dialetto:itaq
Disèmolo in triestin
Una piccola guida per evitare di inserire parole tipiche della lingua italiana quando si parla o scrive in dialetto.
| Altre pagine sul dialetto nel sito atrieste.eu | ||||
|---|---|---|---|---|
| Pagine Wiki sul dialetto | Il dialetto sul forum | Indice delle pagine Wiki | Pagina indice del forum | Home page di atrieste.eu |
Q
| In italiano si dice | In dialetto si dice | Esempi in lingua italiana o comunque sbagliati | Esempi giusti |
|---|---|---|---|
| Quadrettare | Far a quadreti | ||
| Quadruplicare | Moltiplicar per quatro | ||
| Quagliare | Quaiàr | ||
| Quaglia | Quàia | ||
| Qualcosa | Si scrive come in italiano ma si legge con la s aspra: qualcosa in italiano, qualcosa in triestino. | ||
| Qualcosina | Qualche robeta | ||
| Qualcun | Qualchidun | ||
| Quartiere | Rione: rion. Il termine quartier in dialetto ha il significato di appartamento. | ||
| Quartino | Se di vino si può rendere con manigheto oppure bicer col manigo | ||
| Quattrino | Soldo | Son rimasto senza il becco di un quattrino | Son restà senza un [bel] |
| Questua | Elemosina, carità | ||
| Quiete | Pase | ||
| Quindici | Quindise | ||
| Quinquennio | Zinque ani | ||
| Quintuplicare | Moltiplicar per zinque |
dialetto/itaq.txt · Ultima modifica: da 127.0.0.1
