1931
Red Nichols & His Five Pennies : I Got Rhythm
Ted Black & His Orchestra : Love Letters in the Sand
Arden-Ohman Orchestra : You're My Everything
Jacques Renard & His Orchestra : As Time Goes By
Red Nichols & His Five Pennies : Corrine, Corrina
Gus Arnheim & His Orchestra : Ho Hum!
Red Nichols & His Five Pennies : Fan It
Bing Crosby : Star Dust
Don Azpiazu & His Havana Casino Orchestra : The Peanut Vendor (El Manisero)
Red Nichols & His Five Pennies : I Got Rhythm
Famoso brano scrito da
George Gershwin (1898-1937), con parole de sua sorella
Ira Gershwin (1896-1983), nel 1930. La canzon la compariva nel musical “
Girl Crazy” (1930) con Ginger Rogers (1911-1995) e
Ethel Merman (1908-1984), che la cantava.
[foto de George Gershwin da Wikipedia]
Da “Girl Crazy” xe stadi fati do film omonimi, uno nel 1932 (con Bert Wheeler e Dorothy Lee) e uno (el più famoso, con Mickey Rooney, Judy Garland e Gil Stratton) nel
1943.El film del '43 se lo trova anche in DVD, in una raccolta con altri 3 film, ma solo in inglese e solo per el mercato american (regione 1).
Ernest Loring "Red" Nichols (1905-1965) iera un musicista jazz che sonava la cornetta. La sua storia vien narada nel film “
The Five Pennies” (I cinque penny), del 1959, con Danny Kaye, Barbara Bel Geddes e Louis Armstrong.
Parole:
Days can be sunny, with never a sigh
Don't need what money can buy
Birds in the trees sing their day full of song
Why shouldn't we sing along?
I'm chipper all the day, happy with my lot
How do I get that way? Look at what I've got
I got rhythm, I got music
I got my man
Who could ask for anything more?
I got daisys, in green pastures
I got my man
Who could ask for anything more?
Old man trouble
I don't mind him
You won't find him 'round my door
I got starlight
I got sweet dreams
I got my man
Who could ask for anything more ?
----- scat -----
Old man trouble
I don't mind him
You won't find him, 'round my door
I got starlight
I got sweet dreams
I got my man
Who could ask for anything more ?
I got rhythm, I got music
I got daisys, in green pastures
I got starlight
I got sweet dreams
I got my man
Who could ask for anything more ?
Video:
http://www.youtube.com/v/vvSZTmS1zew&rel=1 (breve version de George Gershwin)
http://www.youtube.com/v/eYMBdK3YqGk&rel=1 (Gene Kelly [1912-1996] nel film “Un americano a Parigi”, 1951)
http://www.youtube.com/v/HiHxV6jPZ7k&rel=1 (Ethel Merman, 1972)
Links:
http://en.wikipedia.org/wiki/I_Got_Rhythm
http://en.wikipedia.org/wiki/George_Gershwin
http://en.wikipedia.org/wiki/Ira_Gershwin
http://en.wikipedia.org/wiki/Girl_Crazy
http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Nichols
http://en.wikipedia.org/wiki/Ginger_Rogers
http://en.wikipedia.org/wiki/Ethel_Merman
http://www.lyrics007.com/Judy%20Garland ... yrics.html
Ted Black & His Orchestra : Love Letters in the Sand
Questa canzon, che risali proprio al 1931, la xe stada scrita da J. Fred Coots con parole de Nick e Charles Kenny. Molti la conoserà nela version de Pat Boone del 1957.
Le parole:
On a day like today
We pass the time away
Writing love letters in the sand
How you laughed when I cried
Each time I saw the tide
Take our love letters from the sand
You made a vow that you would ever be true
But somehow that vow meant nothing to you
Now my broken heart aches
With every wave that breaks
Over love letters in the sand
[Whistlin']
Now my broken heart aches
With every wave that breaks
Over love letters in the sand
Video:
http://www.youtube.com/v/eiUGJrZ0iN0&rel=1 (una version dela Zonophone Salon Orchestra [??] che dovesi eser de l'epoca)
http://www.youtube.com/v/3Axx_6PcP5I&rel=1 (la version de Pat Boone de quasi 30 anni dopo)
Links:
http://en.wikipedia.org/wiki/Love_Letters_in_the_Sand
http://www.oldielyrics.com/lyrics/pat_b ... _sand.html
Arden-Ohman Orchestra : You're My Everything
I autori xe Harry Warren (musica) con parole de Mort Dixon e Joe Young. El toco iera stado scrito per la rivista "
The Laugh Parade" e el compari nela colonna sonora dei film "
You're My Everything" (1949, in italian “Sono tua” o “Tu sei il mio tutto”, con Dan Dailey e Anne Baxter), "Painting the Clouds With Sunshine" (1951, in italian “Femmine bionde”, con Dennis Morgan e Virginia Mayo) e "The Eddy Duchin-Story" (1956, in italian “
Incantesimo”, con Tyrone Power e Kim Novak).
