In italiano si dice | In dialetto si dice | Esempi in lingua italiana o comunque sbagliati | Esempi giusti |
Fabbisogno | Quel che ocori | | |
Faccendiere | Trapoler | | |
Faccia | Muso | | |
Faceto | Materan | | |
Facezia | Viz | | |
Facilitare | Far facile, dar una man | | |
Facilona | | Alla facilona | Ala pacianca, ala bona |
Facinoroso | Poco de bon | | |
Facoltà | | Aver facoltà di | Poder |
Facoltativo | Che se pol no far (cior, …) | | |
Facoltoso | Batù de pila, che pol, che no ghe manca, sior | | |
Facondia | Sbatola | | |
Fagiolata | Fasolada | | |
Fagiolino | Fasoleto | | |
Fagiolo | Fasol | | |
Fagocitare | Magnar | | |
Falce | Falze | | |
Falciare | Falzar, taiar | | |
Falcidiare | Sterminare: copar (tuti) | | |
| I suoi risparmi sono stati falcidiati dalla crisi | Quel che'l gaveva meso in taio xe sta brusà dala crisi |
Falde | Fianchi | | |
Falegname | Marangon | | |
Fallare | Sbagliar, capelar | | |
Fallato | Difetoso | | |
Fallire | Andar per aria | | |
Famelico | Nero de fame, batù de slorda | | |
Famiglia | Fameia | | |
Familiare | Per indicare parentela: parente (de) | | |
Familiarità | | Aver familiarità con qualcuno | Gaver confidenza con, eser cul e camisa con |
Familiarizzare | Ciapar confidenza | | |
Fanciulletto | Muleto | | |
Fanciullo | Muleto | | |
Fandonia | Bala | | |
Fanfaluca | Bala | | |
Fanfarone | Conta bale, balista | | |
Fannullone | Che no ga voia de far del ben | | |
Farcire | Impignir | | |
Farfugliare | Mastigar (le parole), parlar tartaiando | | |
Faringite | Mal de gola | | |
Farmaco | Medizina | | |
Farneticare | Dar i numeri | Farnetichi | Te gira i bacoli |
Fasullo | Finto | | |
Fatica | Fadiga | | |
Faticare | Sfadigar | | |
Faticata | Sfadigada | | |
Faticoso | Fadigoso, de fadiga | | |
Fatiscente | Vecio, che prima o dopo vien zo | | |
Fato | Destin | | |
Fattibile | Che se pol far | | |
Fautore | Un che sburta per, un che vedi ben che | Fautore del rinnovamento | Un che voleria che le robe cambi |
Favellare | Ciacolar | | |
Favola | Fiaba | | |
Favoleggiare | Contar | | |
Febbriciattola | Febreta | | |
Febbricola | Febreta, alterazion | | |
Febbrifugo | Che buta zo la febre | | |
Feccia | In senso figurato di gentaglia: genìa | | |
Fedifrago | Traditor. Se riferito ad un coniuge: che ghe ga fato i corni | | |
Fegatino | Fegatin; usato sia in italiano che in triestiino, per lo più al plurale: Fegadini | | |
Fegato | Figà | | |
Femmina | Baba può avere un tono lievemente spregiativo. Altrimenti dona | | |
Femminile | De babe (non adatto per l'uso grammaticale | | |
Fendere | Taiar | | |
Fenditura | Spacadura | | |
Ferace | Che rendi ben (di terreno) | | |
Ferale | Cativo | | |
Feriale | De giorno de lavor | | |
Fermacapelli | Fermacavei | | |
Ferocia | Cativeria, crudeltà | | |
Fessura | Sliz (desueto) | | |
Festeggiare | Far festa | | |
Fetido | Spuzolente, che tanfa | | |
Fetore | Spuza, tanfo | | |
Fiaccare | Stancar | | |
Fiammifero | Fulminante, furminante | | |
Fiancheggiare | Star de fianco | | |
Fiancheggiatore | Un che lo iuta | | |
Fiatone | Afano | | |
Ficcanasare | Ficar el naso in | | |
Fico | Figo | | |
Ficosecco | Figo suto | | |
Fidanzare | Meter insieme, far diventar morosi | | |
Fidanzarsi | Meterse insieme, diventar morosi | | |
Fidanzato | Mulo, moroso | | |
Fievole | Che 'pena 'pena se vedi (senti) | | |
Fifa | Paura, cago | | |
Figlioccio | Fiozo | | |
Figliolo | Fio | | |
Filettare | Mas'ciar | | |
Filetto | Il filetto della vite o del dado: vermo | | |
Filobus | Filovia | | |
Finché | Fin quando | | |
Fingere | Far finta | | |
Finora | Fin 'deso | | |
Fionda | Flonda, fionda | | |
Firmamento | Ziel | | |
Fischiare | Fis'ciar | | |
Fischio | Fis'cio | | |
Fissare | Guardare: vardar fiso | | |
Fermare: fisar | | |
Fissazione | Ciodo fiso | | |
Fitoterapia | Curarse co le erbe | | |
Fittizio | Finto | | |
Fiutare | Nasar | | |
Fiutato | Nasà | | |
Flaccido | Fofo | | |
Flacone | Botilieta | | |
Flagellare | Darghe de scuria, darghe co la cinghia | | |
Flagrante | Co le man intel saco | | |
Flato | Scoresa o, più raramente, rutto | | |
Flatulenza | Scoresa | Soffrire di flatulenza | Tignir de scoresar |
Flauto | Pifero | | |
Flebile | Che 'pena se senti | | |
Flebotomo | Papatasi | | |
Flemma | Calma | | |
Flemmatico | Che no ghe cori drio nisun | | |
Flessibile | Che se piega | | |
Flesso | Piegà, cucià | | |
Flessuoso | Come una bisa | | |
Flettere | Piegar | | |
Flirt | | Avere un flirt | Meterse insieme |
Flirtare | Far l'amor, eser moroso (morosa) de | | |
Flora | I fiori | | |
Florido | Che sta ben | | |
Floscio | Sgonfio, fiapo | | |
Flottiglia | Tante barche | | |
Fluido | Sostantivo: liquido | | |
Aggettivo: che scori ben | | |
Fluire | Scorer, andar via, rodolar via | | |
Fluorescente | Se riferito ad una lampada: al neon | | |
Flusso | | Il flusso d'acqua | L'aqua [che cori] |
Flutto | Onda del mar | | |
Fluttuare | Galegiar, star in aqua | | |
Fluttuazione | L'andar su e zo | La fluttuazione di una misura | El balar (l'andar su e zo de una misura |
Fluviale | del fiume | | |
Focalizzare | Definir, meter a fogo | | |
Fochista | Foghista | | |
Focolaio | Fogoler | | |
Figurato: centro | Il focolaio della rivolta | El centro del remitur |
Focolare | Fogoler | | |
Focomelico | Invalido | | |
Focoso | Furioso | | |
Foga | Furia | | |
Foggia | Forma | A foggia di | Come |
Foggiare | Darghe la forma de | | |
Foglia | Foia | | |
Fogliame | Foie | | |
Fogliolina | Foieta | | |
Folgorare | Fulminar | | |
Folgorato | Fulminà | | |
Folgorazione | Se non è grave: scosa | | |
Figurato: lampo | Ho avuto una folgorazione | Go vu un lampo de genio |
Folgore | Fulmine | | |
Folle | Se si intende pazzo: mato | Meter la marcia in folle | Meter in fole |
Folleggiare | Blangiar | | |
Follemente | Come un mato | | |
Follia | Matìo | | |
Folto | Fiso | | |
Fomentare | Sufiar sul fogo | | |
Fomentatore | Un che sufia sul fogo | |
Fondello | Fondel | Prendere per i fondelli | Cior pel cul |
Fondere | Squaiar | | |
Fonografo | Giradischi | | |
Football | Balon | | |
Foracchiare | Sbusar | | |
Forare | Sbusar | | |
Foratura | Non esiste un termine equivalente e viene reso con un giro di parole che ricorrono al verbo sbusar | In caso di foratura del pneumatico | SbuSar la goma |
Forbice | Forfe | | |
Forbicina | Forbiseta | | |
Forbire | Forbir, netar, lustrar | | |
Forbito | | Parlare forbito | Parlar in cichera |
Forellino | Buseto | | |
Forfecchia | Forbiseta | | |
Forfora | Paiola | | |
Forgiare | in senso lato costruire: far | | |
Foriero | Che porta | | |
Formaggio | Formaio | | |
Formica | Formigola, farmigola | | |
Formicolio | Sento un formicolio alla mano | Me se informigola la man |
Formulare | Dir [con bele parole] | | |
Formulario | Le formule | | |
Fornace | Fornasa | | |
Fornaio | Forner, pec | | |
Fornicare | Guar con un'altra (un altro) diverso dal coniuge; far i corni, corer la cavalina | | |
Fornicatore | Che gua co altre done; che ghe piasi corer la cavalina | | |
Fornire | Dar | | |
Forse | Forsi | | |
Fortuna | Cul | Che fortuna | Che cul |
Fortunato | Fortunel | | |
Foruncolo | Brùfolo | | |
Foschia | Un poco de caligo | | |
Fosforescente | Cha fa ciaro de note | | |
Fossile | Fosine (ormai poco usato) | Carbon fossile | Carbon fosine |
Fotocamera | Machina fotografica | | |
Fotogenico | Che vien ben in fotografia | | |
