~~NOTOC~~
====== Vocabolario triestino - italiano ======
Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.
\\
===== Navigazione ipertestuale =====
^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
| [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] |
^ Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca. ||||||||||||||||||||||||||
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^
|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
====== P ======
^ Le parole che iniziano con la lettera P sono divise in due pagine ^^
| [[dialetto:p|Dalla P alla Ph...]] | Dalla Pi... in poi |
===== Pi... - Pz... =====
^ Termine ^^ Significato ^ Esempi ^^
^Piàda|//s.f.//|Pedata|
^Piadìna|//s.f.//|Piccola pedata|
^Piàdina|//s.f.//|Terrina, insalatiera|
^Piadòn|//s.m.//|Pedata, calcione|
^Piadòna|//s.f.//|:::|
^Piantòn (in)|//loc.//|In asso|//El me ga lasà in piantòn//|Mi ha piantato in asso|
^Pian__z__àda|//s.f.//|Pianto, l'azione del piangere|//Go fato una pianzada//|Mi sono messo a piangere|
^Piàn__z__er|//v.//|Piangere|//Pianzer el morto//|Lamentarsi immotivatamente|
^Pian__z__otàda|//s.f.//|Un piccolo pianto, magari prolungato, piagnucolio.|
^Pian__z__otàr|//v.//|Frignare|
^Pian__z__òto|//agg.//|Piagnucolone|//Pianzoto pesta pevere / co l'oio de bacalà / che misia la polenta / pel povero soldà//|Filastrocca infantile per prendere in giro un bambino piagnucolone. Si può fermare anche al solo primo verso|
^Pià__s__er|//v.//|Piacere|
^Pia__s__èr|//s.m.//|Vedi //Piazèr//|
^Piàso|//p.p.//|Piaciuto|
^Pia__s__ù[do]|//p.p.//|Piaciuto|
^Piàto|//s.m.//|Piatto|//el me ga meso (butà) in piato che...//|Mi ha rinfacciato che|
^:::|//agg.//|Piatto|
^Piàtola|//s.m.//|Piattola|
^:::|:::|Persona insistente e noiosa|
^Piàvolo|//s.m.//|Persona lagnosa, insignificante, un poco stupida|
^Piazèr|//s.m.//|Piacere|//Per piazer sta zito!//|Per favore, sta zitto!|
^Picàndolo|//s.m.//|Ciondolo, pendaglio|
^Picapièra|//s.f.//|Polvere residuo della lavorazione della pietra ed usata in luogo della pietra pomice, per pulire e lucidare le pentole|
^:::|//s.m.//|Vedi //Picapiere//|
^Picapière|//s.m.//|Scalpellino|
^Picàr|//v.//|Pendere|//Cos'te pica?//|Che vuoi?|
^:::|:::|:::|//El pica a destra (a sinistra)//|Oltre che pendere a destra o a sinistra, vuol dire essere orientato, politicamente, a destra o a sinistra.|
^:::|:::|Di una gonna o un soprabito che ha il bordo inferiore non orizzontale|//La cotola te pica davanti//|Il bordo inferiore della gonna è più basso davanti che dietro|
^:::|:::|Appendere|//Pica qua el capoto//|Appendi qua il cappotto|
^:::|:::|Crollare dal sonno|
^:::|:::|Picchiettare|//Polvere de picar//|Vedi //Picapiera//|
^Picarìn|//s.m.//|Appendiabiti|
^:::|:::|Uomo di poco valore|//Te son omo o picarin//|Sei un uomo o una mezza cartuccia|
^Picinìn|//agg.//|Piccolino|
^Pìcio|//agg.//|Piccolo|
^:::|//s.m.//|Spicciolo; usato di solito al plurale|//'Rar i pici//|//'Rar// sta per //Tirar//, e quindi la frase significa "Ritirare uno stipendio composto solo di spiccioli"|
^Picolòn (a)|//loc.//|A penzoloni, a ciondoloni|
^Picòn|//s.m.//|Piccone|
^:::|:::|Voto scolastico negativo|
