Informazioni sulla privacy

Strumenti Utente

Strumenti Sito


dialetto:d

Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.

Link a questa pagina di confronto

Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedente
Prossima revisione
Revisione precedente
dialetto:d [28-06-2018 07:16] sono_piccolo_ma_crescerodialetto:d [17-10-2023 13:52] (versione attuale) sono_piccolo_ma_crescero
Linea 1: Linea 1:
 ~~NOTOC~~ ~~NOTOC~~
 ======  Vocabolario triestino - italiano ====== ======  Vocabolario triestino - italiano ======
-<WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialetto|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP>+<WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP>
 \\ \\
 <WRAP clear></WRAP> <WRAP clear></WRAP>
Linea 9: Linea 9:
 ^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 |  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |   |  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
-^  <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò renderà più veloce la ricerca.</sub>  ||||||||||||||||||||||||||+^  <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca.</sub>  ||||||||||||||||||||||||||
  
 ^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^ ^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
Linea 17: Linea 17:
 ====== D ====== ====== D ======
 ^  Termine  ^^  Significato  ^  Esempi  ^^ ^  Termine  ^^  Significato  ^  Esempi  ^^
-^Dadrìo|//s.m.//|Didietro, deretano| +^D'|//prep.//|Elisione per //[[dialetto:d#de|de]]// (vedi) in tutti i suoi significati| 
-^Dai|//int.//|Orsù|//A son de dai e dai//|Dopo tanti tentativi|+^Dadrìo{{anchor:dadrio: }}|//s.m.//|Didietro, deretano| 
 +^Dài|//int.//|Orsù|//A son de dai e dai//|Dopo tanti tentativi
 +^:::|//prep.\\ art.//|Dai o dagli|
 ^Dar|//v.//|Dare. La sua coniugazione, irregolare, [[dialetto:dar|si trova in questa pagina.]]|//Dar indrio//|Restituire| ^Dar|//v.//|Dare. La sua coniugazione, irregolare, [[dialetto:dar|si trova in questa pagina.]]|//Dar indrio//|Restituire|
 ^:::|:::|:::|//Darghe dentro (o drento)//|Impegnarsi in un'attività| ^:::|:::|:::|//Darghe dentro (o drento)//|Impegnarsi in un'attività|
-^:::|:::|:::|//Dar __z__o//|Picchiare| +^:::|:::|:::|//Darse dentro//|Urtarsi, scontrarsi| 
-^:::|:::|:::|//Dar su (__z__o) davanti (de drio)//|Modi di dire usati dai sarti per indicare alcuni difetti degli abiti addosso ad una persona| +^:::|:::|:::|//Dar zo//|Picchiare| 
-^Darè|//s.m.//|Scherzoso per //dadrio// (vedi)|+^:::|:::|:::|//Dar su (zo) davanti (de drio)//|Modi di dire usati dai sarti per indicare alcuni difetti degli abiti addosso ad una persona| 
 +^Darè|//s.m.//|Scherzoso per //[[dialetto:d#dadrio|dadrio]]// (vedi)|
 ^Dàrghela|//l.v.//|Dargliela| ^Dàrghela|//l.v.//|Dargliela|
 ^:::|:::|Morire| ^:::|:::|Morire|
Linea 29: Linea 32:
 ^Dàtolo|//s.m.//|Dattero| ^Dàtolo|//s.m.//|Dattero|
 ^Daùr|//s.m.//|Didietro, deretano| ^Daùr|//s.m.//|Didietro, deretano|
-^De|//prep//|Di|//Fiol de un can//|Figlio di un cane| +^Dàzio|//s.m.//|Dazio|//Fare el mona (sempio) per no pagar el dazio//|Fare lo gnorri; comportarsi da stupido per trarne vantaggi| 
