Modi de dir triestini
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
"esser una sgnèsula" lo gavemo citado?
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Modi de dir triestini
Da mio padre istriano "Tasi, cos'te vol saver ti che te son sgèsula". E poi "voio xe morto e su fradel sta mal".
- AdlerTS
- cavalier del forum
- Messaggi: 9561
- Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
- Località: mail: adlerts[at]email.it
Re: Modi de dir triestini
Parecchio che non lo sentivo !babatriestina ha scritto:"esser una sgnèsula" lo gavemo citado?
Mal no far, paura no gaver.
- sum culex
- no montar in scagno
- Messaggi: 5946
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:45
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Modi de dir triestini
Xè vero: xè diverso tempo che no sento sta parola. Mi ogni tanto la usavo, ma no me sovien se la go usada ancora ultimamente, sicuro no spesso.
ciao
sum culex
ciao
sum culex
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
La sgnesula me xe vegnuda in mente guardando foto de giovine de mio papà, che el iera picioe magro,e go comentado Che sgnèsula che el iera!
Adesso me vien un altro termine o modo de dir, che per mi poderia gaver origini slovene, de una persona falsa, quel che in italian disessimo "gattamorta" mama diseva "essere muzzina" o "tipo de muzzina". Mi penso che gabi a che far col muz ossia el gatto, o micio
Adesso me vien un altro termine o modo de dir, che per mi poderia gaver origini slovene, de una persona falsa, quel che in italian disessimo "gattamorta" mama diseva "essere muzzina" o "tipo de muzzina". Mi penso che gabi a che far col muz ossia el gatto, o micio
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- sum culex
- no montar in scagno
- Messaggi: 5946
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:45
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Modi de dir triestini
Penso proprio che te gabi ragion: no xè una novità che se usa dir che el gato xè falso.babatriestina ha scritto: Adesso me vien un altro termine o modo de dir, che per mi poderia gaver origini slovene, de una persona falsa, quel che in italian disessimo "gattamorta" mama diseva "essere muzzina" o "tipo de muzzina". Mi penso che gabi a che far col muz ossia el gatto, o micio
No me per del tuto vero; anche el muz se afeziona e zerca careze, el se struscia sule gambe, el fa le fusa, ecc., però el deto popolar lo definissi cussì.
ciao
sum culex
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8756
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Modi de dir triestini
Riporto dal Doria
Scegliete l'etimologia che preferite.Mario Doria - Grande dizionario del dialetto triestino ha scritto:muzin acqua cheta, soppiattone. De quela muzina no xe de fidarse gnanca un poco.
[omissis]
Null'altro che ven. (vic. feltr.) mucin "mozzicone di sigaretta", preso in senso traslato (cfr. triest. bronza coverta.
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
Un neologismo ormai desueto: el scròc. L'apriportone, appena arrivato. Verzighe el scroc!.Onomatopeico.
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Modi de dir triestini
El scroc come parola dialettale da noi viene usato ancora molto. Su un libro vecchio ho trovato delle parole indicate come triestine:
"Rafato" dal verbo "refursi"(arrangiarsi) (mi sono rafato con un pezzo di pane.
Imbel(parte di un 'imposta che batte sul telaio)
crustàr (masticare delle croste che scricchiano sotto i denti)
A voi l'ardua sentenza.
Ciao Mandi
"Rafato" dal verbo "refursi"(arrangiarsi) (mi sono rafato con un pezzo di pane.
Imbel(parte di un 'imposta che batte sul telaio)
crustàr (masticare delle croste che scricchiano sotto i denti)
A voi l'ardua sentenza.
Ciao Mandi
"E’ il tempo che hai perduto per la tua rosa, che ha fatto la tua rosa così importante"
Antoine de Saint-Exupéry
Antoine de Saint-Exupéry
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
Refado, da refarsi: me go refado dela caminada con un bon pranzo o con un bon bicer de vin. Ma anche "Zente refada" ossia nuovi ricchi è una commedia di Giacinto Gallina. Veneto,quindi.mandi_ ha scritto:
"Rafato" dal verbo "refursi"(arrangiarsi) mi sono rafato con un pezzo di pane.