^Piconàr|//v.//|Dare un voto negativo|//I me ga piconà de bruto//|Mi hanno dato un'insufficienza senza pietà|
^Pìe|//s,m,//|Piede. È indeclinabile, ma Giotti segnala anche un plurale //pii//|
^:::|:::|Impronta lasciata da un piede (Giotti)|
^Piègora|//s.f.//|Pecora|
^Pièn|//agg.//|Pieno, con tutti i significati della lingua italiana|//Pien come un ovo//|Pieno completamente, senza spazi vuoti|
|:::|:::|Ubriaco|
|:::|:::|Al femminile, gravida|
|:::|//s.m.//|Pieno|//In pien//\\ //In piena//|In pieno, completamente, del tutto al centro, al massimo|
|:::|:::|Per antonomasia, il pieno di carburante|//Go fato el pien in Iugo//|Ho fatto il pieno oltreconfine (una volta Yugoslavia, oggi Slovenia)|
^Pièra|//s.f.//|Pietra|//Molo dele piere//|Si chiama così ancor oggi un molo di Muggia da cui partivano, per lo più verso Trieste, le imbarcazioni cariche di arenaria, detta //masegno// (vedi), estratta dalle cave muggesane|
^Pierèta|//s.f.//|Biglia di pietra di valore superiore alla //s'cìnca// ed inferiore al //bòbo// (vedi)|
^Pièta|//s.f.//|Piega di un tessuto, risvolto|//Cotola co le piete//|Gonna a pieghe|
^:::|:::|:::|//La pieta dele braghe (del vestito)//|La piegatura all'interno della stoffa nella parte terminale dei calzoni (o di un vestito)|
^Pignàta|//s.f.//|Pentola|
^:::|:::|Spregiativo per meridionale|
^Pignatèla|//s.f.//|Picola pentola|
^:::|:::|Una delle piccole pentole usate nei giochi infantili|//E mi ciogo le mie pignatele e vado via//|Ed io prendo le mie pentoline e vado a casa, prendo le mie cose e me ne vado|
^Pignàto|//s.m.//|Pentola|
^Pignatòn|//s.m.//|Pentolone|//Femo tuto un pignaton de sta roba//|Raccogliamo tutto insieme|
^:::|:::|:::|//El pignaton de Gropada//|Una grande dolina nei pressi di Gropada|
^:::|:::|Salario collettivo corrisposto ad una squadra di scaricatori|
^Pìla|//s.f.//|Soldi|
^Pimpignàrse|//v. rifl.//| Vedi //Pimpinarse//|
^Pimpignèla|//s.mf.//|Vedi //Pimpinela//|
^Pimpinàrse|//v.rifl.//|Perdere tempo senza concludere, attardarsi nello svolgere un lavoro, cincischiare|
^Pimpinèla|//s.mf.//|Persona inconcludente|
^Pindolòn (a)|//loc.//|A penzoloni|
^Pindolàr|//s.f.//|Penzolare|
^Pindolàrse|//s.f.//|Perdere tempo nel fare qualcosa, cincischiarsi|
^Pindolòn (a)|//loc.//|A penzoloni.|
^Pìntel|//s.m.//|Forma contratta di //pintelcul// (vedi)|
^Pintelcùl|//s.m.//|Calcio nel sedere|//A pintelcùl//|A calci nel sedere|
^Pìnza|//s.f.//|Tipico dolce pasquale fatto di pasta di pane condita con burro, zucchero e uova|
^Pìnzo|//s.m.//|Angolo di un telo, cocca|//Iutime a distirar i linzioi. Ciapa sti do pinzi.//|Aiutami a stendere le lenzuola. Tieni questi due angoli|
^Piòmba|//s.f.//|Ubriacatura robusta|
^:::|:::|Stato di torpore in generale|//Gaver una piomba de sono//|Non riuscire a tenere gli occhi aperti per il sonno|
^Piombadòr|//s.m.//|In porto, addetto alla sigillatura|
^Piòva|//s.f.//|Pioggia|
^Piòver|//v.//|Piovere|//Piovi indrio//|Piove di nuovo|
^:::|:::|:::|//Piovi drioman//|Piove in continuazione|
^Piovi__s__ìna|//s.f.//|Pioggerellina|
^Pìpa|//s.f.//|Pipa|//Andar a far tera de pipe//|Morire, andare all'altro mondo|
^:::|:::|:::|//No valer una pipa//|Non valer niente|
^:::|:::|Brutto voto a scuola; oggi forse è più comune //picon// (vedi)|