Fotogramma | Foto | | |
Fottere | Ciavar, guar | | |
Fottuto | Guà, ciavà, fregà | | |
Fracido | Imbombì de aqua, inzumbà | | |
Fradicio | Imbombì de aqua, inzumbà | | |
Fragore | Boto, tiro | | |
Fraintendere | Stracapir | | |
Fraintendibile | Che se pol stracapir | | |
Frainteso | Stracapì | | |
Framezzare | Misiar, meter in mezo | | |
Frammentare | Spacar | | |
Frammezzare | Meter in mezo, meter un sì e un no | | |
Frammischiare | Misiar | | |
Frammisto | Misià | | |
Franare | Vignir zo, franar zo | | |
Franchezza | La parola non esiste, si deve ricorrere a giri di parole | In tutta franchezza | Parlando ciaro |
Frangere | Romper | | |
Frangetta | Franzeta | | |
Frangia | Franza | | |
Frangiflutti | I frangiflutti possono essere un molo, una diga oppure i scoi | | |
Frantumare | Spacar intanti pici tocheti | | |
Frapporre | Meter in mezo | | |
Frasco | Se indica l'osteria aperta da un contadino si dice, più spesso osmiza | | |
Fraschetta | Baba legerina | | |
Frastagliare | Taiuzar | | |
Frastornare | Insempiar | | |
Frastuono | Rumor sai forte | | |
Fratello | Fradel | | |
Fraternizzare | 'Ndar dacordo | | |
Fraterno | de fradei | | |
Frattaglia | Coradela | | |
Frattura | | Si è procurato la frattura della tibia | El se xe roto la gamba |
Fratturare | Spacar, romper | | |
Frazionabile | Che se pol divider | | |
Frazionare | Divider | | |
Freddare | Copar, netar, far fora | | |
Fregare | Nel senso proprio di strofinare sfregar | | |
Nel senso di imbrogliare: fregar, ciular, bidonar | | |
Fregatura | Fregada, bidon | | |
Fremere | Essere impaziente: frizer | | |
Frenere per l'ira: impizarse | | |
Fremito | Brivido | | |
Frenabile | Che se pol frenar | | |
Frenare | Frenar. Se si vuole dare un tono più “autentico”: Darghe de (serar el) slaif | | |
Frenatore | Frenador | | |
Frenetico | Furioso | | |
Freno | Slaif, fren | | |
Frequentare | Eser de casa | | |
Fretta | Furia | Far di fretta | Far in fufù |
Frettoloso | Che no ga tempo | | |
Friabile | Che se sfregola | | |
Friggere | Frizer | | |
Frignare | Pianzotar | | |
Frignone | Pianzoto | | |
Fringuello | Fringuel; a Muggia montan che a Trieste, invece, indica la peppola. | | |
Frinire | Cantar | Le cicale friniscono | Le cicale canta |
Friulano | Furlan | | |
Friuli | Furlania | | |
Frivolo | Squinzio | | |
Frocio | Fenocio, de l'altra parochia | | |
Frodare | Imbroiar, fregar | | |
Frodato | Imbroià, ciulà, fregà | | |
Frodatore | Imbroion | | |
Frode | Fregadura, imbroiez | | |
Fronda | Dell'albero: ramo | | |
Frondoso | Pien de foie | | |
Fronteggiare | Cazar contro | | |
Frontiera | Confin | | |
Frotta | Clapa, ciapo de gente | | |
Frottola | Bala | | |
Frugale | Che se contenta [de poco] | | |
Frugalità | Saverse contentar [de poco] | | |
Frugare | Ficar el naso, zercar | | |
Frugoletto | Picinin | | |
Fruibile | Che se pol doprar | | |
Fruire | Poder doprar | | |
Frumento | Gran | | |
Frumentone | Formenton | | |
Frustare | Frustar, darghe de scuria | | |
Frustrato | Smonà, deluso | | |
Frustrazione | Delusion | | |
Fruttare | Render | | |
Frutta | Fruti | Essere alla frutta | No 'verghene più |
Frutticoltore | Contadin | | |
Fruttificare | Dar fruti | | |
Fruttivendolo | Frutariol | | |
Fucile | S'ciopo, o se proprio si vuole fusil | | |
Fucina | Fusina | | |
Fugace | Che dura poco | | |
Fuggiasco | Che xe scampà | | |
Fuggifuggi | | Era tutto un fuggi fuggi | Iera tuto un scampar |
Fuggire | Scampar | | |
Fuggitivo | Che scampa | | |
Fulgido | Splendente | | |
Full | Ful | | |
Fulmine | Saeta | | |
Fulmineo | Sai svelto, de colpo, de balin | | |
Fumaiolo | Camin | | |
Funebre | de morto | | |
Fune | Corda, cima | | |
Funestare | | | |