Informazioni sulla privacy

Strumenti Utente

Strumenti Sito


dialetto:c

Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.

Link a questa pagina di confronto

Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedente
Prossima revisione
Revisione precedente
dialetto:c [27-06-2018 07:52] – modifica esterna 127.0.0.1dialetto:c [15-02-2024 13:56] (versione attuale) sono_piccolo_ma_crescero
Linea 1: Linea 1:
 +~~NOTOC~~
 +======  Vocabolario triestino - italiano ======
 +<WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP>
 +\\
 +<WRAP clear></WRAP>
 +
 +===== Navigazione ipertestuale =====
 +<WRAP centeralign>
 +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
 +^  <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca.</sub>  ||||||||||||||||||||||||||
 +
 +^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
 +|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 +</WRAP>
 +====== C ======
 +
 +^  Le parole che iniziano con la lettera C sono divise in due pagine  ^^
 +|  Dalla C alla Ch...  |  [[dialetto:ci|Dalla Ci... in poi]]  |
 +===== C - Ch... =====
 +
 +^  Termine  ^^  Significato  ^  Esempi  ^^
 +^Cabìbia|//s.f.//|L'Italia meridionale|
 +^Cabìbo|//s.m.//|Di persona originaria dell'Italia meridionale|
 +^Cabìria|//s.f.//|L'Italia meridionale|
 +^Cacabùs|//s.m.//|Argilla, prodotto di scarto|//Go le gambe de cacabus//|Ho le gambe molli|
 +^Cacào|//s.m.//|Oltre al significato della lingua italiana, sta anche per cacca in alcune espressioni|//Marca cacao//|Marca scadente|
 +^Cadèna|//s.f.//|Catena|//Far cadena//|Disporsi in fila (reale o figurata) per passarsi qualche oggetto o informazione|
 +^Cadenazèto|//s.m.//|Piccolo chiavistello|
 +^Cadenàzo|//s.m.//|Catenaccio, chiavistello|
 +^:::|:::|Catorcio|
 +^Cadenèla|//s.f.//|Catenina (monile)|
 +^:::|:::|Catenella|
 +^Cadìn|//s.m.//|Catino|
 +^Cafè|//s.m.//|Caffè, inteso sia come bevanda che come locale|//Cafè nero//|Il caffè (bevanda) senza latte|
 +^:::|:::|:::|//Cafè bianco//|Caffè col latte (Giotti)|
 +^:::|:::|:::|//Ciamar cafè//|Domandare aiuto|
 +^Càfia|//s.f.//|Fiacca. Metatesi di //[[f#fiaca|fiaca]]// (vedi)|
 +^Cafòn|//s.m.//|Villano, zoticone|
 +^Cagà|//agg.//|Caccato, insudiciato|
 +^:::|:::|Spaventato, morto di paura|
 +^Cagabàle|//s.m.//|Scarabeo stercorario|
 +^:::|:::|Fanfarone|
 +^Cagàda|//s.f.//|Caccata|
 +^:::|:::|Cosa da poco|
 +^Cagadòr|//s.m.//|Latrina, servizio igienico|
 +^:::|:::|Deretano|//Alto de cagador//|Di persona boriosa|
 +^:::|:::|:::|//Baso de cagador//|Di persona dalle gambe corte rispetto al tronco|
 +^:::|:::|:::|//Alto de cagador//|Di persona dalle gambe lunghe|
 +^Cagainbràghe|//s.mf.//|Persona pavida|//El xe un cagainbraghe//|E' una persona che ha paura di tutto|
 +^Cagamiràcoli|//s.mf.//|Di chi ha sempre da raccontare di cose esagerate|//El xe un cagamiracoli//|Secondo lui gli capitano sempre cose strane e speciali|
 +^Cagàr|//v.//|Cacare|//Cagàr fora (del bucal)//|Esagerare|
 +^:::|:::|:::|//Mandar a cagar//|Mandare a quel paese|
 +^:::|:::|:::|//No lo cago//|Non lo considero nemmeno|
 +^Cagarèla|//s.f.//|Diarrea|