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8756
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Modi de dir triestini
Il Doria nel suo dizionario non riporta la parola. Riporta solo RAFAR per arraffare. Quindi "me son rafà un toco de pan" potrebbe stare per "Ho rubato un pezzo di pane".mandi_ ha scritto:El scroc come parola dialettale da noi viene usato ancora molto. Su un libro vecchio ho trovato delle parole indicate come triestine:
"Rafato" dal verbo "refursi"(arrangiarsi) (mi sono rafato con un pezzo di pane.
Orlo, scanalatura. Avevo conosciuto la parola in un manifesto di pubblicità della Zinelli e Perizzi he mostrava el "Martel de imbel", martello da incastro. Credo di averne uno, anche se non lo ho mai chiamato così ma semplicemente martello, tra le attrezzature che ho ereditato da mio papà per risuolare le scarpe. Dovrebbe derivare da limbus, in italiano limbello con perdita della l che diventa articolo. Limbello in italiano è un piccolo pezzo di pelle.Imbel(parte di un 'imposta che batte sul telaio)
Digrignare i denti, ma anche masticare croste.crustàr (masticare delle croste che scricchiano sotto i denti)
Io non li ho mai usati, a parte rafar nel senso che ho riportato io, ma io non faccio testo.
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Re: Modi de dir triestini
questa quà no la gavè mai sentida: cossa xe per voi le "plance"?
me ricordo che de picio se andava fora del bar "istria" a veder le "plance" dei film, per voi iera uguale?
me ricordo che de picio se andava fora del bar "istria" a veder le "plance" dei film, per voi iera uguale?
- AdlerTS
- cavalier del forum
- Messaggi: 9561
- Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
- Località: mail: adlerts[at]email.it
Re: Modi de dir triestini
Per intuizion diria le locandine dei film, no ?
Mal no far, paura no gaver.
Re: Modi de dir triestini
si, si te ga dito giusto e me ricordo che no iera solo la locandina principale ma anche quele più picie con alcune scene del film tipo fotoromanzo, ma le ciamavi anche voi cussì?
- AdlerTS
- cavalier del forum
- Messaggi: 9561
- Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
- Località: mail: adlerts[at]email.it
Re: Modi de dir triestini
sinceramente no, mai sentido nissun in famiglia ciamarle cussì.
Mal no far, paura no gaver.
Re: Modi de dir triestini
Attività frequente nella mia infanzia muggesana...bruno ha scritto:questa quà no la gavè mai sentida: cossa xe per voi le "plance"?
me ricordo che de picio se andava fora del bar "istria" a veder le "plance" dei film, per voi iera uguale?
Sì, le ciamavimo propio cussì, ma a Trieste non go mai sentido, solo a Muja.
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41572
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Modi de dir triestini
Espressione usata dai mei genitori, per dire "in che situazione siamo" "come siamo messi"
Bei usei semo o Semo bei usei
( trad: Siamo begli uccelli)
( ben messi sèmo- versione meno curiosa, non è per nulla espressione di soddisfazione)
che origine ha?
Bei usei semo o Semo bei usei
( trad: Siamo begli uccelli)
( ben messi sèmo- versione meno curiosa, non è per nulla espressione di soddisfazione)
che origine ha?
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- sum culex
- no montar in scagno
- Messaggi: 5946
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:45
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Modi de dir triestini
No so se questo 'modo de dir' xè za stà messo; el me xè vignù in mente ogi: speta muss che l'erba cressi. In italian saria:'attendi asino che l'erba cresca', ma in lingua no'l me sona ben! Saria una risposta a qualchedun che te assilla per farte premura de far qualcossa.
ciao
sum culex
ciao
sum culex
Re: Modi de dir triestini
Mi diria che inveze volessi dir de spetar per qualcossa che no sucederá mai.sum culex ha scritto:Saria una risposta a qualchedun che te assilla per farte premura de far qualcossa.
sum culex
- Nona Picia
- cavalier del forum
- Messaggi: 10983
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Modi de dir triestini
Mi ghe darìa ragion a macondo....
Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....