Malinformazione mediatica
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Bonasera macondo, meno mal che i ve lezi: almeno i lezi qualcosa de intelizente!!!
Ciau, con simpatia, Lela.
PS: te vedi come che xe difizile liberarse de mi: son pezo de un zeca su un can, se par caso i me fà saltar via (par strani motivi, che nisun se gà degnado de spiegarme) salto subito su un altro: ehi me racomando, con questo no vojo dir che ve paragono a cani, bensì son mi che me paragono a 'na zeca.
Ciau, con simpatia, Lela.
PS: te vedi come che xe difizile liberarse de mi: son pezo de un zeca su un can, se par caso i me fà saltar via (par strani motivi, che nisun se gà degnado de spiegarme) salto subito su un altro: ehi me racomando, con questo no vojo dir che ve paragono a cani, bensì son mi che me paragono a 'na zeca.
Il vero "giusto" è colui che si sente sempre per metà colpevole dei misfatti altrui!
- nonna ivana
- Notabile
- Messaggi: 5363
- Iscritto il: lun 18 feb 2008, 22:55
- Località: prov Bologna
Eccomi...mi ero messa a leggere un po' questa topica, il cui titolo "sbarazzino" mi aveva un po' sconcertato...
A volte non mi adeguo al trend di oggi di "accanirsi" contro personaggi o altro, come se si dovesse esercitare, da qualsiasi persona cui garbi, la caricatura ad oltranza!
Da non-conoscitrice della vostra stampa locale (non tanto locale, però)mi sembra "disdicevole" "marchiare" un quotidiano, almeno da un titolo così esplicito...
Bene, continuerò a leggere...faticando un pochino, perché forse spesso non colgo il senso, ironico o serio, delle asserzioni dei contributi vari, per l'uso della vostra lingua!
Non è un giudizio, ma una mia opinione!
In fondo sono ligia alle regoline della Netiquette, spesso disattese, no?
Scusate la mia imbranataggine!!!
A volte non mi adeguo al trend di oggi di "accanirsi" contro personaggi o altro, come se si dovesse esercitare, da qualsiasi persona cui garbi, la caricatura ad oltranza!
Da non-conoscitrice della vostra stampa locale (non tanto locale, però)mi sembra "disdicevole" "marchiare" un quotidiano, almeno da un titolo così esplicito...
Bene, continuerò a leggere...faticando un pochino, perché forse spesso non colgo il senso, ironico o serio, delle asserzioni dei contributi vari, per l'uso della vostra lingua!
Non è un giudizio, ma una mia opinione!
In fondo sono ligia alle regoline della Netiquette, spesso disattese, no?
Scusate la mia imbranataggine!!!
ivana
la curiosità è il colore della mente
la curiosità è il colore della mente
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Non preoccuparti.. qua abbiamo un solo quotidiano locale in lingua italiana . il Piccolo, ( c'è in sloveno il Primorski Dnevnik, ma per motivi linguistici non raggiunge coloro che non conoscono la lingua) , ogni tanto qualcuno si prova a crearne un altro alternativo, ma non durano, anche perchè si tratta spesso di pubblicazioni sponsorizzate da politici e quindi non del tutto indipendenti.
I direttori e la linea politica del quotidiano cambiano ogni tanto al cambiare dei proprietari ed ovviamente coloro che non sono d'accordo con la linea politica del momento lo stigmatizzano con nomignoli come "bugiardello" (creato dal quotidiano- mi sembra si chiamasse Libero? -della Lista per Trieste negli anni 70 contro la gestione secondo loro troppo a sinistra), adesso per qualcuno è il Pikulo filogovernativo, per altri è il filosloveno Piccolo... e in genere il post vorrebbe prendere in giro i titoli sensazionali o ad effetto, le scorrettezze, le superficialità .
Poi, se sia più fuorviante il quotidiano locale, i grandi quotidiani anch'essi più o meno schierati o i telegiornali anch'essi lottizzati, credo che ciascuno abbia le proprie idee in proposito.
Certo, mi piacerebbe fare un po' una storia del Piccolo e delle sue successive posizioni, fra libri storici e ricordi personali.