^:::|:::|Segno diacritico, diverso dall'accento, usato nelle lingue slovena e croata; per esempio č, š, ž|
^:::|:::|Zampogna|
^Pipignàr|//v.//|Palpeggiare|
^Pipignèz[o]|//s.m.//|Piccolo oggetto o strumento non meglio specificato|
^Pipiòl|//s.m.//|Succhiotto, tettarella|
^:::|:::|Per estensione, qualsiasi oggetto di forma più o meno conica e di cui si ignora il nome.|
^Pipìta|//s.f.//|Vedi //Pepita//|
^Pipìu|//s.m.//|Paura|
^Pirè|//s.m.//|Purea|
^Pìria|//s.f.//|Imbuto|
^:::|:::|In senso figurato, beone, ubriacone|//Carlo Piria//|Epiteto con cui i filoitaliani si riferivano all'ultimo imperatore, il beato Carlo I d'Austria|
^Pìrola|//s.f.//|Pillola|
^:::|:::|Pallina fatta arrotolando tra le dita il muco del naso|//Gigi Pìrola//|Soprannome canzonatorio|
^Piròn|//s.m.//|Forchetta|//Butarse del molo a piron//|Tuffarsi dal molo in verticale con i piedi in basso|
^Pirùl|//s.m.//|Oggetto a punta o comunque stretto e sottile|
^Pirulìc|//s.m.//|Termine generico per indicare un oggetto piccolo, lungo e stretto o sporgente da qualcosa di più largo|
^:::|:::|Peduncolo|
^:::|:::|Monetina|
^Pis|//s.m.//|Piscio|
^Pisacàn|//s.m.//|Tarassaco|
^Pisàda|//s.f.//|Pisciata|
^Pisadòr|//s.m.//|Orinatoio, vespasiano|
^Pisàr|//v.//|Pisciare|//Gaver el naso che pisa in boca//|Avere un naso aquilino, lungo e con la punta rivolta verso il basso|
^Pisariòla|//s.f.//|Esigenza di orinare spesso.|
^Pi__s__drùl|//s.m.//|Piccolino, di persona|
^Pisìn|//s.m.//|Pipì|//Scaldarse 'l pisin//|Eccitarsi, arrabbiarsi|
^Pisolòn|//s.m.//|Traccia di colatura di un liquido di solito con la goccia in fondo|
^Pi__s__olòto|//s.m.//|Dormitina, sonnellino|
^Pistàcio|//s.m.//|Viene detto comunemente così l'arachide|
^Pitèr|//s.m.//|Vaso di terracotta per fiori|
^Pìtima|//s.f.//|Persona noiosa che tormenta sempre|
^Pitocàr|//v.//|Elemosinare, chiedere con insistenza e senza dignità|
^Pitùra|//s.f.//|Pittura, vernice|
^Pituràr|//v.//|Dipingere; anche in senso figurato|//El lo ga piturà 'sai mal//|Lo ha descritto molto male|
^:::|:::|:::|//I tubi lo ga piturà//|I vigili gli hanno dato la multa|
^Pituràrse|//v.//|Dipingersi|//Per le babe xe de moda piturarse i labri//|Per le donne è di moda dipingersi le labbra|
^:::|:::|Andare a sbattere, di solito con un veicolo|//El se ga piturà contro un muro//|E' andato a sbattere contro un muro|
^Piulàrse|//v.rifl.//|Starsene appollaiato (//Zeper, Pinuci//)|
^Pivìda|//s.f.//|Malattia delle galline che provoca un ispessimento della lingua, pipita.|//Che te vignisi la pivida//|Letteralmente "Che ti si seccasse la lingua"|
^Pi__z__drùl|//s.m.//|Piccolino, di persona|
^Pizigamòrto|//s.m.//|Becchino|
^Pizigàr|//v.//|Pizzicare|
^:::|:::|Catturare, scoprire qualcuno che fa qualcosa di disonesto o comunque di nascosto|
^:::|:::|Stuzzicare|//Marì e moglie i xe sempre che i se piziga//|Marito e moglie si stuzzicano sempre|
^Pizigàrse|//v.//|Pizzicarsi; incontrarsi|//Se pizighemo sule rive//|Ci incontriamo sulle rive|
^Pizigòn|//s.m.//|Pizzicotto|//Pinza de pizigon//|pinza (dolce pasquale triestino) che i fornai facevano pizzicando un po’ di pasta da tutte le pinze che le massaie portavano al forno per la cottura|
^Pizigòto|//s.m.//|Pizzicotto|
