dialetto:itaf
Disèmolo in triestin
Una piccola guida per evitare di inserire parole tipiche della lingua italiana quando si parla o scrive in dialetto.
| Altre pagine sul dialetto nel sito atrieste.eu | ||||
|---|---|---|---|---|
| Pagine Wiki sul dialetto | Il dialetto sul forum | Indice delle pagine Wiki | Pagina indice del forum | Home page di atrieste.eu |
F
| In italiano si dice | In dialetto si dice | Esempi in lingua italiana o comunque sbagliati | Esempi giusti |
|---|---|---|---|
| Fabbisogno | Quel che ocori | ||
| Faccendiere | Trapoler | ||
| Faccia | Muso | ||
| Faceto | Materan | ||
| Facezia | Viz | ||
| Facilitare | Far facile, dar una man | ||
| Facilona | Alla facilona | Ala pacianca, ala bona | |
| Facinoroso | Poco de bon | ||
| Facoltà | Aver facoltà di | Poder | |
| Facoltativo | Che se pol no far (cior, …) | ||
| Facoltoso | Batù de pila, che pol, che no ghe manca, sior | ||
| Facondia | Sbatola | ||
| Fagiolata | Fasolada | ||
| Fagiolino | Fasoleto | ||
| Fagiolo | Fasol | ||
| Fagocitare | Magnar | ||
| Falce | Falze | ||
| Falciare | Falzar, taiar | ||
| Falcidiare | Sterminare: copar (tuti) | ||
| I suoi risparmi sono stati falcidiati dalla crisi | Quel che'l gaveva meso in taio xe sta brusà dala crisi | ||
| Falde | Fianchi | ||
| Falegname | Marangon | ||
| Fallare | Sbagliar, capelar | ||
| Fallato | Difetoso | ||
| Fallire | Andar per aria | ||
| Famelico | Nero de fame, batù de slorda | ||
| Famiglia | Fameia | ||
| Familiare | Per indicare parentela: parente (de) | ||
| Familiarità | Aver familiarità con qualcuno | Gaver confidenza con, eser cul e camisa con | |
| Familiarizzare | Ciapar confidenza | ||
| Fanciulletto | Muleto | ||
| Fanciullo | Muleto | ||
| Fandonia | Bala | ||
| Fanfaluca | Bala | ||
| Fanfarone | Conta bale, balista | ||
| Fannullone | Che no ga voia de far del ben | ||
| Farcire | Impignir | ||
| Farfugliare | Mastigar (le parole), parlar tartaiando | ||
| Faringite | Mal de gola | ||
| Farmaco | Medizina | ||
| Farneticare | Dar i numeri | Farnetichi | Te gira i bacoli |
| Fasullo | Finto | ||
| Fatica | Fadiga | ||
| Faticare | Sfadigar | ||
| Faticata | Sfadigada | ||
| Faticoso | Fadigoso, de fadiga | ||
| Fatiscente | Vecio, che prima o dopo vien zo | ||
| Fato | Destin | ||
| Fattibile | Che se pol far | ||
| Fautore | Un che sburta per, un che vedi ben che | Fautore del rinnovamento | Un che voleria che le robe cambi |
| Favellare | Ciacolar | ||
| Favola | Fiaba | ||
| Favoleggiare | Contar | ||
| Febbriciattola | Febreta | ||
| Febbricola | Febreta, alterazion | ||
| Febbrifugo | Che buta zo la febre | ||
| Feccia | In senso figurato di gentaglia: genìa | ||
| Fedifrago | Traditor. Se riferito ad un coniuge: che ghe ga fato i corni | ||
| Fegatino | Fegatin; usato sia in italiano che in triestiino, per lo più al plurale: Fegadini | ||
| Fegato | Figà | ||
| Femmina | Baba può avere un tono lievemente spregiativo. Altrimenti dona | ||
| Femminile | De babe (non adatto per l'uso grammaticale | ||
| Fendere | Taiar | ||
| Fenditura | Spacadura | ||
| Ferace | Che rendi ben (di terreno) | ||