Le parole :
You're my everything underneath the sun
You're my everything rolled up into one
You're my only dream, my only real reality
You're my idea of a perfect personality
You're my everything, everything I need
You're the song I sing and the book I read
You're a way beyond belief and just to make it brief
You're my winter, summer, spring, my everything
You're my everything (everything I need)
You're the song I sing and the book I read
You're a way beyond belief and just to make it brief
You're my winter, summer, spring, my everything
Video:
Sai dificile trovar un video del toco, perché anche i Santa Esmeralda i ga fato una canzon de suceso col steso nome. Ma ala fine ecolo :
http://www.youtube.com/v/7vmb--gNA6Y&rel=1
Links:
http://akas.imdb.com/title/tt0042060/
http://akas.imdb.com/title/tt0043896/
http://akas.imdb.com/title/tt0049170/
http://lyricsplayground.com/alpha/songs ... ious.shtml
Jacques Renard & His Orchestra : As Time Goes By
La canzon xe stada scrita da Herman Hupfeld (1894-1951), proprio in questo anno, per el musical “
Everybody's Welcome”. La xe presente anche nela colonna sonora del film “
Casablanca” (1942) eseguida e cantada da
Dooley Wilson.
Le parole:
(la parte tra parentesi quadre no vien cantada né in questa version né in Casablanca)
[This day and age we're living in
Gives cause for apprehension
With speed and new invention
And things like fourth dimension.
Yet we get a trifle weary
With Mr. Einstein's theory.
So we must get down to earth at times
Relax relieve the tension
And no matter what the progress
Or what may yet be proved
The simple facts of life are such
They cannot be removed.]
You must remember this
A kiss is just a kiss, a sigh is just a sigh.
The fundamental things apply
As time goes by.
And when two lovers woo
They still say, "I love you."
On that you can rely
No matter what the future brings
As time goes by.
Moonlight and love songs
Never out of date.
Hearts full of passion
Jealousy and hate.
Woman needs man
And man must have his mate
That no one can deny.
It's still the same old story
A fight for love and glory
A case of do or die.
The world will always welcome lovers
As time goes by.
Oh yes, the world will always welcome lovers
As time goes by.
Video:
http://www.youtube.com/v/F_bMFVDu9yo&rel=1 (dal film Casablanca)
Links:
http://en.wikipedia.org/wiki/As_Time_Goes_By_%28song%29
http://en.wikipedia.org/wiki/Herman_Hupfeld
http://akas.imdb.com/title/tt0034583/
http://www.reelclassics.com/Movies/Casa ... lyrics.htm
Red Nichols & His Five Pennies : Corrine, Corrina
Anche “Corrina, Corrina” (con la "a" finale anche nel primo nome). Sembra che almeno parte dele parole sia stade za presenti in una canzon folk, dale origini incerte, de Blind Lemon Jefferson nel 1926, mentre la canzon che conosemo la xe stada scrita da Bo Chatmon e J. Mayo Williams nel
1928.
In uno dei siti citadi nei links vien ricordade ben
160 versioni dela canzon!
Parole de una dele versioni:
Corrine, Corrina, where you been so long
Corrine, Corrina, where you been so long
I ain't had no lovin' since you've been gone.
Corrine, Corrina
Corrine, Corrina
Corrine, Corrina
I love you so.
I love Corrina, tell the world I do
I love Corrina, tell the world I do
I pray every night she learns to love me too.
Corrine, Corrina
Corrine, Corrina
Corrine, Corrina
I love you so.
I left Corrina, way across the sea
I left Corrina, way across the sea
If you see my baby, send her home to me.
Corrine, Corrina
Corrine, Corrina
Corrine, Corrina
I love you so.
Corrine, Corrina, why don't you come on home
Corrine, Corrina, why don't you come on home
I'm mighty tired, bein' all alone.
Corrine, Corrina
Corrine, Corrina
Corrine, Corrina
I love you so.