^Piziòl|//s.m.//|Seme del cece|
^:::|:::|Per estensione, qualsiasi oggetto ad esso assimilabile come, ad esempio, la corona dell'orologio|
^:::|:::|Picciolo|
^Plafòn|//s.m.//|Soffitto|
^Plàngia|//s.f.//|Usato a Muggia. Manifesti dei film affissi all'esterno dei cinema|
^Plàtiza|//s.f.//|Porte-enfant|
^Plì__c__ plò__c__|//loc.//|Onomatopeico: il rumore dell'acqua percossa ripetutamente. Si potrebbe rendere in italiano con "cic ciac"|
^Plisè|//s.m.//|Pieghettatura della stoffa|//Cotola col plisè//|Gonna con la stoffa pieghettata|
^:::|:::|Per estensione sgualcitura|//Quela cami__s__a xe tuta un plisè//|La camicia è tutta una sgualcitura|
^Plisetàr|//v.//|Pieghettare una stoffa o un pezzo di carta|
^Plo__c__|//s.m.//|Fango|//Remenar pel plo__c__//|Letteralmente sarebbe "rivoltare nel fango" ma ha il comune significato di prendere in giro|
^Plociò__s__o|//agg.//|Troppo morbido, semiliquido, stracotto|
^Plonz|//s.m.//|Tuffo|//Butarse a plonz//|Buttarsi a capofitto (anche figurato)|
^Plonzàr|//v.//|Posare qualcosa sgarbatamente|
^Plonzàrse|//v.//|Piazzarsi da qualche parte senza chieder permesso|
^Plònzo|//s.m.//|Vedi //Plonz//|
^Plozcàda|//s.f.//|Lo sguazzare nel fango|
^Plozcàr|//v.//|Sguazzare in una pozzanghera o nel fango|
^:::|:::|Rifilare|//I me ga plozcà un picon//|Mi hanno rifilato un'insufficienza (a scuola)|
^Plùcia|//s.f.//|Polmone di animale macellato|
^Plùzer|//s.m.//|Bottiglia dell'acqua calda|
^Po|//avv.//|Poi, dopo|//Po te me conti come che la xe andada a finir//|Dopo mi racconterai come è andata a finire|
^:::|:::|:::|//Viva là e po bon//|Evviva e non pensiamo ad altro; maggiori dettagli sulla frase e sulle sue possibili interpretazioni sono riportati nella raccolta di [[dialetto:frasi|frasi idiomatiche]]|
^Pòaro|//agg.//|Povero (Giotti)|
^Pocovìa|//avv.//|Poco meno, poco ci manca|//Se no i xe ladri, pocovia//|Se non sono ladri, poco ci manca|
^Podàr|//v.//|Potare|
^Podèr|//v.//|Potere|//Xe un che pol//|E' una persona che ha potere|
^Podèsto|//p.p.//|Forma irregolare per il participio passato di potere, potuto. Forse è più comune, però, la forma regolare //podù[do]//|
^Polàstro|//s.m.//|Pollo, sia in senso letterale che figurato|
^Pomèl|//s.m.//|Pomolo|
^Pomèla|//s.f.//|Bacca|
^:::|:::|Guancia|
^Pomelèr|//s.m.//|Bagolaro (Celtis australis)|
^Pomèr|//s.m.//|Melo|
^Pomigadòr|//s.m.//|Lavativo, scansafatiche, peditempo|
^Pomigàr|//v.//|Battere la fiacca (in disuso il significato di lisciare con la pietra pomice)|
^Pòmo|//s.m.//|Mela|//Pomo ingranà// o //pomo __s__granà//|Melograno|
^Pomogranà|//s.m.//|Melograno|
^Pomoingranà|//s.m.//|Melograno|
^Pòmola|//s.f.//|Estremità ingrossata e tondeggiante di spilli e fiammiferi, capocchia|//Ago de pomola//|Spillo|
^Pòmolo|//s.m.//|Impugnatura a forma arrotondata per porte e cassetti. Pomo usato come decorazione nei mobili|
^:::|:::|Pomo d'Adamo|
^Pompàr|//v.//|Pompare|
^:::|:::|Fottere|
^:::|:::|Filar via|//Ciò mulo, pompa!//|Ehi ragazzo, fila via!|
^:::|:::|:::|//Semo pompai via de corsa//|Ce ne siamo andati via di corsa.|
^Pompòn|//s.m.//|Palla di fili di lana che orna, di solito ma non esclusivamente, alcuni tipi di berretto|
^Pomponzìn|//s.m.//|Diminutivo di //pompon// (vedi)|
^Pònga|//s.f.//|Gozzo degli uccelli|
^:::|:::|Profitto illecito|//Farse la ponga//|Arricchirsi con guadagni illeciti|
^Pònta|//s.f.//|Punta|//La ponta del cortel//|La punta del coltello|
^:::|:::|:::|//Meter (stivar) de ponta//|Mettere (stivare) un carico (un pacco, un oggetto) in senso longitudinale. Il contrario è //de taio// (vedi)|
^Pòpi|//s.m.//|Scherzoso ed infantile per //popoci// (vedi)|
^Poplìn|//s.m.//|Popeline, tessuto leggero di cotone usato per camicie o lenzuola|
^Popò|//s.m.//|Scherzoso ed infantile per //popoci// (vedi)|
^:::|:::|Scherzoso ed infantile per cacca|
^Popòci|//s.m.//|Termine familiare per indicare il deretano, il sedere, l'insieme dei due glutei. È singolare e resta invariato al plurale.|//Te dago una pel popoci//|Ti do uno sculaccione|
^Pòrco|//s.m.//|Maiale, porco.|//Gaver qualcosa pal porco.//|Avere qualcosa così in abbondanza da poterne buttar via.|
^:::|:::|:::|//Anca sant'Antonio se ga inamorà de un porco.//|Dei gusti non si discute|
^:::|:::|Bestemmia|//Tirar __z__o un porco.//|Bestemmiare|
^Pòrco de sant'Antònio|//s.m.//|Onisco (Armadillidium vulgare)|
^Porconàr|//v.//|Imprecare|
^Portatovaiòl|//s.m.//|Porta tovagliolo|
^Portinèr|//s.m.//|Portinaio|
^Portìza|//s.f.//|Piccola porta. Usato ormai solo per riferirsi ad un passaggio che un tempo era la porta che, dall’attuale piazza della Borsa, dava accesso al ghetto|
^Portolàca|//s.f.//|Portulaca, una pianta detta anche porcellana|
^:::|:::|Porcellana|
^Portòn|//s.m.//|Portone|
^:::|:::|Per estensione, atrio al pianterreno di un edificio cui si accede dal portone che lo chiude verso la strada e che a sua volta conduce alle scale|//Te speto in porton//|Ti aspetto nell'atrio dell'edificio|
^:::|:::|Gioco da cortile in cui si disegna uno schema che si deve percorrere saltando con una gamba sola e senza toccare i bordi dello schema. Vedi [[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewtopic.php?f=23&t=1913&start=12|l'intervento sul forum]]|
^Portonzìn|//s.m.//|Portoncino|
^Portuàl|//s.m.//|Chi lavora in porto|
^Portualìn|//s.m.//|Vedi //Portual//|
^Porzèl|//s.m.//|Porcello. Usato anche in senso figurato|
^Porzìna|//s.f.//|Porcina, carne di maiale bollita|
^Porzitèr|//s.m.//|Salumiere|
^Postièr|//s.m.//|Postino, portalettere|
^Pòta marìna|//s.f.//|Medusa|
^Pòvaro|//agg.//|Povero|
^Po__z__àr|//v.//|Appoggiare, posare|
^:::|:::|Per estensione pagare subito e in contanti, dal gesto i posare i soldi sul banco|//Se te vol sta roba poza diese euri//|Se vuoi questa cosa paga subito dieci euro|
^Prà|//s.m.//|Prato|
^Precì__s__o|//agg.//|Esattamente uguale, identico|
^:::|:::|Preciso|
^Prèdiga|//s.f.//|Predica|
^Prè__s__niz|//s.m.//|Dolce di pasta sfoglia arrotolata e ripiena di noci, mandorle, uvetta...|
^Pre__s__òn|//s.f.//|Prigione; più tipico sarebbe, però, //canon// (vedi)|
^Prifarìr|//v.//|Offrire|
^Prontàr|//v.//|Preparare.|
^Propèla|//s.f.//|Elica, di nave o di barca|
^Propùsniza|//s.f.//|Lasciapassare per la Jugoslavia. Termine caduto in disuso con la scomparsa del documento|
^Provèta|//s.f.//|Nel gergo legato agli ambienti scolatici una verifica scritta di solito meno impegnativa del //compito// e con valore di valutazione orale|
