Pagina 2 di 2

Re: Deutsche Wörter

Inviato: mar 2 ott 2012, 18:42
da Ciancele
Vielleicht habe ich die Frage von Franco 50 missverstanden. Ich dachte, er wolle den Ursprung, die Etymologie, dieses Ausdrucks wissen, d.h. woher das Wort kommt. Die Bedeutung ist eindeutig: in Zorn geraten, einen Wutanfall bekommen, vor Wut platzen.

Se vedi che go stracapì la domanda de Franco 50. Credevo che el volesi saver de dove che riva la parola, insoma l’etimologia. El significato xe ciaro: avere uno scatto, un accesso di rabbia, di ira. Par talian se disi: me ciapa el futer.

Re: Deutsche Wörter

Inviato: mar 2 ott 2012, 19:22
da Franco 50
Hallo Ciancele, zuerst möchte ich dir danke sagen. Vorhin hatte ich das vergessen... Du hast richtig verstanden, ich wollte erfahren, alles was möglich ist, ich hatte keine Ahnung... Ich hatte das Wort nachgeschlagen sonst nichts.
Grasie a tuti per l'aiuto.
Franco 50

Re: Deutsche Wörter

Inviato: gio 28 feb 2013, 20:56
da zac
Nel dialetto di Villaco, russare (in tedesco schnarchen) si dice rånggln, simile al verbo triestino ronchizar.
(å si pronuncia quasi come una o).