-^:::|:::|Da nei complementi di fine o di scopo|//Auto de corsa//|Auto da corsa|+^De{{anchor:de: }}|//prep//|Di|//Fiol de un can//|Figlio di un cane| 
 +^:::|:::|Da nei complementi di moto da o a luogo, in quelli di fine o di scopo|//Auto de corsa//|Auto da corsa|
 ^:::|:::|:::|//Ua de vin//|Uva da vino| ^:::|:::|:::|//Ua de vin//|Uva da vino|
-^Debòto|//avv.//|Immediatamente, subito|+^:::|:::|:::|//Andar del dotor//|Andare dal medico| 
 +^Debòto{{anchor:deboto: }}|//avv.//|Immediatamente, subito, all'improvviso|
 ^Dèca|//s.m.//|Decagrammo. Un tempo era più usato dell'etto nel parlare comune.|//Diese deca de coto//|Un etto di prosciutto cotto| ^Dèca|//s.m.//|Decagrammo. Un tempo era più usato dell'etto nel parlare comune.|//Diese deca de coto//|Un etto di prosciutto cotto|
 ^:::|:::|Caffè decaffeinato| ^:::|:::|Caffè decaffeinato|
-^Dèdo|//s.m.//|Dito|//El ghe ga stampà zinque dedi in facia//|Gli ha tirato un ceffone che gli ha lasciato il segno delle dita|+^Dèdo{{anchor:dedo: }}|//s.m.//|Dito|//El ghe ga stampà zinque dedi in muso//|Gli ha tirato un ceffone che gli ha lasciato il segno delle dita|
 ^:::|:::|:::|//Quela roba ghe ga costà zinque dedi e un poca de paura//|Ha sgraffignato quell'oggetto| ^:::|:::|:::|//Quela roba ghe ga costà zinque dedi e un poca de paura//|Ha sgraffignato quell'oggetto|
 ^Dedrìo|//s.m.//|Didietro, deretano| ^Dedrìo|//s.m.//|Didietro, deretano|
-^Defònta|//agg://|Defunta|//Soto la Defonta//|Sotto l'Austriache governò Trieste fino al 1918.|+^Defònta|//agg.//|Defunta
 +^:::|//s.f.//|L'Austria che governò Trieste dal 1382 al 1918, anno della dissoluzione dell'Impero Asburgico|//Soto la Defonta//|Sotto l'Austria|
 ^Defònto|//agg.//|Defunto| ^Defònto|//agg.//|Defunto|
 +^Degnèvole|//agg.//|Persona che dimostra cortesia, alla mano, che non si dà arie, affabile|
 ^Dèi|//int.//|Orsù| ^Dèi|//int.//|Orsù|
-^:::|//s.m.plur.//|Dita, plurale di dito (vedi //Dedo//)|+^:::|//s.m.\\ plur.//|Dita, plurale di dito (vedi //[[dialetto:d#dedo|Dedo]]//)
 +^:::|//prep.\\ art.//|Dei o degli|
 ^Demoghèla|//s.mf.//|Atteggiamento di chi sfugge alle proprie responsabilità| ^Demoghèla|//s.mf.//|Atteggiamento di chi sfugge alle proprie responsabilità|
 ^Dentàl|//s.m.//|Dentice, pesce| ^Dentàl|//s.m.//|Dentice, pesce|
-^Dèntro|//avv.\\ prep.//|Vedi //Drento// per alcune frasi idiomatiche| +^Dèntro|//avv.\\ prep.//|Vedi //[[dialetto:d#drento|Drento]]// per alcune frasi idiomatiche| 
-^De__s__ìo|//s.m.//|Confusione, baraonda|//Far un de__s__io de ...//|Rovinare, ridurre a malpartito qualcosa| +^De__s__ìo{{anchor:desio: }}|//s.m.//|Confusione, baraonda|//Far un desio de ...//|Rovinare, ridurre a malpartito qualcosa| 
-^:::|:::|Grande quantità|//Per Nadal iera un de__s__io de roba de magnar//|Per Natale c'era una gran quantità di roba da mangiare|+^:::|:::|Grande quantità|//Per Nadal iera un desio de roba de magnar//|Per Natale c'era una gran quantità di roba da mangiare|
 ^Dèso|//avv//|Adesso| ^Dèso|//avv//|Adesso|
 ^Desòra|avv.|Sopra|//Co iera zima mia nona se meteva desora un sialeto//|Quando faceva freddo mia nonna si metteva sopra uno scialletto| ^Desòra|avv.|Sopra|//Co iera zima mia nona se meteva desora un sialeto//|Quando faceva freddo mia nonna si metteva sopra uno scialletto|