^Proviànde|//s.f. plur.//|Provviste, vettovaglie|
^Psìche|//s.f.//|Specchiera|
^Puf|//s.m.//|Debito|//Cior la roba a puf//|Acquistare qualcosa facendo un debito|
^:::|:::|Piccolo sedile imbottito.|
^Pùfo|//s.m.//|Gnomo di colore azzurro di una fortunata serie di cartoni animati|//Case dei pufi//|Complesso edilizio popolare situato nella parte alta di Borgo san Sergio e detto così per il colore azzurro di alcune sue facciate|
^Puìna|//s.f.//|Ricotta|//Man de puìna//|Mani di chi si lascia sfuggire un attrezzo da lavoro e quindi anche, per estensione, non essere adatto ad un determinato lavoro (pesante, ma non necessariamente)|
^Pùlia|//s.f.//|Polizia|
^Puliòto|//s.m.//|Poliziotto|
^Pùli__s__e|//s.m.//|Pulce|//Farghe i pulisi a qualchedun o a qualcosa//|Fare le pulci a qualcuno o a qualcosa, cercare a i difetti e gli errori in una persona o in un'opera con pignoleria spesso poco benevola|
^Puli__s__ìn|//s.m.//|Pulcino|
^Pùli__s__o|//s.m.//|Vedi //Pulise//|
^Pulìto|//avv.//|Bene|//Go fato tuto pulito//|Ho fatto tutto per bene|
^:::|//int.//|Bene! Usata spesso, come anche il bene della lingua italiana, come ironica antifrasi|//Pulito ciò!//|"Ma guarda là!" o, con altrettanta ironia, "siamo ben messi!"|
^Pùlto|//s.m.//|Scrivania|
^Puntàriòl|//s.m.//|Punteruolo|
^:::|:::|Membro maschile|
^Punteriòl|//s.m.//|Vedi //Puntariol//|
^Pùpa|//s.f.//|Bambola|
^:::|:::|Poppa della nave; non il seno femminile che si dice //teta//|
^Pupièr|//s.m.//|L'albero di poppa (Giotti)|
^Pùpola|//s.f.//|Polpaccio|
^Pùpolo|//s.m.//|Scarabocchio, disegno alla buona|//Xe pupoli//|C'è il rischio di confusione|
^:::|:::|:::|//Far pupoli//|Dare spettacolo|
^Pupù|//s.m.//|Passeggio, per lo più nel gergo infantile|//Andemo a pupù//|Andiamo a passeggio|
^Pupùi|//s-m.//|Vedi //Pupù//|
^Purgàr|//v.//|Dare la purga|
^:::|:::|Mondare delle impurità|//Purgar le naridole//|Mondare della sabbia le //naridole// (vedi) ed i molluschi in generale|
^:::|:::|Penare, patire|//La lo ga fato purgar prima de dirghe sì//|Lo ha fatto penare prima di dirgli di sì|
^Pus'cia|//s.f.//|Lenza per la pesca dei calamari, con un finto pesce, che può essere anche uno stecco con uno spago arrotolato sopra ed una rosetta di ami all'estremità libera dalla lenza.|
^Pùta|//s.f.//|Donna nubile, zitella|
^Putanamàre|//inter.//|Imprecazione. Letteralmente "tua madre puttana". Può venir usta anche come imprecazione a sé stante, senza riferimento ad una particolare persona|
^Putèl|//s.m.//|Ragazzo, bambino|
^Putèla|//s.f.//|Ragazza, bambina|
^:::|:::|Può sostituire, attenuandone il significato, la parola "puttana" nelle imprecazioni|
^Putìza|//s.f.//|Dolce di pasta di pane condita e lievitata stesa ed arrotolata con un ripieno di noci, mandorle, uvetta, ... |
^Pùto|//s.m.//|Celibe, scapolo|
----
===== Navigazione ipertestuale =====
^Le parole che iniziano con la lettera P sono divise in due pagine ^^
| [[dialetto:p| Dalla P alla Ph...]] | Dalla Pi... in poi |
^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
| [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] |
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^
|[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|