Informazioni sulla privacy

Strumenti Utente

Strumenti Sito


dialetto:l

Questa è una vecchia versione del documento!


Vocabolario triestino - italiano

Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile la trova qua. È disponibile anche, in via sperimentale, una versione epub1) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki.

Navigazione ipertestuale nel vocabolario
Premessa A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z Frasi Metatesi Abbr

L

Termine Significato Esempi
LaartLa
pron.Lei, essa, laDove ta ga meso la borsa? Te la go dada a ti ieri.Dove hai messo la borsa? L'ho data a te ieri.
Dove ga meso mama la mia camisa? La la ga mesa sul picarinDove ha messo mamma la mia camicia? L'ha messa sull'appendino
Làbros.m.Labbro
Làgnas.f.Lamento continuo; anche discorso noioso e lamentoso
Làgrimas.f.LacrimaGiani lagrimaSoprannome scherzoso dato a Gianni Bartoli, sindaco di Trieste dell'immediato dopoguerra
Lagrimùzs.m.Lacrimuccia
Lagrimùzas.f.
Làiss.m.Pidocchio (Pediculum capitis e pediculum vestimenti)Batù de laisPieno di pidocchi
Làmas.f.Lama
agg.Persona furba, drittone
Lambicàrsev.Far le cose tirando per le lunghe
Lampàrv.Lampeggiare.Co lampa a ponente no lampa per gnenteLampi e fulmini ad ovest annunciano maltempo
Passare per la testaMi no so cosa che ghe lampaNon so cosa gli passa per la testa
Te lampa?Sei matto?
Lamparètos.m.Guardia municipale; il termine è ormai in disuso
Lantas.f.Anta
Làpiss.m.Matita
Lasàgnas.f.Per lo più al plurale. Oggi ha il significato di lasagna, ma fino a qualche decennio fa indicava le tagliatelle
Lasàrv.Lasciare, abbandonareLasar de bandoMettere in disparte
Làscoagg.Allentato, poco stretto
Lasùavv.Lassù
Latàrv.Allattare
Provare gran piacere, sollazzarsi
Recuperare gli spazi lasciati liberi nelle stive caricando altra merce
Lavandèras.f.Lavandaia
Làvarnos.m.Alloro
Làvernos.m.Alloro
Lavòns.m.AcquazzoneGo ciapà un lavonA causa di un acquazzone mi sono bagnato tutto
Làvras.f.Piastrella; sasso liscio e piatto; lastra di pietra.Zogar ale lavreVersione con sassi piatti di quello che oggi è il gioco, per lo più da spiaggia, con i piattelli
Làvros.m.Labbro
Lazòavv.Laggiù
Lepron.Esse, loro. Vedi anche Lore.
Lecapìes.m.vedi licapie
Legèras.f.Tipo poco raccomandabile
Gruppo di gente equivocaEser de la legeraFar parte di un gruppo poco raccomandabile
Lègnos.m.Legno, sia come materiale che come nave
Modo per indicare, in modo un poco spregiativo, una donna
Lenziòls.m.vedi Linziol
Lèscas.f.Esca
Lèvas.f. Servizio militare obbligatorioEser de levaVenir chiamato per il servizio militare
Leva, macchina semplice.
Montacarichi dell'hangar (vedi la voce dialettale angar.
Levàrv.Lievitare.Levar el boioCominciare a bollire
Lèvros.m.LepreUna volta cori el can e una volta cori el levroUna volta corre il cane ed una volta la lepre; la ruota della fortuna gira
Un'ora de levroDi cosa che si può fare in un'ora solo se si è molto veloci, ma ragionevolmente richiederà più tempo
Lìbas.f.Labro, pesce
Libàrv.Rubacchiare
Bramare libidinosamente
Lìbos.m.Appropriazione indebita di qualcosa da parte di un facchino mentre scarica una nave, furterello.Libo no xe furto, xe cior dove che xe e meter dove che no xeLibo non è un furto; è prendere dove c'è e mettere dove non c'è
