dialetto:a
Questa è una vecchia versione del documento!
Vocabolario triestino - italiano
Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile la trova qua. È disponibile anche, in via sperimentale, una versione epub1) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki. Esiste, infine, la possibilità di acquistare l'edizione a stampa del vocabolario, aggiornata al 16 novembre 2016, il cui costo è dato esclusivamente dalle spese di stampa e di spedizione (nessuno degli amministratori del sito ha utili dalla vendita).
Navigazione ipertestuale
Navigazione ipertestuale nel vocabolario | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Premessa | A | B | C | D | E | F | G | H | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | Z | Frasi | Metatesi | Abbr |
Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, nella premessa, i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò renderà più veloce la ricerca. |
Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu | ||||
---|---|---|---|---|
Pagine Wiki sul dialetto | Il dialetto sul forum | Indice delle pagine Wiki | Pagina indice del forum | Home page di atrieste.eu |
A
Termine | Significato | Esempi | ||
---|---|---|---|---|
Abàso | avv. | Abbasso, in basso, in giù | Vien abaso | Vieni giù |
Abasùr | s.m. | Abat jour | ||
Abazùr | ||||
Abiondodìo | l. avv. | In abbondanza | Iera de magnar abiondodio | C'era tantissimo da mangiare |
Àcherle | s.m. | Uncinetto | ||
Aciaìn | s.m. | La più pregiata delle biglie (vedi S'cinca). | ||
Acusàr | v. | Accusare in tutti i significati della lingua italiana | ||
Nei giochi con le carte, dichiarazione formale di possesso di una determinata combinazione di carte | Acuso la napoletana (la bela) de cope | Dichiaro di avere in mano l’asso, il due ed il tre di coppe | ||
Adociàr | v. | Adocchiare | ||
Afàr | s.m. | Affare, in tutti i significati della lingua italiana | ||
Oggetto cui ci si riferisce senza volerlo specificare, coso | Studa quel afar | Spegni quella radio (o televisione o giradischi,…) | ||
Membro maschile | ||||
Àgo | s.m. | Ago | Ago de pomola | Spillo |
Agràtis | avv. | Gratuitamente | ||
A gratis | ||||
Àida | int. | Suvvia | ||
Àide | ||||
Àilo | int. | Guardalo! Ma guarda che roba! A seconda dell’oggetto dell’osservazione viene declinato in aila, aile, aili. | ||
Aio | s.m. | Aglio | Se no ghe xe luganighe / i magna pan e aio / do croste de formaio / ma i vol far Carneval (canzone popolare del 1892) | Se non ci sono salsicce / mangiano pane ed aglio / due croste di formaggio / ma vogliono comunque divertirsi |
Àle | int. | Orsù; si noti l'accento sulla a | ||
Contrazione per aile (vedi Ailo) | ||||
Alè (a tut') | loc. | Senza limiti | Col motorin i vigniva zo per la discesa a tut'alè | Col motorino venivano giù per la discesa alla massima velocità |
El ga meso la musica a tut'alè | Ha messo la musica al massimo volume | |||
I sfriziona a tut'alè | Pattinano con la frizione senza ritegno (dalla canzone “Veci col capel” dei Sardoni Barcolani Vivi | |||
Àliga | s.f. | Alga | ||
Àlo | int. | Vedi Ailo | ||
Vedi anche Ale nel primo significato | ||||
Amaròtico | agg. | Dal sapore amarognolo | ||
Amblèt | s.m. | Vedi Omlet | ||
Amlèt | s.m. | Vedi Omlet | ||
Àmolo | s.m. | Varietà di prugna | ||
Ànara | s.f. | Anatra | Cul de anara | Culo prominente |
Ànca | cong. | Anche | ||
Ànda | s.f. | Andamento | ||
Andatura, portamento | ||||
Atteggiamento superbo, spocchioso | ||||
Andàr | v. | Andare. Presente in molte locuzioni. La coniugazione, irregolare, è riportata in questa pagina. | Andar a culatada | Cadere sul didietro, ma anche andare scivolando, per esempio sulla neve, stando seduti |
Andar a far tera de pipe (de bucai) | Morire ed essere sepolto | |||
Andar a musada | Cadere a faccia in giù | |||
Andar de luso | Si dice di qualcosa che va particolarmente bene, con soddisfazione di qualcuno | |||
Andar in asedo | Detto di vino che si trasforma in aceto, ma anche, figurato, perdere il ben dell'intelletto, spesso per l'età, ma non solo | |||
Andar in cagoia | Perdere brio, vivacità, intelligenza, defedarsi; anche defecarsi | |||
Andar in doc | Ritirarsi dagli affari o dalle attività produttive (per curarsi la salute) | |||
Andar in dolze | Perdere il ben dell'intelletto, rimbambirsi | |||
Andar in gnente | Non andare a buon fine; abortire (di un progetto) | |||
Andar in mona | Andare a quel paese (forse un poco più forte) | |||
Andar in oca | Rimminchionirsi | |||
Andar in semenza | Detto di pianta che ha prodotto semi (e magari non è stata colta in anticipo), ma anche, più spesso, rimbambirsi | |||
Andar in vaca | Rovinarsi, ammalorarsi, deteriorarsi | |||
Andar in vita | Andare in giro senza soprabito | |||
Àndito | s.m. | Corridoio, locale di un appartamento con la porta di ingresso all'appartamento stesso e non adibito al soggiorno, ma solo ad accedere alle altre stanze | ||
Andròna | s.f. | Strada a fondo cieco. Usato anche nella toponomastica ufficiale: androna Campo Marzio | ||
Anèl | s.m. | Anello | ||
Ànema | s.f. | Vedi Anima | ||
Ànera | s.f. | Vedi Anara | ||
Àngar | s.m. | Nel porto, magazzino basso ad un piano, da non confondere col magazin, magazzino a più piani | ||
Angùria | s.f. | Cocomero | ||
Angusìgolo | s.m. | Aguglia, pesce dalla forma lunga e sottile, la caratteristica lisca azzurra e che si pesca, tipicamente, con una candela che, fungendo da galleggiante, tiene l'amo in superficie. | ||
Àni anòrum | loc. | Da anni e anni | ||
Ànima | s.f. | Anima. Compare in molte espressioni gergali | Anima longa | Spilungone |
Anima in pena | Persona in perenne agitazione | |||
Tazar l'anima | Tormentare | |||
Volerghe un ben de l'anima | Amare tantissimo | |||
Che Dio ghe brazi l'anima | Che Dio lo abbia in gloria | |||
Butar fora anche l'anima | Vomitare tutto | |||
Fio de anima | Figlio adottivo | |||
Àno | s.m. | Anno | ||
Anunciàrse | v. | In gergo scolastico, proporsi volontariamente per un'interrogazione. | ||
Apàlto | s.m. | Rivendita di tabacchi | ||
Àpis | s.m. | Matita | ||
Apisìnzio | s.m. | Assenzio | ||
Àqua | s.f. | Acqua | Son tuta un'aqua | Sono madida di sudore |
Aquadìz[o] | agg. | Acquoso | ||
Aquaràsa | s.f. | Acquaragia | ||
Aquarela | s.f. | Pioggerella | ||
Bevanda o cibo liquido fortemente diluito con l'acqua | ||||
Àra | v. | Guarda | Àra che se no te la pianti te le dago | Guarda che se non la smetti te le do |
Àrdilo | int. | Guardalo! Declinato in ardila, ardile, ardili a seconda dell'oggetto dell'osservazione | ||
Arènte | avv. | Vicino | ||
Argentarìa | s.f. | Argenteria | ||
Argènto vìvo | loc. | Originariamente il mercurio; ormai usato solo in una frase idiomatica | El ga l'argento vivo | È molto vivace |
Àri | int. | Vedi Èri | ||
Aria | s.f. | Aria | Darse arie | Darsi importanza |
Gaver l'aria de … | Aver l'atteggiamento di uno che… | |||
Darghe aria a un local | Nel gergo dei portuali sta per rubare la mercanzia contenuta in un locale | |||
int. | Vattene, gira al largo | |||
Arivàr | v. | Vedi Rivar | ||
Armelìn | s.m. | Albicocca | ||
Armènta | s.f. | Mucca | ||
Armèr | s.m. | Armadio, cassettone | ||
Armeròn | Un armeron de omo | Un uomo molto imponente | ||
Articiòco | s.m. | Carciofo | ||
Artìcolo | s.m. | Articolo | ||
Tipo originale | El xe un articolo | È un tipo originale | ||
Arzentaria | s.f. | Argenteria | ||
Arzènto | s.m. | Argento | Arzento vivo | Vedi Argento vivo |
Asèdo | s.m. | Aceto | ||
LSD (dietilamide dell'acido lisergico) | ||||
Asènsa | s.f. | Ascensione, festa liturgica | Co piovi per l'Asènsa, quaranta giorni no semo senza | Se piove per l'Ascensione, piove per quaranta giorni (proverbio) |
Asià | s.m. | Spinarolo, pesce | ||
Asinèl | s.m. | Nasello | ||
Asprìz | agg. | Asprigno | ||
Àstico | s.m. | Elastico | ||
Àstise | s.m. | Astice | ||
Asùr | s.m. | Orlo a giorno | ||
Atòmica | s.f. | Pentola a pressione | ||
Avèr | v. | Vedi Gaver |
Navigazione ipertestuale
1)
La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma calibre. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita provvisoria.
dialetto/a.1488961083.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 05:00 (modifica esterna)