ecco, qua me impegno a riportar frasi che legio de "cultori dela lingua triestina" che dopra parole italiane perchè no i trova più la parola triestina (de solito i la ga col italian, anche..)Ve devo dir che sempre meno me capita de sentir finto italian tradotto del triestin e sempre più invece , nei neo-cultori del triestin, triestinizzazioni de parole italiane, perchè no i sa più la vecia parola triestina che andassi ben.
( es Lo go portà a riparar inveze che a governar, ma ghe ne xe de più vistosi.. co i me passa per le man ve li segnalerò)
Questa la go letta stamattina sula pagina Facebook del Piccolo:
za go i mii dubbi sula esistenza in triestin de strafalcioni ma sicuro in triestin no raccogli, ma ingruma!Penso che farò una pagina in FB co sto nome e scarigherò tuti i strafalcioni de gramatica e de sintassi che te fa. E dopo magari li raccolgo in un libro e li fazo publicar.
E strafalcioni, come li scrivemo? falope? capele?