I direttori e la linea politica del quotidiano cambiano ogni tanto al cambiare dei proprietari ed ovviamente coloro che non sono d'accordo con la linea politica del momento lo stigmatizzano con nomignoli come "bugiardello" (creato dal quotidiano- mi sembra si chiamasse Libero? -della Lista per Trieste negli anni 70 contro la gestione secondo loro troppo a sinistra), adesso per qualcuno è il Pikulo filogovernativo, per altri è il filosloveno Piccolo... e in genere il post vorrebbe prendere in giro i titoli sensazionali o ad effetto, le scorrettezze, le superficialità .
Poi, se sia più fuorviante il quotidiano locale, i grandi quotidiani anch'essi più o meno schierati o i telegiornali anch'essi lottizzati, credo che ciascuno abbia le proprie idee in proposito.
Certo, mi piacerebbe fare un po' una storia del Piccolo e delle sue successive posizioni, fra libri storici e ricordi personali.
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- nonna ivana
- Notabile
- Messaggi: 5363
- Iscritto il: lun 18 feb 2008, 22:55
- Località: prov Bologna
Ottima idea...
Ogni giornale ha una sua storia, (noi qui abbiamo il Resto del Carlino) e soprattutto quelli locali, hanno una loro importanza culturale.
Le contingenze politiche e imprenditoriali incidono parecchio, ma poi a guardare meglio, non è detto che manchino valori intrinsechi, quale la diffusione di cultura, anche spicciola, o la conoscenza delle iniziative, dell'economia, delle realtà sociale, sanitaria...molti cronisti e opinionisti di queste testate sono attenti, scrupolosi e i loro articoli sono recepibili al meglio, più concreti, e interessnti perché ci riguardano.
Grazie!!!
Ogni giornale ha una sua storia, (noi qui abbiamo il Resto del Carlino) e soprattutto quelli locali, hanno una loro importanza culturale.
Le contingenze politiche e imprenditoriali incidono parecchio, ma poi a guardare meglio, non è detto che manchino valori intrinsechi, quale la diffusione di cultura, anche spicciola, o la conoscenza delle iniziative, dell'economia, delle realtà sociale, sanitaria...molti cronisti e opinionisti di queste testate sono attenti, scrupolosi e i loro articoli sono recepibili al meglio, più concreti, e interessnti perché ci riguardano.
Grazie!!!
ivana
la curiosità è il colore della mente
la curiosità è il colore della mente
- nonna ivana
- Notabile
- Messaggi: 5363
- Iscritto il: lun 18 feb 2008, 22:55
- Località: prov Bologna
Non è forse il modo di comunicare o di fare dibattiti oggigiorno in TV?AdlerTS ha scritto:Sulla TV locale i parlava del concerto de Uto Ughi: "il solista e l'orchestra dialogavano all'unisono" .... un dialogo non volessi dir che un parla e l'altro rispondi ? Come se fa a dialogar all'unisono ?
Gli ospiti si urlano tutti contro simultaneamente...quindi anche Uto Ughi e l'Orchestra "dialogavano" contemporaneamente in armonia, con le buone maniere (senza stonature soprattutto!!!)
ivana
la curiosità è il colore della mente
la curiosità è il colore della mente
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
- AdlerTS
- cavalier del forum
- Messaggi: 9561
- Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
- Località: mail: adlerts[at]email.it
Piccolo de martedì 08.12.2009
"... verrà illustrato nell'aula della sala Baroncini [...] "Carlo I d'Austria, tra politica e sanità", di Vincenzo Mercante, Garibaldi editore"
inutile dir che jera Santità e Gribaudi
"... verrà illustrato nell'aula della sala Baroncini [...] "Carlo I d'Austria, tra politica e sanità", di Vincenzo Mercante, Garibaldi editore"
inutile dir che jera Santità e Gribaudi
Mal no far, paura no gaver.
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8756
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Questa più che malainformazione mediatica è cattivo uso dei correttori ortografici che qualcuno usa in modalità automatica, tanto funzionano sempre (e dei correttori di bozze umani che non esistono più).
Mi sembra che una decina di anni fa ci fosse a Trieste un dirigente scolastico che si chiamava di cognome "Terrone" e che in una circolare ufficiale il correttore grammaticale (non ortografico questa volta) corresse ineffabilmente in "Abitante del sud"
Mi sembra che una decina di anni fa ci fosse a Trieste un dirigente scolastico che si chiamava di cognome "Terrone" e che in una circolare ufficiale il correttore grammaticale (non ortografico questa volta) corresse ineffabilmente in "Abitante del sud"
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Beh, sempre per quei che no sa scriver in lingue straniere, e che proprio un per de post sora disevo, ieri sul Picolo iera ripetudo ( titolo e testo) un Fois gras per el paté de fegato, pecà che fegato in francese se scrivi Foie e che fois voli dir "volta". E stavolta che no i ghe daghi la colpa al corettor ortografico : "xe colpa del computer!"
Mi me ga subito colpido come un pugno in tel stomigo..
Xe vero che se pronuncia tuti fuà, e i stessi francesi gaveva fatto una filastrocca che cominciava con
Il y avait une fois
un marchand de foi
qui vendait du foie
dans la ville de Foix
( c'era una volta
un mercante di fiducia
che vendeva fegato
nella città di Foix)
e dove che fois, foi, foie e Foix se pronuncia tuto preciso fuà.
Ma mi digo, co no te sa francese, scrivi patè de fegato de oca, o informite de come che se scrivi.. i francesi usa l'espression che in triestin sona "scor****r oltre el proprio c**" che devo gaver za citado.
http://it.wikipedia.org/wiki/Foie_gras
dove che trovè anche i dibattiti sul ingozzamento dele povere oche, per produr sto fegato, par che de un per de anni l'Unione Europea ga proibido la produzion con ingozzamento forzado, ma mi lo vedo sempre in giro e dito fra de noi, ogni tanto, ma de raro, lo magno proprio volentieri.
Mi me ga subito colpido come un pugno in tel stomigo..
Xe vero che se pronuncia tuti fuà, e i stessi francesi gaveva fatto una filastrocca che cominciava con
Il y avait une fois
un marchand de foi
qui vendait du foie
dans la ville de Foix
( c'era una volta
un mercante di fiducia
che vendeva fegato
nella città di Foix)
e dove che fois, foi, foie e Foix se pronuncia tuto preciso fuà.
Ma mi digo, co no te sa francese, scrivi patè de fegato de oca, o informite de come che se scrivi.. i francesi usa l'espression che in triestin sona "scor****r oltre el proprio c**" che devo gaver za citado.
http://it.wikipedia.org/wiki/Foie_gras
dove che trovè anche i dibattiti sul ingozzamento dele povere oche, per produr sto fegato, par che de un per de anni l'Unione Europea ga proibido la produzion con ingozzamento forzado, ma mi lo vedo sempre in giro e dito fra de noi, ogni tanto, ma de raro, lo magno proprio volentieri.
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- nonna ivana
- Notabile
- Messaggi: 5363
- Iscritto il: lun 18 feb 2008, 22:55
- Località: prov Bologna
e con "patè" come la mettiamo? Sempre "esotica" è!!!
Questo prodotto a base di fegato d'oca...finisce che non è poi solo una specialità francese!!!
Le comunità ebraiche della pianura padana emiliana, lombarda e piemontese, e pure nel Friuli, utilizzavano il fegato d'oca in questa maniera, per non parlare degli Egizi e altre civiltà medioorientali!!!
Io amo molto i fegatini alla maniera toscana, sui crostini, almeno quelli non sono da oche superobese non per scelta!!!!
Questo prodotto a base di fegato d'oca...finisce che non è poi solo una specialità francese!!!
Le comunità ebraiche della pianura padana emiliana, lombarda e piemontese, e pure nel Friuli, utilizzavano il fegato d'oca in questa maniera, per non parlare degli Egizi e altre civiltà medioorientali!!!
Io amo molto i fegatini alla maniera toscana, sui crostini, almeno quelli non sono da oche superobese non per scelta!!!!
ivana
la curiosità è il colore della mente
la curiosità è il colore della mente
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
me lo son chiesta, ma l'ho trovato accettato nel dizionario italiano ( e anzi, con l'accento circonflesso sulla a che per pigrizia non ho messo), anche perchè se avessi scritto l'equivalente pasticcio non sarebbe stato lo stesso, e nemmeno terrina.nonna ivana ha scritto:e con "patè" come la mettiamo? Sempre "esotica" è!!!
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- nonna ivana
- Notabile
- Messaggi: 5363
- Iscritto il: lun 18 feb 2008, 22:55
- Località: prov Bologna
infatti è già di uso così comune che non ci si fa più caso....magari spero che ci sia una compensazione e che certi termini italiani, in uso dal tardo Medioevo in Europa, vengano tenuti in uso dagli stranieri, almeno quelli un pochino eruditi!!!!!
Buona giornata
Buona giornata
ivana
la curiosità è il colore della mente
la curiosità è il colore della mente
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
- nonna ivana
- Notabile
- Messaggi: 5363
- Iscritto il: lun 18 feb 2008, 22:55
- Località: prov Bologna
infatti intendevo questo...a proposito, mio figlio mi ha portato del patè di Foie gras de canard ou foie gras d'oie che ho da tempo in cantina...chissà se non mi è scaduto?babatriestina ha scritto:Però in italiano si dice comunemente, e si scrive pure sulle scatole : paté di fegato d'oca, di maiale, o d'altro!
Corro a vedere...altrimenti mio figlio mi banna!!!!
ivana
la curiosità è il colore della mente
la curiosità è il colore della mente
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Questo xe el Corriere de oggi, online:
http://www.corriere.it/cronache/09_dice ... aabc.shtml
riporto:
Titolo
L'Italia al gelo, disagi su strade e treni
Chiusi aeroporti a Firenze e Venezia
Nessun decollo nemmeno a Gorizia
ara ti, me digo, ara che a Merna ( el aeroportin de Gorizia) no svola nissun e chissà perchè i fa notizia..
po legio sotto:
Nessun aereo è potuto decollare o atterrare all'aeroporto di Ronchi dei Legionari (Gorizia) a causa del maltempo e della neve che da ieri sera flagellano il Friuli Venezia Giulia.
el testo xe anche corretto, parla del Friuli Venezia Giulia e effettivamente Ronchi xe in provincia de Gorizia, ma el aeroporto xe regional.. forsi se i se decidessi a darghe un nome.. ma figuereve, i se sta za sbaruffando a chi dedicarlo..
me dispiasi che i Goriziani no possi svolar, ma anche i Triestini, i Udinesi e i Pordenonesi no xe ben messi oggi..
http://www.corriere.it/cronache/09_dice ... aabc.shtml
riporto:
Titolo
L'Italia al gelo, disagi su strade e treni
Chiusi aeroporti a Firenze e Venezia
Nessun decollo nemmeno a Gorizia
ara ti, me digo, ara che a Merna ( el aeroportin de Gorizia) no svola nissun e chissà perchè i fa notizia..
po legio sotto:
Nessun aereo è potuto decollare o atterrare all'aeroporto di Ronchi dei Legionari (Gorizia) a causa del maltempo e della neve che da ieri sera flagellano il Friuli Venezia Giulia.
el testo xe anche corretto, parla del Friuli Venezia Giulia e effettivamente Ronchi xe in provincia de Gorizia, ma el aeroporto xe regional.. forsi se i se decidessi a darghe un nome.. ma figuereve, i se sta za sbaruffando a chi dedicarlo..
me dispiasi che i Goriziani no possi svolar, ma anche i Triestini, i Udinesi e i Pordenonesi no xe ben messi oggi..
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
m we ricordo che i parlava, ma no savevo se i gaveva po deciso o no.Zigolo ha scritto: No i lo ga apena intitolà a Pietro Savorgnan di Brazzà? (e zà qualche dun ga storto el muso)
Sule Segnalazioni del Piccolo i bateva per Bartoli...
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)