Video:
http://www.youtube.com/v/kWio933pPSk&rel=1 (version dei anni '30)
http://www.youtube.com/v/thAbnp5EC-U&rel=1 (version de Ray peterson del 1965)
Links:
http://en.wikipedia.org/wiki/Corrina%2C ... %28song%29
http://www.panhandlecountry.com/cc/cchome.html (con le 160 versioni)
http://www.lyricsfreak.com/b/big+joe+tu ... 76635.html
http://www.cowboylyrics.com/tabs/wills- ... a-310.html (parole con accordi)
Gus Arnheim & His Orchestra : Ho Hum!
[copertina da Amazon.com]
Gus Arnheim (1897-1955) iera un noto diretor d'orchestra e compositor. Nela sua band ga militado personagi del calibro de Fred MacMurray, Russ Columbo, Eddie Cantor e Joan Crawford, e ghe xe stade anche colaborazioni con Bing Crosby e Harry Barris. Per 5 anni xe stado presente al famoso local
Cocoanut Grove de Los Angeles, tristemente noto per l'incendio del
28 novembre 1942, dove xe morte
492 persone e altre centinaia xe restade feride. Questo brano xe stado composto da Edward Heyman e Dana Suesse.
Le parole:
Good-bye to winter
I'll see you next year
Hello to Springtime
Gee, I am glad your here
Listen you fliver
Get yourself outside
Come on my sweetheart
Take me for a ride!
Ho hum, spring is here now
Ho hum, skies are very clear now
Ho hum, love is near now for you and me
Ho hum, april showers
Ho hum,lots of pretty flowers
Ho hum, happy hours
For you and me
All the world is sweet once again
Heaven is at my feet once again
Ho hum, lazy weather
Ho hum, Feeling like a feather
Ho hum, We're together
And so, Ho Hum!
Seranding, Ocean Wading, Orange-ading
Ho hum!
Street musicians, great ambitions
Good conditions
Ho Hum!
Chocolate bars, milk from dairies
Motorcars drawing huckleberries
Twinkling stars, John's and Mary's
Strolling up and down the park
In the sky moonlight hovers
On the bed, soft and downy covers
On the street, lots of lovers
Finding lots of places nice and dark
There's one thing on which we agree
Spring is very young,
So are we
Oooh, frogs are groaning
Mandolins are moaning
Oooh, microphoning
From me to you
Ohhh, dear!
Audio:
http://www.artistdirect.com/nad/window/ ... LO,00.html (30 secondi)
Links:
http://en.wikipedia.org/wiki/Gus_Arnheim
http://en.wikipedia.org/wiki/Cocoanut_Grove_fire
http://www.worldsrecords.com/pages/arti ... 57856.html
http://www.allthelyrics.com/lyrics/anne ... 68167.html
Gus Arnheim su AllMusic
Red Nichols & His Five Pennies : Fan It
Ancora Red Nichols, che nei primi anni '30 godeva de una notevole popolarità anche e soprattutto in Europa. El brano vedi come autor Frankie "Half-Pint" Jaxon.
Links:
Red Nichols su AllMusic
Bing Crosby : Star Dust
Cosa podemo dir de Star Dust (Polvere di stelle) che no sia za stado dito?
Le parole:
And now the purple dusk of twilight time
Steals across the meadows of my heart
High up in the sky the little stars climb
Always reminding me that we're apart
You wander down the lane and far away
Leaving me a song that will not die
Love is now the stardust of yesterday
The music of the years gone by
Sometimes I wonder why I spend
The lonely night dreaming of a song
The melody haunts my reverie
And I am once again with you
When our love was new
And each kiss an inspiration
But that was long ago
Now my consolation
Is in the stardust of a song
Beside a garden wall
When stars are bright
You are in my arms
The nightingale tells his fairy tale
of paradise where roses bloom
Though I dream in vain
In my heart it will remain
My stardust melody
The memory of love's refrain
Video:
http://www.youtube.com/v/Eao_F_8Bt58&rel=1 (per scoltarla nela version de Artie Shaw)
http://www.youtube.com/v/DtZKwp6cjd4&rel=1 (...o in quela de Nat King Cole)
Don Azpiazu & His Havana Casino Orchestra : The Peanut Vendor (El Manisero)
Magari el titolo no ve dixi niente, ma... scometemo che la conosè e che la gave balada un mucio de volte?
Se trata de una canzon popolare de origine cubana, una
rumba cubana (su Wikipedia i dixi che saria una “son pregón”, confeso che xe la prima volta che legio el nome de sto stile.
L'arangiamento e el testo spagnolo xe de Moises Simons, mentre el testo inglese xe de Marion Sunshine e L. Wolfe Gilbert. La xe stada registrada per la prima volta all'Havana nel
1928 da
Rita Montaner. Le versioni entrade in classifica nel 1931 xe quele de Don Azpiazu (#1), dei California Ramblers (#5), de Red Nichols (#5) e de Louis Armstrong (#15). Armstrong la ga rifata nel 1941 rivando al #25.
La version de Don Azpiazu la xe stada proposta anche nel film “
The Cuban Love Song” (1931, in italian “La rumba dell'amore”, con Lawrence Tibbett e Lupe Velez).
La canzon xe stada inclusa nel United States National Recording Registry perché “prima registrazion americana de una autentica danza de stile latino, la ga provocado 10 anni de rumbamania, introducendo negli USA i ritmi cubani”.
Parole:
Version in spagnolo:
Sin comerte un cucurrucho...
Maní, maní, maní, maní...
Si te quieres por el pico divertir
cómete un cucurruchito de maní.
Maní...
Llegó el rico maní...
Si te quieres por el pico divertir
cómete un cucurruchito de maní.
Qué calentico y rico está,
ya no se puede pedir más...
Ay caserita no me dejes ir
porque después te vas a arrepentir
y va a ser muy tarde ya...
Maní...
Manisero llegó...
Caserita no te acuestes a dormir
sin comerte un cucurrucho de maní.
Cuándo la calle sola está
casera de mi corazón,
el manisero entona su pregón
y si la niña escucha ese cantar
llama desde su balcón...
coro:
Ya llegó el manisero
ya llegó (2 times)
guía:
Ya llegó el manisero préstame dinero,
préstame un cartucho pa' llevarle a Chucho coro:
guía:
Caserita si, caserita no,
aprovecha que el manisero llegó.
coro:
guía:
Ya llegó..,
un cucurruchito rico y calentico,
un cucurruchito rico y sala'ito.
coro:
guía:
Qué manera de quererte manisero,
manisero, manisero, manisero.
coro:
(orquestra)
guia:
(spoken) Dame tu maní, toma mi maní
maní pa'ti, maní pa'mi
coro:
(spoken) Dame tu maní, toma mi maní
caserita no, caserita si
caserita no te acuestes a dormir
sin comerte un cucurrucho de maní
caserita no te acuestes a dormir
sin comerte un cucurrucho de maní
Dame tu maní, toma mi maní
caserita no, caserita si
coro:
Manisero ya se va, se va
Version in inglese:
In Cuba, each merry maid
Wakes up with this serenade
Peanuts! They're nice and hot
Peanuts!
I sell alot
If you haven't got bananas, don't be blue
Peanuts in a little bag are calling you
Don't waste them, no tummy ache
You'll taste them when you awake
For at the very break of day
The peanut vendor's on his way
At dawning that whistle blows
Through ev'ry city, town, and country lane
You'll hear him sing his plaintive little strain
And as he goes by to you he'll say:
"Big jumbos, big double ones
Come buy those peanuts roasted today
Come try those freshly roasted today!"
If you're looking for a moral to this song
Fifty million little monkeys can't be wrong
In Cuba, his smiling faceIs welcome most ev'ry place
Peanuts! They hear him cry
Peanuts! They all reply
If you're looking for an early morning treat
Get some double jointed peanuts good to eat
For breakfast or dinner time
For supper, most anytime
A merry twinkle in his eye
He's got a way that makes you buy
Each morning that whistle blows
The little children like to trail along
They love to hear the peanut vendor's song
They all laugh with glee when he will say
"They're roasted, no tiny ones
They're toasted, peanuts in the shell
Come buy some, I eat more than I sell!"
If an apple keeps the doctor from your door
Peanuts ought to keep him from you ever more
In Cuba, each merry maid
Wakes up with this serenade
Peanuts! They're nice and hot, Peanuts! I sell alot,
"Peanuts! We'll meet again
Peanuts! This street again
Peanuts! You'll eat againYour peanut man."
That Peanut man's gone.
Video:
http://www.youtube.com/v/Hzq0PvKk5Uw&rel=1 (con ballo)
http://www.youtube.com/v/D-VEr6HnphQ&rel=1 (overo come se pol divertirse ancora ogi in bar tra un bicer e l'altro)
http://www.youtube.com/v/7RIHygcZqkw&rel=1 (version seria televisiva)
Links:
http://en.wikipedia.org/wiki/El_Manisero
http://www.allthelyrics.com/song/453138/
http://dooballoh.com/cgi-bin/display.cgi?id=9138
http://akas.imdb.com/title/tt0021772/
Lyrics