macondo ha scritto:Penso che la traduzion inglese dovessi esser deflation, quando se parla de 'recession economica'...
Marino,ti te sa' che in tute le lingue xe piu' de una forma per esprimer la stessa roba, e che spesso un vocabolo o frase pol cambiar significato, specialmente in Inglese. Percio' "Inflation" contrario de "Deflation"
"Progression" contrario de "Recession", tutte parole de radice Latina.
Qua' in Australia quando che gavemo una crisi economica dalla stampa e altri media d'infomazion la parola usada xe "Recession", forsi no xe la parola giusta ma la xe Inglese, e come go dito qua sora per el Triestin, la lingua xe quela che usa el popolo, e questo includi anche i significati dele parole. Ciao Coce
![:-) :-)](./images/smilies/icon_smile.gif)