Bramosia libidinosaQuela mula me fa liboQuella ragazza mi eccita
Licapìes.m.Leccapiedi
Licàrv.Leccare
Lichètos.m.Voglia, soddisfazione
Lusinga
Lìcofs.m.Bicchierata che si fa alla copertura del tetto di una casa in costruzione
Bicchierata o riunione conviviale fatta per festeggiare un evento
Ligàmbos.m.Giarrettiera, reggicalze ad anello che si stringeva sopra il ginocchio
Ligàrv.Legare.El liga el mus dove che vol el paronLega l'asino dove vuole il padrone (si dice di chi fa sempre supinamente quello che gli dice chi sta sopra di lui, probabilmente per trarre vantaggi da questo atteggiamento servilmente accondiscendente).
Allappare
Lìmpidas.f.Acquavite
Linziòls.m.Lenzuolo; il plurale resta maschile linzioi
Lionfàntes.m.Elefante
Lìpes.f.Assenza ingiustificata da scuolaGo tirà lipe per no farme interogarHo marinato la scuola per evitare un'interrogazione
Lìsias.m.Il bucato
Lisièragg.Leggero sia come poco pesante che poco consistente
Lòfioagg.Scadente, brutto, guasto
Lòicas.f.Discorso lungo e noioso, tiritera
Lòleagg.Stupido, ottuso
Lòngoagg.LungoFar brodi longhiTirarla per le lunghe
Tirar longhiProvocare
Zercar longhiCercare grane
Che longhiChe barba
Lòrepron.Femminile di lori (vedi). Se usato come soggetto viene spesso raddoppiato con le
Lorècias.f.vedi recia
Lòripr.Loro, essi. Se usato come soggetto viene spesso raddoppiato con iLori i 'ndava a balarEssi andavano a ballare
A lori ghe…A loro …
Tre de lori; un pochi de lori; un mucio de lori…Tre persone, qualche persona, un mucchio di persone…
Lupron.Egli ed anche lui. Se usato come soggetto viene spesso raddoppiato con elLu el va a casa e noi 'ndemo a lavorarLui va a casa e noi andiamo a lavorare
A lu gheA lui
Questa xe roba sua de luQuesta è roba sua
Ludàmes.m.Letame
Lùdroagg.Imbroglione, disonestoMagnàr come un ludroMangiare smoderatamente
s.m.Persona che mangia aesageratamente.
Lugànigas.f.SalsicciaLuganiga de Cragno Salsiccia proveniente dal Cragno
Lùgheros.m.Lucherino
Sciocco, tonto
Austriaco (ormai in disuso)
Lumàrv.Sbirciare, guardare, addocchiare.
Rubare, portare via
Lùnedis.m.Lunedì
Lùstroagg.LucidoLustro come una flicaLucido come una moneta
Brillo
Al verde, senza soldiIeri son tornà a casa lustro in tuti i sensiIeri sono tornato a casa ubriaco e senza soldi
Lustrofìns.m.Lucidatura di rifinimento, vernice trasparente e lucida
Lùtos.m.Lutto. - El luto soto le onge; lo sporco sotto le unghie che traspare come una riga nera.
Luzèrnas.f.Capone, un pesce
Lùzolas.f.Lucciola

Navigazione ipertestuale nel vocabolario
Premessa A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z Frasi Metatesi Abbr
1)
La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma calibre. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita provvisoria.
Questo sito Web utilizza i cookie. Utilizzando il sito Web, l'utente accetta la memorizzazione dei cookie sul proprio computer. Inoltre riconosci di aver letto e compreso la nostra Informativa sulla privacy. Se non sei d'accordo, lascia il sito.Maggiori informazioni sui cookie
dialetto/l.1457097020.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 05:00 (modifica esterna)

Ad eccezione da dove è diversamente indicato, il contenuto di questo wiki è soggetto alla seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki