Diseme voi, che forsi sè più a giorno de mi:
leggio stasera sul corriere della Sera online: Da alcune testimonianze sembrerebbe che il ragazzo fosse un writer
mi go sempre credudo che un writer sia un scrittor e no capiso perchè no se possi doprar la parola italiana... o i writer fa qualcossa de altro che scriver??
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
macondo ha scritto:Anca mi me go trovado con sto termino e no capivo cossa el vol dir
Credo che se riferissi a quei che i pastrocia sui muri, che i fa i grafiti con le bombolete, insoma. Vara ti che scritori
alora el xe un graffitaro...
( per mi xe anche altri termini: vandalo, imbrattamuri, sporcamuri, ...)
( Cecchelin, Tutto dieci: A cosa serve il carbone?
il carbone serve a scrivere sui muri: Porco mi, porco ti, porco lu, porchi tuti!)
ara ti, che Cecchelin gaveva descritto un writer che quela volta no iera le bombolette spray
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Ben, insoma, "A writer is the person who writes," no ve par? Dopo se lui o ela i scrivi per i muri o letere al'amor lontano xe turo un'altra roba, che ga cosa veder col aspeto del contenuto, sogeto e via disendo; però chi che scrivi xe sempre el scritor (almeno er English).
Dio, che casinde parole che go scrito!
Arnie
If at first you don't succeed, try reading the instruction manual.
Ghisela ha scritto:
Anche qui si usa sempre di piu termine inglese che mi personalmente
fa un po triste. La nostra bella lingua sara mandata all´aria fra poco !
Come la nostra, del resto!
Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
El problema xe sempre dei Italiani che i ga perso l'orgoglio de se stessi e dela propria lingua, i vol esser qualchedun altro, al momento xe "chic" saver l' Inglese
e bisogna dimostrarlo a tuti a dano de se stessi. Ciao Coce
Go sentido per radio una intervista a un dei muli che fa quele scrite strane e i disegna pupoli sui vagoni feroviari e sui muri. El se definiva writer o meio, lui el pronunciava "vràiter". El iera assai orgoglioso dele sue "opere d'arte".
[i]Liliana[/i]
- . - . -
[size=75][i]"Quando comincia una guerra, la prima vittima è la Verità.
Quando la guerra finisce, le bugie dei vinti sono smascherate,
quelle dei vincitori, diventano Storia."
(A. Petacco - La nostra guerra)[/size][/i]
che po un che fa pupoli, no scrivi e quindi nol xe un scrittor o writer che sia.. ma fa più bel e ghe dà importanza a una roba che dovessi esser inveze sanzionada, almeno in città , mi ghe la concedessi forsi in qualche sottopassaggio de beton fora città.. o qualche muro lassado aposta. Ma alora xe murales.. cussì un writer fa i murales..
xe vero che i snob ga sempre doprado una lingua straniera co i voleva far i finotti, una volta se scriveva in francese, ancora adesso quanti osé ( spesso al francese plurale osées legio scritto, magari riferido a una roba maschil singolar) , e perfin Ciceron co scriveva le sue lettere in latin qualche parola el la meteva in grego.. adesso mi no digo co ghe xe un termine intradusibille, ma a volte no i fa el sforzo de trovar la parola italiana corispondente e po par più de moda el termine inglese, magari anche pronunciado mal.
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Coce ha scritto:El problema xe sempre dei Italiani che i ga perso l'orgoglio de se stessi e dela propria lingua, i vol esser qualchedun altro, al momento xe "chic" saver l' Inglese
e bisogna dimostrarlo a tuti a dano de se stessi. Ciao Coce
Basta pensar che gavemo el "Ministero del Welfare"
sono piccolo ma crescero ha scritto:Contrordine, compagni!
Il nome ufficiale è "ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali"
immaginavo che non fosse stato un cambio della denominazioen ufficiale, ma un vezzo dei massmedia, tv in primis. E anche un'abbreviazione, visto il nome.
ecco qua su wikipedia l'elenco completo dei ministeri: ne hanno accorpati parecchi, ma poi ci sonoaltrettanti "senza portafoglio" http://it.wikipedia.org/wiki/Categoria: ... i_italiani
ed eccolo qua: http://it.wikipedia.org/wiki/Ministero_ ... he_Sociali
dove si legge: Il Ministero, spesso impropriamente denominato "del Welfare", per le funzioni da esso svolte (il termine nel Regno Unito assume il significato di "aiuto sociale" [1]), è il risultato della fusione nel 2008 del Ministero del Lavoro e della Previdenza Sociale, con il Ministero della Salute e con il Ministero della Solidarietà Sociale.
El bel xe che qua in Australia che semo un paese de lingua Inglese no gavemo un "Ministry of Welfare" ma un "Minister for Human Services" che el controlla
"CentreLink" e el "Ministry of Social Services" Ciao Coce