Linea 55: Linea 63:
 ^:::|//s.m.//|La parte inferiore|//El desoto de l'auto iera tuto ruzine//|La parte inferiore dell'automobile era tutta ruggine| ^:::|//s.m.//|La parte inferiore|//El desoto de l'auto iera tuto ruzine//|La parte inferiore dell'automobile era tutta ruggine|
 ^Desòto de|//prep.//|Sotto|//Desoto de casa mia ga verto un bar//|Sotto casa mia ha aperto un bar| ^Desòto de|//prep.//|Sotto|//Desoto de casa mia ga verto un bar//|Sotto casa mia ha aperto un bar|
 +^Dibòto|//avv.//|Vedi //[[dialetto:d#deboto|Deboto]]// (Giotti)|
 ^Diè__s__e|//agg.//|Dieci| ^Diè__s__e|//agg.//|Dieci|
 ^Digiùn|//agg.\\  s.m.//|Digiuno| ^Digiùn|//agg.\\  s.m.//|Digiuno|
 +^Dindinàr|//v.//|Il tintinnare dei soldi|
 +^:::|:::|Il verso della cinciallegra|
 ^Dindìni|//s.m.//|Soldi| ^Dindìni|//s.m.//|Soldi|
-^Dìndio|//s.m.//|Tacchino|//Dìndio co le clanfe//|Asino (metaforico, non l'animale che si dice mus)|+^Dìndio|//s.m.//|Tacchino|//Dìndio co le clanfe//|Stupido o, se si vuol mantenere il parallelismo con un animale, si può rendere con asino (solo in senso metaforico in quanto cambia lanimale di riferimento: in dialetto l'asino si dice //mus//)| 
 +^:::|:::|:::|//Graso el dindio!//|Non c'è niente da scialare (o di cui vantarsi)|
 ^Diogràzia|//int.//|Grazie a Dio!| ^Diogràzia|//int.//|Grazie a Dio!|
-^Diolèr|//v.//|Vedi //Diolir//+^Diolèr|//v.//|Vedi //[[dialetto:d#diolir|Diolir]]//| 
-^Diolìr|//v.//|Dolere|//El xe un che no ghe diol la testa//|E' uno che non si dà troppi pensieri|+^Diolìr{{anchor:diolir: }}|//v.//|Dolere|//El xe un che no ghe diol la testa//|E' uno che non si dà troppi pensieri|
 ^Dir|//v.//|Dire. La sua coniugazione, irregolare, [[dialetto:dir|si trova in questa pagina]]| ^Dir|//v.//|Dire. La sua coniugazione, irregolare, [[dialetto:dir|si trova in questa pagina]]|
 ^Di[s]…| |Prefisso che compare in molte parole. Può intensificare il significato della parola, come in //disfrizer, dismisiar, disfredir//. Altre volte, invece,  nega il significato della parola che segue: //disfar, disgropar, disnotar, dispicar, discusir,// …. Col significato negativo, spesso, in italiano viene reso con una semplice **s**. //Discusir// diventa scucire, //discoverzer// diventa scoprire, e così via.| ^Di[s]…| |Prefisso che compare in molte parole. Può intensificare il significato della parola, come in //disfrizer, dismisiar, disfredir//. Altre volte, invece,  nega il significato della parola che segue: //disfar, disgropar, disnotar, dispicar, discusir,// …. Col significato negativo, spesso, in italiano viene reso con una semplice **s**. //Discusir// diventa scucire, //discoverzer// diventa scoprire, e così via.|
-^Di__s__abiliè|//s.m.//|Veste non adatta a presentarsi in pubblico, vestaglia|//Son in di__s__abiliè//|Non sono con un vestito presentabile, sono in vestaglia da camera| +^Di__s__abiliè|//s.m.//|Veste non adatta a presentarsi in pubblico, vestaglia|//Son in disabiliè//|Non sono con un vestito presentabile, sono in vestaglia da camera| 
 ^Di__s__bastìr|//v.//|Togliere l'imbastitura| ^Di__s__bastìr|//v.//|Togliere l'imbastitura|
 ^Di__s__botonàr|//v.//|Sbottonare| ^Di__s__botonàr|//v.//|Sbottonare|
 ^Di__s__bratàda|//s.f.//|Rassettata| ^Di__s__bratàda|//s.f.//|Rassettata|
 ^Di__s__bratàr|//v.//|Riassettare, mettere in ordine, sparecchiare| ^Di__s__bratàr|//v.//|Riassettare, mettere in ordine, sparecchiare|
-^Di__s__bunìr|//v.//|Disotturare uno scarico|+^Di__s__bunìr|//v.//|Disostruire uno scarico|
 ^Discàlzo|//agg.//|Scalzo| ^Discàlzo|//agg.//|Scalzo|
 ^Dis'ciodàr|//v.//|Schiodare| ^Dis'ciodàr|//v.//|Schiodare|
-^Discovèr__z__er|//v.//|Togliere la copertura, scoprire; non in senso figurato //vedi Scover__z__er//.|+^Discovèr__z__er|//v.//|Togliere la copertura, scoprire; non in senso figurato //vedi [[dialetto:s#scoverzer|Scoverzer]]//.|
 ^Discu__s__ìr|//v.//|Scucire| ^Discu__s__ìr|//v.//|Scucire|
-^Disfà|//p.pass.//|Sfatto, disfatto e anche fuso|//Se ga disfà el gelato//|Il gelato si è fuso.|+^Di__s__dòto|//agg.//|Diciotto| 
 +^Di__s__esto|//p.p.//|Detto (Giotti)|  
 +^Disfà|//p.pass.//|Sfatto, disfatto
 +^:::|:::|Fuso|//Se ga disfà el gelato//|Il gelato si è fuso.|
 ^Disfàdo|//p·pass.//|Disfatto| ^Disfàdo|//p·pass.//|Disfatto|
 ^Disfàr|//v.//|Disfare| ^Disfàr|//v.//|Disfare|
-^Disfòrtic|//inter,//|Segnale di ripresa del gioco, nel gergo infantile. Vedi //Fortic// e //Fortitaco//.| +^Disfòrtic|//inter,//|Segnale di ripresa del gioco, nel gergo infantile. Vedi //[[dialetto:f#fortic|Fortic]]// e //[[dialetto:f#fortitaco|Fortitaco]]//.| 
-^Disfortunà|//agg.//|Sfortunato|+^Disfortunà[do]|//agg.//|Sfortunato|
 ^Disfredìr|//v.//|Raffreddare| ^Disfredìr|//v.//|Raffreddare|
-^Disprìto|//s.m.//|Soffritto|+^Disfrìto|//s.m.//|Soffritto|
 ^Disfrì__z__er|//v.//|Soffriggere| ^Disfrì__z__er|//v.//|Soffriggere|
 ^Di__s__gropàr|//v.//|Sciogliere un nodo| ^Di__s__gropàr|//v.//|Sciogliere un nodo|
-^Di__s__ìo|//s.m.//|Vedi //De__s__io//| +^Di__s__ìo|//s.m.//|Vedi //[[dialetto:d#desio|Desio]]//
-^Di__s__lubià|//agg.//|Affamato, ingordo, senza fondo.|//Magno come un di__s__lubià//|Mangio tantissimo| +^Di__s__isète|//agg.//|Diciassette
-^Di__s__luvià|//agg.//|Vedi //Di__s__lubià//|+^Di__s__lubià{{anchor:dislubia: }}|//agg.//|Affamato, ingordo, senza fondo.|//Magno come un dislubià//|Mangio tantissimo| 
 +^Di__s__luvià|//agg.//|Vedi //[[dialetto:d#dislubia|Dislubià]]//
 +^Di__s__mentigàr|//v.//|Dimenticare| 
 +^Di__s__mentigòn|//s.m.//|Dicesi di persona smemorata|
 ^Di__s__misiàr|//v.//|Svegliare| ^Di__s__misiàr|//v.//|Svegliare|
 ^Di__s__misiàrse|//v.rifl.//|Rivoltarsi nel letto| ^Di__s__misiàrse|//v.rifl.//|Rivoltarsi nel letto|
Linea 91: Linea 109:
 ^Di__s__nombolàr|//v.//|Sfiancare, affaticare| ^Di__s__nombolàr|//v.//|Sfiancare, affaticare|
 ^Di__s__nombolàrse|//v.rifl.//|Sfiancarsi| ^Di__s__nombolàrse|//v.rifl.//|Sfiancarsi|
-^Di__s__notàr|//v.//|Cancellare da un elenco|//Lo go di__s__notà dei mii amici//|Lo ho cancellato dall'elenco dei miei amici|+^Di__s__notàr|//v.//|Cancellare da un elenco|//Lo go disnotà dei mii amici//|Lo ho cancellato dall'elenco dei miei amici
 +^Di__s__nòve|//agg.//|Diciannove| 
 +^Di__s__orbàr[se]|//v.//| Vedi //[[dialetto:sd#sorbarse|Sorbar[se] ]]//|
