Go trovado questo grupo de facebook dove i se scrivi in una lingua che xe un misto totale tra dialeto veneto e dialeto croato del'Istria.
Podè trovarlo qua.
La strutura gramaticale xe per lo più veneta, ma i sostantivi xe quasi tuti croati, e la grafia mista.
Me xe capitado qualche volta de sentir parlar in sta maniera in autobus, da parte de studenti istriani che frequenta l'università de Trieste.
Dialetto istrian veneto-croato
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
- babatriestina
- Senator
- Messaggi: 42083
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Còcolo.
Capisso quasi tuto. Ghe vol conosser qualche parola de croato, ma tante parole xe taliane, solo scrite ala croata, con la "k" al posto de "ch" o "đ" al posto de "gi".
"rečenica de mia kuđina: de tutti i kolači ke fa mia nona najviše me pijaži kobasice e pršuto!"
rečenica: no so cossa che vol dir, forsi parole o risposta
"... de mia cugina (scrito ala croata) : de tuti i dolci che fa mia nona me piasi più de tuto luganighe e persuto"
Capisso quasi tuto. Ghe vol conosser qualche parola de croato, ma tante parole xe taliane, solo scrite ala croata, con la "k" al posto de "ch" o "đ" al posto de "gi".
"rečenica de mia kuđina: de tutti i kolači ke fa mia nona najviše me pijaži kobasice e pršuto!"
rečenica: no so cossa che vol dir, forsi parole o risposta
"... de mia cugina (scrito ala croata) : de tuti i dolci che fa mia nona me piasi più de tuto luganighe e persuto"
[i]Liliana[/i]
- . - . -
[size=75][i]"Quando comincia una guerra, la prima vittima è la Verità.
Quando la guerra finisce, le bugie dei vinti sono smascherate,
quelle dei vincitori, diventano Storia."
(A. Petacco - La nostra guerra)[/size][/i]
- . - . -
[size=75][i]"Quando comincia una guerra, la prima vittima è la Verità.
Quando la guerra finisce, le bugie dei vinti sono smascherate,
quelle dei vincitori, diventano Storia."
(A. Petacco - La nostra guerra)[/size][/i]
- babatriestina
- Senator
- Messaggi: 42083
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Dialetto istrian veneto-croato
a me è sembrata pure una curiosa commistione veneto- croata l'insegna di questo negozio, nella parte bassa di Montona
il supermarket " butiga"
il supermarket " butiga"
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Dialetto istrian veneto-croato
Forsi mi no son la persona giusta, me ricordo però che novanta ani fa, a casa mia, ma anca in casa de altri che i parlava slavo (sloveno o serbo-croato), sentivo parole tipo kudić, prekljeto, kruha, pamet, ruka, kr, s‘cipolar, zavka, garusa, glava etc. Pol darse che in tanti paesi che gaveva profughi se senti qualche parola diversa che po xe vignuda a far parte del dialeto, tipo managia.