 +^Cagariòla|//s.f.//|Diarrea|
 +^Caghèta|//agg.//|Spregiativo, sta per fighetto, smorfioso|
 +^Cagnàra|//s.f.//|Chiasso indiavolato|
 +^:::|:::|Vedi //[[c#cagnaro|Cagnaro]]//|
 +^Cagnàro{{anchor:cagnaro}}|//s.m.//|In porto, telone grezzo con cui coprire il boccaporto della stiva qualora la pioggia interrompesse le operazioni di scarico.|
 +^Càgo|//s.m.//|Paura|//El ga ciapà un cago, ma un cago che no te digo//|Ha preso una paura indescrivibile.|
 +^Cagòia|//s.f.//|Chiocciola|
 +^Càgola|//s.f.//|Caccola; pallina di sterco o di muco.|
 +^Cagòn|//s.m.//|Persona boriosa e superba, che ostenta pregi che non ha|
 +^Cagòt|//s.m.//|Diarrea|
 +^Caìa|//agg.\\ s.f.//|Avaro|
 +^Caìcio|//s.m.//|Caicco, barca a remi non a fondo piatto|
 +^Caìn|//int.//|Grido di dolore ad imitazione di quello del cane|
 +^Càiser|//s.m.//|Qualità di pera|
 +^:::|:::|Cosa di poco valore|//No valer un caiser//|Essere di qualità scadente|
 +^:::|:::|Nome usato per il panino che oggi va sotto il nome comune di rosetta|
 +^Càla|//l.v.//|Imperativo del verbo //calar// usato al posto della locuzione verbale //cala cala// (vedi)|
 +^Calabràghe|//s.mf.//|Dicesi di persona che rinuncia facilmente a qualcosa su pressione di altri|
 +^Càla càla|//l.v.//|Invito, a chi sta parlando, a ridimensionare le sue vanterie|
 +^Calàda|//s.f.//|Modulazione della voce che caratterizza la parlata di un certo territorio|//La calada dalmata//|Modo di accentuare,  parlando in istroveneto, della costa orientale adriatica|
 +^Calafà|//s.m.//|Calafato; addetto a sigillare con la pece e la stoppa i raccordi tra gli assi di legno di una barca.|
 +^Calandràca|//s.f.//|Carne in umido e patate|
 +^Calandròn|//s.m.//|Uomo di corporatura imponente|
 +^Calàr|//v.//|Calare|//Calar le braghe//|Forma verbale di //calabraghe// (vedi)|
 +^:::|:::|:::|//Calar le ale//| Ridurre le proprie pretese|
 +^Calàrse|//v.rifl.//|Calarsi|//Calarse in corda dopia//|Scendere con la tecnica alpinistica della corda doppia|
 +^:::|:::|Coricarsi, andare a letto|
 +^:::|:::|Assumere pastiglie di sostanze stupefacenti|
 +^Calcàgno|//s.m.//|Tallone, calcagno|//Gaver el stomigo nei calcagni//|Avere molta fame|
 +^Calcàr|//v.//|Ricalcare| 
 +^:::|:::|Schiacciare|//Go calcà le straze nela valigia//|Ho compresso i vestiti nella valigia|
 +^Caldièra|//s.f.//|Paiolo|
 +^Càlice|//s.m.//|Bicchiere di vino|
 +^Calicèto|:::|:::|
 +^Calìf|//s.m.//|Calzolaio|
 +^Calighèr|//s.m.//|Calzolaio|
 +^Calìgo|//s.m.//|Nebbia fitta|
 +^:::|:::|Situazione brutta|//In Italia xe caligo//|In Italia le cose non vanno bene|
 +^Calipàr|//v.//|Fumare sigarette, sigari, tabacco in genere|
 +^Càlto|//s.m.//|Scaffale, soppalco|
 +^Calumàr|//v.//|Far scorrere un poco all'ingiù una fune|
 +^Calumàrse|//v.rifl.//|Svignarsela, cercando di passare inosservato|//El se la ga calumada//|Se ne è andato alla chetichella|
 +^:::|:::|Accovacciarsi|//Me son calumà in leto//|Mi sono accovacciato nel letto|
 +^Calùsa|//s.f.//|Pozzanghera|
 +^Calzànte|//s.m.//|Calzascarpe|
 +^'Camadòde__s__e|//int.//|Eufemismo di imprecazione nei confronti della Madonna|
 +^Càmara|//s.f.//|Camera|
 +^Camì__s__a|//s.f.//|Camicia|//Eser cul e camisa//|Essere culo e camicia; si dice di due persone che sono particolarmente affiatate|
 +^:::|:::|:::|//In manighe de cami__s__a//|In maniche di camicia|
 +^:::|:::|:::|//Camisa de note//|Camicia da notte|
 +^Camòma|//s.f.//|Persona lenta nel fare il suo e forse anche tarda di intelletto|
 +^Campagnèta|//s.f.//|Piccola campagna|
 +^:::|:::|Spazio erboso di periferia|
 +^Campanèle (pianta de)|//loc.//|Convolvolo|
 +^Campiòn|//s.m.//|Campione|
 +^:::|:::|Ironico per bel tipo| 
 +^Campionzìn|//s.m.//|Campioncino|
 +^Càmpo{{anchor:campo}}|//s.m.//|Campo|
 +^:::|:::|Gergo marinaresco: ognuna delle sezioni in cui è divisa, dai bagli (vedi //[[s#sbaio|sbaio]]//), la //[[b#bocaporta|bocaporta]]// (vedi)|
 +^Camùfo|//s.m.//|Frangia, balza, guarnizione applicata a vestiti, tende, …|
 +^Can|//s.m.//|Cane. Spesso la parola compare in complementi di modo (//de can, come un can//) e serve a dare un significato peggiorativo alla situazione descritta dalla frase; si vedano gli esempi qui a fianco.|//Solo come un can//|Senza alcuna compagnia|
 +^:::|:::|:::|//Magro come un can//|Magrissimo|
 +^:::|:::|:::|//Rabioso come un can [rabioso]//|Arrabbiatissimo|
 +^:::|:::|:::|//Lavorar come un can//|Lavorare duro e/o in condizioni disagiate|
 +^:::|:::|:::|//Famà come un can//|Affamatissimo|
 +^:::|:::|:::|//Eser straco come un can//|Essere sfinito|
 +^:::|:::|:::|//Star de can//|Star male|
 +^:::|:::|:::|//Magnar de can//|Mangiare malissimo|
 +^Càna|//s.f.//|Canna|
 +^:::|:::|Cappello a cilindro, tuba; termine usato ormai solo in [[:canzonette|alcune canzoni popolari]]|//Quei de la cana / no li volemo//|Quelli col cappello a cilindro / non li vogliamo| 
 +^:::|:::|:::|//Ara che cana piena de busi//|Guarda che cappello a cilindro pieno di buchi|
 +^Canàia|//s.m.//|Canaglia, ma simpatico. Mai usato come nome collettivo, ma come nome individuale; può essere usato anche come maschile|//Te son una canaia//|Sei un simpatico furbacchione|
 +^Cànchero|//s.m.//|Cancro|
 +^:::|:::|Cardine, ganghero|
 +^Canepìna|//s.f.//|Tela rigida usata per rinforzare i risvolti degli abiti di panno e al cui interno vengono inseriti crini di cavallo per conferirle una maggior rigidità|
 +^Canestrèl|//s.m.//|Canestrello, mollusco della famiglia delle ostriche|
 +^Cani__s__èla|//s.f.//|Vicolo, passaggio stretto|
 +^Canìstra|//s.f.//|Tanica|
 +^Canòcia|//s.f.//|Canocchia|//Svodo come una canocia//|Persona di poca sostanza intellettuale|
 +^:::|:::|:::|//Suto come una canocia//|Dicesi di persona magrolina|
 +^Canociàl|//s.m.//|Cannocchiale, binocolo|
 +^:::|:::|L'espressione //veder col canociàl// sta ad indicare qualcosa che è impossibile vedere, rivedere o anche riavere|//Quei soldi che ghe go prestà li vederò col canocial//|Quel denaro che gli ho prestato non lo vedrò più|
 +^Canòn|//s.m.//|Cannone|
 +^:::|:::|Prigione|//Andar in canon//|Andare in prigione|
 +^:::|:::|Spinello|
 +^:::|:::|Doppia grande piega verticale simmetrica in una gonna o in un cappotto|
 +^:::|:::|Dicesi di persona molto abile in un settore di attività|//El xe un canon de matematica//|È bravissimo in matematica|
 +^Canonzìn|//s.m.//|Diminutivo di //canon// sentito usare per il primo e quarto significato della parola| 
 +^Canòto|//s.m.//|Canotto|
 +^:::|:::|Pugno, nel senso di colpo dato con la mano chiusa|//Ghe go tirà un canoto//|Gli ho tirato un pugno|
 +^:::|:::|Banconota; ormai in disuso|
 +^Canovàza|//s.f.//|Canovaccio, straccio usato per asciugare le stoviglie|
 +^Cantàr|//v.//|Cantare|//Cantar e portar el Cristo//|Fare due cose contemporaneamente|
 +^:::|:::|Esporre in maniera perentoria, rimproverare, sgridare, minacciare|//Ghe le go cantade ciare//|Gli ho detto chiaramente come stanno le cose|
 +^:::|:::|Valere, costare|//Cosa canta sto per de scarpe?//|Quanto costa questo paio di scarpe?|
 +^Cantierìn|//s.m.//|Lavoratore del cantiere (figura ormai scomparsa)|
 +^Cantòn|//s.m.//|Angolo|
 +^Cantonzìn|//s.m.//|Cantuccio, angolino.|
 +^Cantuzàr|//v.//|Canticchiare|
 +^Càpa{{anchor:capa}}|//s.f.//|Cappa, mollusco bivalve con la valva a pettine|
 +^:::|:::|Per estensione, una delle valve di un qualsiasi mollusco bivalve|
 +^:::|:::|Bordo del tessuto ritagliato a semicerchi e rifinito, di solito, con un ricamo per impedirne la sfilacciatura|
 +^:::|:::|Donna in posizione di comando| 
 +^Capalònga|//s.f.//|Cannolicchio|
 +^Capasànta|//s.f.//|Cappa santa|
 +^Capèl|//s.m.//|Cappello, da non confondere con //cavel//, capello.|//Sta roba podemo meterla sul capel//|Possiamo mettere questa cosa sopra il cappello; si dice di cosa che non si può utilizzare|
 +^Capèla|//s.f.//|Cappella|//La capela de l'ospedal, la capela del zimitero//|La cappella dell'ospedale, la cappella del cimitero|
 +^:::|:::|Grosso sbaglio|//Go fato una capela, ma una capela...//|Ho fatto uno sbaglio, ma uno sbaglio...|
 +^Capelàr|//v.//|Sbagliare|//Go capelà el compito de matematica//|Ho sbagliato il tema di matematica|
 +^Capèta|//s.f.//|Piccola //[[c#capa|capa]]// (vedi) nel terzo significato della parola|//Vestito a capete//|Vestito con il bordo rifinito a piccoli semicerchi ricamati|
 +^Capetà[do]|//agg.//|A piccole //cape// (vedi //[[c#capa|capa]]//, nel terzo significato della parola|
 +^Caperòzolo|//s.m.//|Vongola|
 +^Càpo|//s.m.//|Contrazione di cappuccino, indica nei bar di Trieste, un caffè espresso con qualche goccia di latte, un caffè macchiato. Quello che nel resto d’Italia è il cappuccino a Trieste è un caffellatte|//Un capo in bi//|Un caffè macchiato servito in un bicchiere|
 +^:::|:::|Chi comanda|
 +^:::|:::|Un modo generico per rivolgersi a qualcuno|//Ehi capo!//|Ehi signore!|
 +^Capogànga|//s.m.//|In porto il responsabile di una squadra //(ganga)// di scaricatori|
 +^Caponèra|//s.f.//|Stia per i polli; per estensione abitazione piccola e maltenuta, prigione,...|
 +^Capòto de lègno|//loc.//|La cassa da morto|
 +^Capùza|//s.f.//|Testa|//Te diol (te gira) la capuza//|Ti fa male (ti gira) la testa?|
 +^Capuzèra|//s.f.//|Testa|
 +^Capùzo|//s.m.//|Cavolo cappuccio|//Capuzi garbi//|Cappucci acidi, crauti|
 +^Carabatòla|//agg.//|Catorcio|
 +^Carabù{{anchor:carabu}}|//s.m.//|Carabiniere (scherzoso o spregiativo)|
 +^Carafìna|//s.f.//|Ampollina (Giotti)|
 +^Caramài|//s.m.//|plurale di caramàl|
 +^Caramàl|//s.m.//|Calamaro|
 +^Caramèl|//s.m.//|Caramello, zucchero caramellato|//Son come un caramel//|Sono intirizzito dal freddo|
 +^Carampàna|//s.f.//|Persona o oggetto vecchio e malridotto|//Vecia carampana//|Termine spregiativo per indicare una cosa malandata, spesso usato per persone o automobili| 
 +^Carampèna (far)|//loc.//|Oscillazione di un asse tenuto sospeso al centro|
 +^Carantàn|//s.m.//|Modo generico per dire soldo. Ormai in disuso|
 +^Caravèla|//s.f.//|Tipo di colla di origine animale usata in falegnameria; viene detta in italiano "colla forte da falegname"|
 +^Carbòn{{anchor:carbon}}|//s.m.//|Carbone|
 +^:::|:::|Biacco maggiore, //Hierophis viridiflavus// var. //carbonarius//, un serpente non velenoso dal colore scuro.|
 +^Carbonàzo|//s.m.//|Biacco maggiore. Vedi il secondo significato di //[[c#carbon|Carbon]]//|
 +^Carbonèr|//s.m.//|Rivenditore di carbone|
 +^Carbonèra|//s.f.//|Carbonaia, luogo dove si teneva il carbone|
 +^Carbonzìn|//s.m.//|Carboncino usato per il disegno o per i motori elettrici|
 +^Carèga|//s.f.//|Seggiola|
 +^:::|:::|Quattro, come voto negativo, ed in generale insufficienza grave; oggi è più comune, però, //picon// o anche //clanfa//|
 +^Careghèta|//s.f.//|Seggiolino|//Far caregheta caregon//|Modo in cui due persone, legando gli avambracci in modo da fare un quadrato, possono far sedere una terza, che si regge sulle loro spalle, per trasportarla|
 +^:::|:::|Il quattro come voto, ed in generale l'insufficienza|
 +^Careghìn|//s.m.//|Seggiolino|
 +^Caregòn|//s.m.//|Seggiolone|
 +^:::|:::|L'antico copricapo dei mandrieri|
 +^Carèta|//s.f.//|Carretto|//Tirar la careta//|Svolgere un lavoro gravoso|
 +^:::|:::|Carriola con lama frontale da infilare sotto i sacchi in modo da sollevarli durante le operazioni di scarico delle navi|
 +^:::|:::|Nave malandata, bagnarola|
 +^Caribù|//s.m.//|Vedi //[[{c#carabu|Carabù]]//.|
 +^Carigà[do]|//agg.//|Caricato|
 +^:::|:::|Presuntuoso, che guarda gli altri dall'alto in basso, che si dà delle arie|
 +^Carigàr|//v.//|Caricare, con tutti i significati della lingua italiana|
 +^:::|:::|L’accumularsi in cielo di nubi minacciose|//Sta carigando//|Il cielo si sta annuvolando e si prepara il maltempo|
 +^Carigàrse|//v. rifl.//|Caricarsi|
 +^:::|:::|Diventare presuntuoso, guardare gli altri dall'alto in basso, darsi delle arie|//Le mule triestine xe tute carigade / le tira zo le cotole per meterse le braghe//|Le ragazze triestine si danno un sacco di arie / hanno tolto le gonne per mettersi i calzoni.  (canzone popolare)|
 +^:::|:::|Aumentare le proprie preoccupazioni|//I xe sempre che i parla de malatie e i se cariga un co l'altro//|Stanno sempre a parlare di malattie e finiscono con l’amplificare a vicenda i loro timori|
 +^Càrigo|//s.m.\\ agg.//|Carico|
 +^:::|//agg.//|Ubriaco|//Carigo come un s'ciopo//|Ubriaco sfatto|
 +^:::|//s.m.//|Asso o tre nel gioco della briscola|//Carigo foresto//|Asso o tre non di briscola|
 +^Cariòla|//s.f.//|Carriola|//Tu santola in cariola//|Imprecazione, non molto forte o volgare. Si potrebbe tradurre con //"porca miseria"// o altre espressioni analoghe|
 +^:::|:::|:::|//Eser in cariola//|Essere ammalato|
 +^:::|:::|Spregiativo o scherzoso per automobile|
 +^Cariolà|//p.p.//|Tarlato|
 +^Cariolàr|//v.//|Tarlare|
 +^Cari__z__àda|//s.f.//|Carreggiata|
 +^Cari__z__àr|//v.//|Vedi //Scarizar//|
 +^Carobèra|//s.f.//|Catorcio|//Sta vecia carobera//|Questo catorcio (di automobile)|
 +^:::|:::|Per estensione: vecchia megera|
 +^Càrol|//s.m.//|Tarlo|
 +^Carolà|//p.p.//|Tarlato|
 +^Carolàr|//v.//|Tarlare|
 +^Càrta|//s.f.//|Carta.|//Carta de cul//|Carta igienica|
 +^:::|:::|:::|//Indrio co le carte//|Si dice di pesona incapace a svolgere le mansioni, di solito semplici, che le sono affidate, quindi stupido, ritardato|
 +^:::|:::|Banconota da mille lire (oggi con l'Euro questo significato è andato perduto)|
 +^Cartasugànte|//s.f.//|Carta assorbente|//Ignorante come la carta sugante//|Filastrocca offensiva infantile priva di qualsiasi significato particolare che non sia quello di formare una rima con ignorante al fine di rafforzarlo|
 +^Cartòn|//s.m.//|Cartone|
 +^:::|:::|Pastiglia di sostanza stupefacente|
 +^Cartonzìn|//s.m.//|Cartoncino|
 +^Cascàr|//v.//|Cadere, cascare. Sostituisce sempre l'italiano cadere|//Me xe cascai i brazi//|Mi sono cadute le braccia|
 +^:::|:::|:::|//El sbrisa ma no 'l casca//|Scivola ma non cade; (detto di chi aiuta o promette, ma senza sbilanciarsi troppo).|
 +^:::|:::|:::|//El vestito te casca ben (mal)//|Il vestito si adatta bene (male) al tuo corpo|
 +^Ca__s__ermòn|//s.m.//|Edificio di dimensioni imponenti, ma privo di ogni pretesa estetica|
 +^Ca__s__ìn|//s.m.//|Casa di tolleranza|
 +^:::|:::|Confusione|
 +^:::|:::|Grande quantità|//Go un casin de compiti de far per domani//|Ho una gran quantità di compiti da fare per domani|
 +^Ca__s__ìta|//s.f.//|Costruzione rustica, per lo più di pietre a secco, diffusa nelle campagne del Carso e dell'Istria. Vedia anche //Tigòr//|
 +^Ca__s__òn|//s.m.//|Grande casa; si noti la diversa pronuncia della lettera s rispetto alla parola successiva|
 +^Casòn|//s.m.//|Cassone|//Andar baul e tornar cason//|Andare, anche metaforicamente, in un luogo e tornare senza aver concluso niente|
 +^:::|:::|:::|//Balo cason//|Ballo popolare, cui poteva partecipare chiunque|
 +^:::|:::|Per estensione sia un oggetto ingombrante e poco elegante che una persona sgraziata|//Quel’auto la xe un cason//|Quell’automobile è lenta e poco maneggevole|
 +^:::|:::|:::|//Quela baba la xe un cason//|Quella donna è sgraziata|
 +^Ca__s__òto|//s.m.//|Piccola costruzione, baracca|
 +^:::|:::|Casa di tolleranza|
 +^:::|:::|Confusione|
 +^Castàgna|//s.f.//|Castagna|//Becar in castagna//|Cogliere in fallo|
 +^Castagnàda|//s.f.//|Mangiata di castagne|
 +^:::|:::|Fregatura|
 +^Castagnàr|//v.//|Punire e quindi anche bastonare|
 +^Castròn|//s.m.//|Animale castrato|
 +^:::|//s.m.//|Cucitura fatta alla buona|
 +^:::|//s.m.//|Zoticone|
 +^Castronàr|//v.//|Giocare a calcio in maniera pesante|
 +^Cataraciàr|//v.//|Espettorare|
 +^Cataràcio|//s.m.//|Sputo di catarro|
 +^Catarìgole|//s.f.\\ plur.//|Solletico|
 +^:::|:::|Brivido|
 +^Cativèria|//s.f.//|Cattiveria|//Cativeria de lavor//|Esperienza ed abilità professionale|
 +^Cativeriòso|//agg.//|Pieno di cattiveria e rancore|
 +^Catìvo|//agg.//|Cattivo|
 +^:::|:::|Difficile|//Che cativo che xe disvidar sto tampagno//|Come è difficile svitare questo bullone|
 +^Catùra|//s.f.//|Cattura|//Eser in catura//|Essere in difficoltà, essere perplessi, non saper cosa fare|
 +^Cavàl|//s.m.//|Cavallo|
 +^Cavalchìna|//s.f.//|Veglione mascherato|
 +^Cavalièr|//s.m.//|Cavaliere|
 +^:::|:::|In porto gru a quattro ruote|
 +^Cavalìna|//s.f.//|Cavallina (attrezzo ginnico)|//Corer la cavalina//|Fare esperienze amorose|
 +^Cavalòn|//s.m.//|Grossa onda, cavallone|
 +^:::|:::|Scavezzacollo|
 +^Cavalòna|//s.f.//|Giovane donna dai modi disinibiti|
 +^:::|:::|Giovane donna di alta statura, ma alquanto sgraziata|
 +^Cavaòci|//s.m.//|Libellula|
 +^Cavàr|//v.//|Togliere, levare|//El me ga cavà la sedia de soto el cul//|Mi ha tolto la sedia da sotto il culo|
 +^:::|:::|:::|//Cavarse el capel (le scarpe, la camisa, el capoto, ...)//|Togliersi il cappello (le scarpe, la camicia, il cappotto...)|
 +^:::|:::|:::|//Cavar la tecia del fogo//|Togliere la pentola dal fuoco|
 +^:::|:::|:::|//Cavarghe i paserini a qualchedun//|Carpire informazioni da qualcuno|
 +^:::|:::|:::|//Cavarse fora dele straze//|Sbrogliarsi, tirarsi fuori da un impiccio|
 +^Cavèl|//s.m.//|Capello|//Taiar el cavel in quatro//|Analizzare qualcosa in maniera estremamente puntigliosa|
 +^Cavelàda|//s.f.//|Capigliatura fitta, eccessivamente vistosa|
 +^Càvo|//s.m.//|Fune; in porto per lo più di acciaio, per distinguerlo dalla //cima//|
 +^:::|:::|Trefolo|
 +^:::|:::|Estremità di qualcosa|//Son rivà in cavo//|Ho concluso|
 +^Càvra|//s.f.//|Capra|
 +^Cazabàle|//s.m.//|Compagno, amante|
 +^Cazabòbolo|//s.m.//|Buono a nulla|
 +^Cazàda|//s.f.//|Cosa da nulla|
 +^:::|:::|Schiocchezza, sbaglio|
 +^Cazàr|//v.//|Scacciare|
 +^:::|:::|Ficcare, introdurre (a volte rafforzato dall'avverbio dentro)|//Cazar contro//|Opporsi, resistere.|
 +^:::|:::|Imbrogliare, buggerare|//Son rivà a cazarghela//|Ce l'ho fatta ad imbrogliarli.|
 +^:::|:::|:::|//Ghe la go cazada//|Li ho imbrogliati, ma anche Gliel'ho fatta superando delle difficoltà, ma non necessariamente imbrogliando|
 +^:::|:::|//(Marinaresco)// Tirare una fune o una cima; tendere una vela (tirando una cima).|
 +^Cazavide|//s.m.//|Cacciaviti|
 +^Cazenmùsic|//s.f.//|Musica stonata, sgradevole, cacofonica|
 +^Càzia|//s.f.//|Acacia, o, più correttamente, robinia pseudoacacia| 
 +^:::|:::|Caccia|
 +^Caziòla|//s.f.//|Cazzuola|
 +^Caziùl|//s.m.//|Mestolo|
 +^Cazòpa|//s.f.//|Vecchio arnese, carcassa e, per estensione, persona vecchia e malandata|
 +^Cel|//s.m.//|Cielo|
 +^:::|:::|Nel gergo più recente, soprattutto giovanile, sta ad indicare il telefono cellulare|
 +^Centràr|//v.//|Centrare, con tutti i significati della lingua italiana|
 +^:::|:::|Sostituisce l'espressione c'entrare|//Cosa centra? No centra gnente//|Che c'entra? Non c'entra nulla.|
 +^Cercèto|//s.m.//|Piccolo cerchio|
 +^:::|:::|Fermacapelli, a forma di ferro di cavallo e di materiale rigido ed elastico, che si infila sulla testa per trattenere i capelli lunghi ed evitare che scendano sugli occhi|
 +^Cèrcio|//s.m.//|Cerchio, circonferenza|
 +^Cerciòn|//s.m.//|Cerchione|
 +^Cerìn|//s.m.//|Cerino, un tipo di fiammifero|
 +^:::|:::|Nome dato ai poliziotti sotto il governo militare alleato; ormai caduto in disuso.|//Siora guardia la me dà un cerin che no vedo un tubo//|La traduzione letterale potrebbe essere "Signora guardia mi dà una guardia che non vedo una guardia", ma anche "Signora guardia, mi dà un fiammifero che non vedo niente"|
 +^Cè__s__a|//s.f.//|Chiesa|
 +^Ce__s__òto|//agg.//|Bigotto|
 +^Cèspa|//s.f.//|Varietà di prugna|
 +^Cevàpcici|//s.m. plur.//|Vedi //[[c#civapcici|Civapcici]]//|
 +^Che|//pr.//|Che, come nella lingua italiana|//Chi che//|Chi|
 +^:::|//cong.//|:::|//Come che//|Come; vedi //[[ci#comeche|Come che]]//|
 +^:::|:::|:::|//Dove che//|Dove; vedi //[[d#doveche|Dove che]]//|
 +^:::|:::|:::|//Quando che//|Quando; vedi //[[q#quandoche|Quando che]]//|
 +^Chèba|//s.f.//|Gabbia, stia|//Lavori de chebe//|Lavori complicati, sgraditi e di poco profitto|
 +^:::|:::|:::|//Palazo Cheba//|Così viene detto il palazzo del Comune|
 +^Chèca|//s.f.//|Donna smorfiosa e vanesia|
 +^:::|:::|Gazza. Sentito anche per la ghiandaia|
 +^:::|:::|Di recente ha assunto anche il significato di persona omosessuale dagli atteggiamenti effeminati|
 +^Che no te conto|//loc.//|Inenarrabile|
 +^Che no te digo|//loc.//|Indicibile|
 +^Chez|//s.m.//|Congedo affrettato, licenziamento, benservito, ma solo in senso eufemistico. Usato sempre col verbo dare: //dar el chez//|//Dopo do ani che stavimo insieme el me ga dà el chez//|Dopo due anni che stavamo assieme mi ha scaricata|
 +^:::|:::|:::|//Go ciapà el chez//|Sono stato licenziato|
 +^Chìbiz|//s.m.//|Colui che guarda un altro che gioca a carte; per estensione sia spia che tifoso|
 +^Chibizàr|//v//|Guardare uno che gioca a carte e, per estensione, spiare.|
 +^Chìbla|//s.f.//|Grande recipiente|
 +^Chi che|//loc.//|Chi, colui che|
 +^Chìfel|//s.m.//|Lunetta o cornetto di pasta di pane o patate, cotta al forno o fritta|
 +^Chifelèto|//s.m.//|Diminutivo di chìfel|
 +^Chìmel|//s.m.//|Comino|
 +^Chìnfa|//s.m.//|//Fachìn//, facchino. Parola ottenuta con lo scambio dell'ordine delle sillabe|
 +^Chi__s__momì|//s.m.//|Persona boriosa|
 +
 +----
 +===== Navigazione ipertestuale =====
 +
 +^  Le parole che iniziano con la lettera C sono divise in due pagine  ^^
 +|  Dalla C alla Ch...  |  [[dialetto:ci|Dalla Ci... in poi]]  |
 +
 +<WRAP centeralign>
 +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 +
 +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
 +
 +^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
 +|[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 +</WRAP>
  

Ad eccezione da dove è diversamente indicato, il contenuto di questo wiki è soggetto alla seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki