ve riporterò un passo del libro "Origines" de Amin Maalouf, in traduzion simultanea dal francese al triestin, me ga cussì piasso che voio condividerlo con voi:
Cossa ve par?Zerti penserà: E alora? Cossa ocori che conossemo i nostri noni e bisnoni? Lassemo che i morti, come che se disi, sepelissi i morti e pensemo ala nostra vita!
Nissun bisogno per noi, xe vero, de conosser le nostre origini. Nissun bisogno gnanca per i nostri nipoti de saver come che iera la nostra vita. ognidun atraversa i ani che ghe xe dadi, e po el va a dormir nela sua tomba. Perchè pensar a quei che xe vignui prima de noi, visto che per noi no i xe gnente? Perchè pensar a quei che vegnerà dopo de noi visto che per lori noi no saremo gnente? Ma alora, se tuto devi finir dimenticado, perchè costruimo , e perchè i nostri antenati ga costruido? Perchè scrivemo e perchè lori ga scritto? Sì, in sto caso, perchè piantar alberi e far fioi? Perchè lottar per una causa, perchè parlar de progresso, de evoluzion, de umanità, de avenir? Se se privilegia el momento singolo se se lassa assediar de un oceano de morte. Viceversa, rianimando el tempo passado se slarga el spazio dela vita.