![:-D :-D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Pensavo de meterli anche sule pagine web, e ghe stago lavorando sora come impaginazion (perché xe bastanza un lavor bibioso). Eser e gaver li go ciolti dal Kosovitz, ma stago prontando qualche cambiamento drio quel che me gavè dito. Co go pronto el matrial lo publico e ve domando se va ben.
Ma adeso ve devo domandar un'altra roba: a casa mia se diseva "zigar come una gherla" per un che parlava tanto e a voce alta. Anche "senti quela gherla" per dire senti quela persona che grida forte. Gherla a Isola iera l'averla (vedi https://www.atrieste.eu/Forum3/viewtopic.php?f=27&t=2214 ). Secondo voi sto termine, gherla, xe anche nel dialeto triestin?
Mia moglie disi inveze "zigar come una quaia", ma nonostante sta divergenza linguistica rivemo a nadar dacordo e a capirse
![Wink ;-)](./images/smilies/icon_wink.gif)