| Ferale | Cativo | ||
| Feriale | De giorno de lavor | ||
| Fermacapelli | Fermacavei | ||
| Ferocia | Cativeria, crudeltà | ||
| Fessura | Sliz (desueto) | ||
| Festeggiare | Far festa | ||
| Fetido | Spuzolente, che tanfa | ||
| Fetore | Spuza, tanfo | ||
| Fiaccare | Stancar | ||
| Fiammifero | Fulminante, furminante | ||
| Fiancheggiare | Star de fianco | ||
| Fiancheggiatore | Un che lo iuta | ||
| Fiatone | Afano | ||
| Ficcanasare | Ficar el naso in | ||
| Fico | Figo | ||
| Ficosecco | Figo suto | ||
| Fidanzare | Meter insieme, far diventar morosi | ||
| Fidanzarsi | Meterse insieme, diventar morosi | ||
| Fidanzato | Mulo, moroso | ||
| Fievole | Che 'pena 'pena se vedi (senti) | ||
| Fifa | Paura, cago | ||
| Figlioccio | Fiozo | ||
| Figliolo | Fio | ||
| Filettare | Mas'ciar | ||
| Filetto | Il filetto della vite o del dado: vermo | ||
| Filobus | Filovia | ||
| Finché | Fin quando | ||
| Fingere | Far finta | ||
| Finora | Fin 'deso | ||
| Fionda | Flonda, fionda | ||
| Firmamento | Ziel | ||
| Fischiare | Fis'ciar | ||
| Fischio | Fis'cio | ||
| Fissare | Guardare: vardar fiso | ||
| Fermare: fisar | |||
| Fissazione | Ciodo fiso | ||
| Fitoterapia | Curarse co le erbe | ||
| Fittizio | Finto | ||
| Fiutare | Nasar | ||
| Fiutato | Nasà | ||
| Flaccido | Fofo | ||
| Flacone | Botilieta | ||
| Flagellare | Darghe de scuria, darghe co la cinghia | ||
| Flagrante | Co le man intel saco | ||
| Flato | Scoresa o, più raramente, rutto | ||
| Flatulenza | Scoresa | Soffrire di flatulenza | Tignir de scoresar |
| Flauto | Pifero | ||
| Flebile | Che 'pena se senti | ||
| Flebotomo | Papatasi | ||
| Flemma | Calma | ||
| Flemmatico | Che no ghe cori drio nisun | ||
| Flessibile | Che se piega | ||
| Flesso | Piegà, cucià | ||
| Flessuoso | Come una bisa | ||
| Flettere | Piegar | ||
| Flirt | Avere un flirt | Meterse insieme | |
| Flirtare | Far l'amor, eser moroso (morosa) de | ||
| Flora | I fiori | ||
| Florido | Che sta ben | ||
| Floscio | Sgonfio, fiapo | ||
| Flottiglia | Tante barche | ||
| Fluido | Sostantivo: liquido | ||
| Aggettivo: che scori ben | |||
| Fluire | Scorer, andar via, rodolar via | ||
| Fluorescente | Se riferito ad una lampada: al neon | ||
| Flusso | Il flusso d'acqua | L'aqua [che cori] | |
| Flutto | Onda del mar | ||
| Fluttuare | Galegiar, star in aqua | ||
| Fluttuazione | L'andar su e zo | La fluttuazione di una misura | El balar (l'andar su e zo de una misura |
| Fluviale | del fiume | ||
| Focalizzare | Definir, meter a fogo | ||
| Fochista | Foghista | ||
| Focolaio | Fogoler | ||
| Figurato: centro | Il focolaio della rivolta | El centro del remitur | |
| Focolare | Fogoler | ||
| Focomelico | Invalido | ||
| Focoso | Furioso | ||
| Foga | Furia | ||
| Foggia | Forma | A foggia di | Come |
| Foggiare | Darghe la forma de | ||
| Foglia | Foia | ||
| Fogliame | Foie | ||
| Fogliolina | Foieta | ||
| Folgorare | Fulminar | ||
| Folgorato | Fulminà | ||
| Folgorazione | Se non è grave: scosa | ||
| Figurato: lampo | Ho avuto una folgorazione | Go vu un lampo de genio | |
| Folgore | Fulmine | ||
| Folle | Se si intende pazzo: mato | Meter la marcia in folle | Meter in fole |
| Folleggiare | Blangiar | ||
| Follemente | Come un mato | ||
| Follia | Matìo | ||
| Folto | Fiso | ||
| Fomentare | Sufiar sul fogo | ||
| Fomentatore | Un che sufia sul fogo | ||
| Fondello | Fondel | Prendere per i fondelli | Cior pel cul |
| Fondere | Squaiar | ||
| Fonografo | Giradischi | ||
| Football | Balon | ||
| Foracchiare | Sbusar | ||
| Forare | Sbusar | ||
| Foratura | Non esiste un termine equivalente e viene reso con un giro di parole che ricorrono al verbo sbusar | In caso di foratura del pneumatico | SbuSar la goma |
| Forbice | Forfe | ||
| Forbicina | Forbiseta | ||
| Forbire | Forbir, netar, lustrar | ||
| Forbito | Parlare forbito | Parlar in cichera | |
| Forellino | Buseto | ||
| Forfecchia | Forbiseta | ||
| Forfora | Paiola | ||
| Forgiare | in senso lato costruire: far | ||
| Foriero | Che porta | ||
| Formaggio | Formaio | ||
| Formica | Formigola, farmigola | ||
| Formicolio | Sento un formicolio alla mano | Me se informigola la man | |
| Formulare | Dir [con bele parole] | ||
| Formulario | Le formule | ||
| Fornace | Fornasa | ||
| Fornaio | Forner, pec | ||
| Fornicare | Guar con un'altra (un altro) diverso dal coniuge; far i corni, corer la cavalina | ||
| Fornicatore | Che gua co altre done; che ghe piasi corer la cavalina | ||
| Fornire | Dar | ||
| Forse | Forsi | ||
| Fortuna | Cul | Che fortuna | Che cul |
| Fortunato | Fortunel | ||
| Foruncolo | Brùfolo | ||
| Foschia | Un poco de caligo | ||
| Fosforescente | Cha fa ciaro de note | ||
| Fossile | Fosine (ormai poco usato) | Carbon fossile | Carbon fosine |
| Fotocamera | Machina fotografica | ||
| Fotogenico | Che vien ben in fotografia | ||
| Fotogramma | Foto | ||
| Fottere | Ciavar, guar | ||
| Fottuto | Guà, ciavà, fregà | ||
| Fracido | Imbombì de aqua, inzumbà | ||
| Fradicio | Imbombì de aqua, inzumbà | ||
| Fragore | Boto, tiro | ||
| Fraintendere | Stracapir | ||
| Fraintendibile | Che se pol stracapir | ||
| Frainteso | Stracapì | ||
| Framezzare | Misiar, meter in mezo | ||
| Frammentare | Spacar | ||
| Frammezzare | Meter in mezo, meter un sì e un no | ||
| Frammischiare | Misiar | ||
| Frammisto | Misià | ||
| Franare | Vignir zo, franar zo | ||
| Franchezza | La parola non esiste, si deve ricorrere a giri di parole | In tutta franchezza | Parlando ciaro |
| Frangere | Romper | ||
| Frangetta | Franzeta | ||
| Frangia | Franza | ||
| Frangiflutti | I frangiflutti possono essere un molo, una diga oppure i scoi | ||
| Frantumare | Spacar intanti pici tocheti | ||
| Frapporre | Meter in mezo | ||
| Frasco | Se indica l'osteria aperta da un contadino si dice, più spesso osmiza | ||
| Fraschetta | Baba legerina | ||
| Frastagliare | Taiuzar | ||
| Frastornare | Insempiar | ||
| Frastuono | Rumor sai forte | ||
| Fratello | Fradel | ||
| Fraternizzare | 'Ndar dacordo | ||
| Fraterno | de fradei | ||
| Frattaglia | Coradela | ||
| Frattura | Si è procurato la frattura della tibia | El se xe roto la gamba | |
| Fratturare | Spacar, romper | ||
| Frazionabile | Che se pol divider | ||
| Frazionare | Divider | ||
| Freddare | Copar, netar, far fora | ||
| Fregare | Nel senso proprio di strofinare sfregar | ||
| Nel senso di imbrogliare: fregar, ciular, bidonar | |||
| Fregatura | Fregada, bidon | ||
| Fremere | Essere impaziente: frizer | ||
| Frenere per l'ira: impizarse | |||
| Fremito | Brivido | ||
| Frenabile | Che se pol frenar | ||
| Frenare | Frenar. Se si vuole dare un tono più “autentico”: Darghe de (serar el) slaif | ||
| Frenatore | Frenador | ||
| Frenetico | Furioso | ||
| Freno | Slaif, fren | ||
| Frequentare | Eser de casa | ||
| Fretta | Furia | Far di fretta | Far in fufù |
| Frettoloso | Che no ga tempo | ||
| Friabile | Che se sfregola | ||
| Friggere | Frizer | ||
| Frignare | Pianzotar | ||
| Frignone | Pianzoto | ||
| Fringuello | Fringuel; a Muggia montan che a Trieste, invece, indica la peppola. | ||
| Frinire | Cantar | Le cicale friniscono | Le cicale canta |
| Friulano | Furlan | ||
| Friuli | Furlania | ||
| Frivolo | Squinzio | ||
| Frocio | Fenocio, de l'altra parochia | ||
| Frodare | Imbroiar, fregar | ||
| Frodato | Imbroià, ciulà, fregà | ||
| Frodatore | Imbroion | ||
| Frode | Fregadura, imbroiez | ||
| Fronda | Dell'albero: ramo | ||
| Frondoso | Pien de foie | ||
| Fronteggiare | Cazar contro | ||
| Frontiera | Confin | ||
| Frotta | Clapa, ciapo de gente | ||
| Frottola | Bala | ||
| Frugale | Che se contenta [de poco] | ||
| Frugalità | Saverse contentar [de poco] | ||
| Frugare | Ficar el naso, zercar | ||
| Frugoletto | Picinin | ||
| Fruibile | Che se pol doprar | ||
| Fruire | Poder doprar | ||
| Frumento | Gran | ||
| Frumentone | Formenton | ||
| Frustare | Frustar, darghe de scuria | ||
| Frustrato | Smonà, deluso | ||
| Frustrazione | Delusion | ||
| Fruttare | Render | ||
| Frutta | Fruti | Essere alla frutta | No 'verghene più |
| Frutticoltore | Contadin | ||
| Fruttificare | Dar fruti | ||
| Fruttivendolo | Frutariol | ||
| Fucile | S'ciopo, o se proprio si vuole fusil | ||
| Fucina | Fusina | ||
| Fugace | Che dura poco | ||
| Fuggiasco | Che xe scampà | ||
| Fuggifuggi | Era tutto un fuggi fuggi | Iera tuto un scampar | |
| Fuggire | Scampar | ||
| Fuggitivo | Che scampa | ||
| Fulgido | Splendente | ||
| Full | Ful | ||
| Fulmine | Saeta | ||
| Fulmineo | Sai svelto, de colpo, de balin | ||
| Fumaiolo | Camin | ||
| Funebre | de morto | ||
| Fune | Corda, cima | ||
| Funestare | Rovinare | La festa è stata funestata da … | La festa xe stada rovinada da… |
| Fungere | Che sta per, che fa el lavor de | ||
| Funicella | Spago | ||
| Fuocherello | Fogheto | ||
| Fuochista | Foghista | ||
| Fuoco | Fogo | ||
| Fuorché | Meno che | ||
| Fuori | Fora | ||
| Fuoriuscito | Che xe vignù fora | ||
| Fuoruscire | Vignir fora | ||
| Fuorviare | Distrar, far 'ndar de un'altra parte | ||
| Furbacchione | Driton | ||
| Furente | Incazà | ||
| Furfante | Ladro | ||
| Fuscello | Rameto | ||
| Fusillo | La versione locale tende a chiamare i fusilli, se fatti a mano, fusi | ||
| Fustaia | Bosco de alberi alti | ||
| Fustigare | Frustar | ||
| Futile | Che no servi | ||
dialetto/itaf.txt · Ultima modifica: da sono_piccolo_ma_crescero
