe: Semo al sodo. Stato in luogo e quindi ablativo. Ma mai sentito mediis in rebus. Volevo saver se se disi cusì par talian, ma me pararía sbalià usar l'acusativo.
Grazie.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41270
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da babatriestina »

Ciancele ha scritto: El mio problema xe: Semo al sodo. Stato in luogo e quindi ablativo. Ma mai sentito mediis in rebus. Volevo saver se se disi cusì par talian, ma me pararía sbalià usar l'acusativo.
Grazie.
Mai sentido una frase simile. E semo al sodo no lo rendessi con sumus in mediis rebus.
Semo condizionai de un altro termine " In diebus illis" che vien doprado in un latin ecclesiastico no classico per introdur la lettura de un passo del Vangelo a messa.
E anche in italian, mentre Veniamo al sodo xe usado, siamo al sodo me sona assai poco comun.. adesso te me lassi in dubio de come render in italian con una frase fatta el fato de eser rivai nel momento crucial e sentirse in mezzo. Insoma, a mi me par che a sto sodo se ghe va , ma dopo no se ghe sta dentro.. ;--D


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Nini Naridola
distinto
distinto
Messaggi: 1496
Iscritto il: dom 10 giu 2012, 17:32

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Nini Naridola »

Mi trovo meio l'allocuzion "in media res", cioè saltiamo i preamboli e "veniamo al sodo" della faccenda.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41270
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da babatriestina »

Nini Naridola ha scritto:Mi trovo meio l'allocuzion "in media res", cioè saltiamo i preamboli e "veniamo al sodo" della faccenda.
ma alora xe in medias res e semo de novo al moto in luogo. E co ghe semo za dentro? questo xe el cruzio de Ciancele
al massimo semo " nel occhio del ciclone" ma questo xe un altro per de manighe


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Nini Naridola
distinto
distinto
Messaggi: 1496
Iscritto il: dom 10 giu 2012, 17:32

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Nini Naridola »

Sì, go dimenticà la "s".
Comunque il moto a luogo = in + acc.; stato in luogo = in +abl.
(saltiamo i preamboli, andiamo al nocciolo è moto a luogo; mentre "siamo al nocciolo" è stato in luogo).
No so ... forsi me xe scampà qualche frase del discorso de Ciancele ... go letto in furia!


Piereto
eximio
eximio
Messaggi: 2935
Iscritto il: ven 24 set 2010, 19:38

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Piereto »

per vinir al sodo, in triestin se pol dir vinimo a bomba o venimo al merito, e per talian veniamo al dunque. Me par un moto a luogo ( perchè el sodo sta in mezo a le cose ? in media res ?). :lol:


Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8683
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Xe inutile citar un tochetin, senza meter tuto el resto

et in medias res
non secus ac notas auditorem rapit


(Orazio, Ars poetica 148 s. a proposito del stile de Omero)

Quindi auditorem rapit in medias res, moto a luogo. Se qualchedun lo cita col verbo eser, capela de bruto. Entrar, andar, saltar, trasportar, vignir ... in medias res.


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41270
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da babatriestina »

esser nel cuor dela facenda.. stago pensando se esisti una frase fatta latina a riguardo


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

Un grazie a tuti quei che ga scrito. Come che disi Baba Triestina, el mio problema xe l'ablativo. Mai sentì. Mi go l'impresion che quel che ga usà la frase no ga alba de latin e la disi a proposito e a sproposito. Par finir: Se entro nel tema uso l'accusativo e tutto è chiaro. Se sono già nel tema, evito di usare l'ablativo, ma se voglio fare il "coso" per forza uso l'ablativo. Ma temo allora di non venir compreso da chi non capisce il latino e conosce solo qualche frase fatta.
Per finire: Tuti conosi Primus inter pares. Un talian me ga domandà se se disi inter pari. Mi ghe go dito no, inter pares. Ma almeno el ga domandà. Atri scrivi monade sensa pensar, tipo el spiriti sancti.
Molo e vado magnar formaio camembert con butiro, paprica e pan. Bevanda: Vin de pomi.
Steme ben.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41270
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da babatriestina »

Ciancele ha scritto:Un grazie a tuti quei che ga scrito. Come che disi Baba Triestina, el mio problema xe l'ablativo.
Per finire: Tuti conosi Primus inter pares. Un talian me ga domandà se se disi inter pari.
el latin ga el ablativo, e mi co me go trovado a studiar grego e tedesco, e me son trovada mal che no i lo ga, e che ghe toca al suo posto doprar dativo o genitivo.. in grego al posto del ablativo assoluto i ga un genitivo assoluto..

inter pari xe co el inter pareggia... :cheezy_298:

ma mi me gavevo fato 8 ani del latin, e duro!

ab a cum,
ex e de,
sine pro,
coram prae


Xe el preposizioni c he reggi solo che el ablativo in latin. Ma xe za la version ridottadei tempi mii, perchè quela che studiava papà mio e che el se r icordava dopo zinquanta ani iera
absque ab cum ex e de
a pro..
coram sine procul prae


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

babatriestina ha scritto: ... ma mi me gavevo fato 8 ani del latin, e duro! ...
Baba mia, in tedesco xe preposizioni che reggi sia el dativo sia l'acusativo. Bisogna saverle doprar. Devo dir che la gramatica latina (mi go fato solo 4 ani in uno) me ga iutà quando che studiavo russo. Russo e croato ga inoltre la dopia negazion e la negazion se fa col genitivo. Mi go capido e no go mai avù problemi. Ma el caligo xe i verbi iregolari che mi go studià in talian, tedesco, francese, inglese, latin, spagnol, un poco russo e serbocroato. Cicio no xe per barca e la mia barca xe la tecnica. No steme dar un cazavide in man. Lo dopro solo per verzer baratoli de late e vaseti de marmelata- ;--D


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41270
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da babatriestina »

anche in latin e grego xe preposizioni che reggi sia el accusativo che el ablativo o dativo e genitivo ( in grego). Dipendi del contesto. Mi go elencado solo quele che reggi SOLO CHE EL ABLATIVO e che apunto xe messe in un elenco a parte. No te penserà miga che go elencado tute le preposizioni latine...


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

Nello studio delle lingue si sa che ogni lingua ha le sue insidie, le sue “Tücken”, come si dice qui. In inglese si parla sempre del passato prossimo. In particolare in tutte le lingue i cosiddetti “idiotismi”, intraducibili letteralmente. Bisogna studiare ed imparare, e mai smettere di pensare. Siccome ho poco contatto con la lingua italiana di un certo livello, anche scritta, mi vedo costretto a chiedere illuminazioni. La frase in esame si sente correntemente nella forma dell’accusativo. Probabilmente nella forma ablativa di stato in luogo non esiste. Chiudo l’argomento ringraziando ancora una volta tutti per la loro assistenza.


Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

Cari amici, bongiorno a tuti e bona domenica. Go de novo bisogno de una lezion de talian.
Co’ vado del dotor, el mato me dà una riceta. Per una medicina o per masagi. Se el me manda de un altro dotor, parchè no xe roba sua, per ragi o per altro, el me dà una Überweisung. Un rinvio, un deferimento. Esempio: Go una iritazione sotocutanea (scabia :cheezy_298: ), el me manda de un dermatologo che me cura avanti. I me ga dito che in Italia se ciama impegnativa. Guglando go trovà che l’impegnativa ga qualche volta un significato diverso e anca l’espresion ticket. Chi me spiega con calma come che funziona? Un grazie in anticipo.


Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10977
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Nona Picia »

Se el te manda del specialista, xe una richiesta. Per ticket, spetemo quei che sa l'inglese, ma de noi vol dir pagar un piccola cifra su qualche prescrizion o richiesta del dotor e po' xe anche i biglieti per el stadio el cine l'autobus, visto che in italian no gavemo parole adate....


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10977
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Nona Picia »

Ah sì, Bona domenica Ciancele! Qua xe sol e bora... :lol:


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

Nona Picia ha scritto: Se'l te manda del specialista, xe una richiesta. Per ticket, spetemo quei che sa l'inglese, ma de noi vol dir pagar un piccola cifra su qualche prescrizion o richiesta del dotor e po' xe anche i biglieti per el stadio el cine l'autobus, visto che in italian no gavemo parole adate ....
Grazie par la risposta. Dunque l'invio a un altro dotor, che noi ciamemo Überweisung, xe la RICHIESTA. Se volemo 'ndar de un altro dotor, par esempio, l'urologo, 'ndemo del nostro dotor, cosideto de casa, quel par tute le malatie, e ghe domandemo una ÜBERWEISUNG cioè una RICHIESTA. La me daghi una RICHIESTA par l'urologo. Go capì giusto?
Una riceta ghe domandemo par le solite pirole. Co' go finì el paco, vado e ghe digo: La me daghi una riceta par xyz. La baba varda se ciogo sempre 'ste pirole se sì la ma dà una riceta, anca sensa veder el dotor.
Co' 'ndemo a cior qualche roba su riceta paghemo da un minimo di 5 euro a un massimo del 10 percento. Che saria el ticket. Anca par masagi e impachi.
Cosa xe 'lora l'impegnativa?


Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4742
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Ciancele »

Nona Picia ha scritto: Ah sì, Bona domenica Ciancele! Qua xe sol e bora... :lol:
Qua no xe nè sol nè bora. Gnanca aqua. Gnente. Nuvolà e solo nuvolà.


Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10977
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da Nona Picia »

Ciancele ha scritto: Cosa xe 'lora l'impegnativa?
Sempre la richiesta per un esame o un intervento, credo! :lol:


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41270
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: CORSO DE TALIAN

Messaggio da babatriestina »

el impegnativa xe credo più che la richiesta el apuntamento col specialista, quel che se fa tramite ospedal se no se f a in privato


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)

Torna a “El salotin”