 ^Dispicàr|//v.//|Togliere un oggetto appeso| ^Dispicàr|//v.//|Togliere un oggetto appeso|
 ^Disposènte|//agg.//|Handicappato, menomato, deficiente (anche figurato)|//Quel disposente el me ga taià la strada.//|Quel deficiente mi ha tagliato la strada| ^Disposènte|//agg.//|Handicappato, menomato, deficiente (anche figurato)|//Quel disposente el me ga taià la strada.//|Quel deficiente mi ha tagliato la strada|
Linea 98: Linea 118:
 ^:::|:::|Mangiare voracemente|//El gaveva tanta fame che el se ga distrigà quindise deca de pasta//|Aveva tanta fame che si è mangiato un etto e mezzo di pasta| ^:::|:::|Mangiare voracemente|//El gaveva tanta fame che el se ga distrigà quindise deca de pasta//|Aveva tanta fame che si è mangiato un etto e mezzo di pasta|
 ^:::|:::|Sbrigare| ^:::|:::|Sbrigare|
-^Distrigàrse|//v.//|Sbrigarsi|+^Distrigàrse|//v.//|Sbrigarsi, terminare alla svelta un compito, esaurire un impegno|
 ^Distropàr|//v.//|Sturare, stappare| ^Distropàr|//v.//|Sturare, stappare|
 ^Distudà[do]|//p.p.//|Spento| ^Distudà[do]|//p.p.//|Spento|
 ^Distuda[d]i|//p.p.//|Spenti| ^Distuda[d]i|//p.p.//|Spenti|
 ^Distudàr|//v.//|Spegnere| ^Distudàr|//v.//|Spegnere|
 +^Di__s__vidàr|//v.//|Svitare|
 ^Di__s__voltizàr|//v.//|Svolgere, nel senso di aprire qualcosa di avvolto| ^Di__s__voltizàr|//v.//|Svolgere, nel senso di aprire qualcosa di avvolto|
 ^Di__z__ùn|//agg.\\ s.m.//|Digiuno| ^Di__z__ùn|//agg.\\ s.m.//|Digiuno|
 ^Do|//agg.//|Due|//Ogni do per tre//|Molto spesso, usato per lo più per indicare il frequente realizzarsi di qualcosa di sgradevole| ^Do|//agg.//|Due|//Ogni do per tre//|Molto spesso, usato per lo più per indicare il frequente realizzarsi di qualcosa di sgradevole|
 +^:::|//avv.//|Dove|
 ^:::|:::|:::|//Iera un do de lori che cantava imbriaghi//|C'erano un paio di persone che cantavano ubriache| ^:::|:::|:::|//Iera un do de lori che cantava imbriaghi//|C'erano un paio di persone che cantavano ubriache|
 ^Doc|//s.m.//|Usato solo in frasi idiomatiche|//Andar in doc//|Ritirarsi dagli affari. Anche pensare alla propria salute| ^Doc|//s.m.//|Usato solo in frasi idiomatiche|//Andar in doc//|Ritirarsi dagli affari. Anche pensare alla propria salute|
 ^:::|:::|:::|//Eser in doc//|Aver cessato ogni attività (generalmente per curarsi da problemi di salute)| ^:::|:::|:::|//Eser in doc//|Aver cessato ogni attività (generalmente per curarsi da problemi di salute)|
 +^Dòdi__s__e|//agg.//|Dodici|
 ^Dòlze|//agg.//|Dolce|//Andar in dolze//|Rimbambire| ^Dòlze|//agg.//|Dolce|//Andar in dolze//|Rimbambire|
 ^Domàcio|//agg.//|Fatto in casa|//A la domacia//|Fatto secondo le tradizioni locali| ^Domàcio|//agg.//|Fatto in casa|//A la domacia//|Fatto secondo le tradizioni locali|
Linea 116: Linea 139:
 ^Dormìr|//v.//|Dormire. La sua coniugazione, regolare, [[dialetto:dormir|si trova in questa pagina]]| ^Dormìr|//v.//|Dormire. La sua coniugazione, regolare, [[dialetto:dormir|si trova in questa pagina]]|
 ^Dòso|//avv.//|Addosso|  ^Dòso|//avv.//|Addosso| 
-^Drènto|//avv.\\ prep.//|Dentro; sta andando in disuso, sostituito sempre più spesso dalla parola //dentro//.|//Darghe drento//|Urtare|+^Dòve che|//l.avv.//|Dove|//Dove te va? Dove che no te interesa!//|Dove vai? Dove non ti riguarda!| 
 +^Dozènto|//agg.//|Duecento|     | 
 +^Do__z__ènto|:::|:::|:::|:::
 +^Drènto{{anchor:drento: }}|//avv.\\ prep.//|Dentro; sta andando in disuso, sostituito sempre più spesso dalla parola //dentro//.|//Darghe drento//|Urtare|
 ^:::|:::|:::|:::|Impegnarsi in un lavoro| ^:::|:::|:::|:::|Impegnarsi in un lavoro|
 ^:::|:::|:::|//Finir drento//|Finire in prigione| ^:::|:::|:::|//Finir drento//|Finire in prigione|
 ^Drèza|//s.f.//|Treccia|//Una dreza de aio//|Una treccia di bulbi d'aglio che vengono, talvolta, venduti legati tra loro a treccia| ^Drèza|//s.f.//|Treccia|//Una dreza de aio//|Una treccia di bulbi d'aglio che vengono, talvolta, venduti legati tra loro a treccia|
 ^Drìo|//avv.//|Dietro|//Corer drio//|Inseguire,corteggiare| ^Drìo|//avv.//|Dietro|//Corer drio//|Inseguire,corteggiare|
 +^:::|:::|:::|//Starghe drio a ...//|Fare la corte a ...|
 +^:::|:::|:::|:::|Badare a ...|
 ^:::|:::|:::|//Drio 'l canton//|Dietro l'angolo| ^:::|:::|:::|//Drio 'l canton//|Dietro l'angolo|
 +^:::|:::|:::|//Eser drio a ...//|Essere impegnato a..., accingersi a ...|
 +^:::|:::|:::|//Son drio a far de magnar//|Sto preparando il pranzo (o la cena)|
 +^:::|:::|:::|//Son drio a 'ndar del dotor//|Mi accingo ad andare dal medico|
 ^Driomàn|//avv.//|Di seguito, in continuazione, contestualmente|//Piovi drioman//|Piove in continuazione| ^Driomàn|//avv.//|Di seguito, in continuazione, contestualmente|//Piovi drioman//|Piove in continuazione|
 ^Drìta|//s.f.//|La mano destra|//Vira a (de) drita//|Vira a destra| ^Drìta|//s.f.//|La mano destra|//Vira a (de) drita//|Vira a destra|
Linea 131: Linea 162:
 ^Drugàriza|//s.f.//|Donna poliziotto slava| ^Drugàriza|//s.f.//|Donna poliziotto slava|
 ^Drù__s__o|//s.m.//|Dal croato //druže//, compagno, era diventato sinonimo di Jugoslavo quando la Jugoslavia era una repubblica socialista. Oggi è in disuso| ^Drù__s__o|//s.m.//|Dal croato //druže//, compagno, era diventato sinonimo di Jugoslavo quando la Jugoslavia era una repubblica socialista. Oggi è in disuso|
 +^Dun|//prep.\\ art.//|Di un. Per l'ortografia delle preposizioni articolate si veda la voce //Intel//|//Fiol dun can//|Figlio d'un cane|
 ^Dùra|//s.f.//|Sbronza, sbornia| ^Dùra|//s.f.//|Sbronza, sbornia|
-^Dùro|//agg.//|Duro, ma anche ubriaco|//Duro come un scalin//|Ubriaco fradicio+^Dùro|//agg.//|Duro|//Duro de fredo//|Intirizzito
-^:::|:::|:::|//Duro de fredo//|Intirizzito|+^:::|:::|Ubriaco|//Duro come un scalin//|Ubriaco fradicio|
 ^Duròn|//s.m.//|Callo| ^Duròn|//s.m.//|Callo|
 ^:::|:::|Ventriglio del pollo| ^:::|:::|Ventriglio del pollo|
Linea 146: Linea 178:
  
 ^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^ ^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
-|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|+|[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 </WRAP> </WRAP>
  
dialetto/d.1530162975.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 05:00 (modifica esterna)

Ad eccezione da dove è diversamente indicato, il contenuto di questo wiki è soggetto alla seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki