Informazioni sulla privacy

Strumenti Utente

Strumenti Sito


dialetto:m

Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.

Link a questa pagina di confronto

Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedente
Prossima revisione
Revisione precedente
dialetto:m [21-03-2020 04:24] – modifica esterna 127.0.0.1dialetto:m [22-10-2023 14:41] (versione attuale) sono_piccolo_ma_crescero
Linea 1: Linea 1:
 +~~NOTOC~~
 +======  Vocabolario triestino - italiano ======
 +<WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP>
 +\\
 +<WRAP clear></WRAP>
 +
 +===== Navigazione ipertestuale =====
 +<WRAP centeralign>
 +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
 +^  <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca.</sub>  ||||||||||||||||||||||||||
 +
 +^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
 +|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 +
 +</WRAP>
 +====== M ======
 +^  Termine  ^^  Significato  ^  Esempi  ^^
 +^Màca|//s.f.//|Ammaccatura|
 +^Màca (a)|//loc.//|Gratis, a scrocco|
 +^Macàco|//s.m.//|Sciocco, citrullo|//Fraca 'l boton salta 'l macaco//|Immediatamente, senza fatica, quasi per miracolo. Vedi anche tra le frasi idiomatiche| 
 +^Macàda|//s.f.//|Ammaccatura|
 +^Macàr|//v.//|Ammaccare|
 +^Macaròn|//s.m.//|Sciocco|
 +^Macèta|//s.f.//|Persona divertente, macchietta|
 +^:::|:::|Piccola macchia|
 +^Màchina|//s.f.//|Macchina, generico. Per i sarti la macchina da cucire, per i fotografi la macchina fotografica. Per tutti l'automobile.|
 +^Machinèta|//s.f.//|Piccolo aggeggio, piccola automobile, piccola macchina fotografica, calcolatrice tascabile,...|//La machineta dei denti//|protesi ortodontica|
 +^:::|:::|:::|//La machineta pel cafè//|La moka o la macchinetta napoletana|
 +^Màcia|//s.f.//|Macchia; persona divertente|
 +^Maciàr|//v.//|Macchiare|
 +^Macòn|//s.m.//|Ammaccatura|
 +^:::|:::|Contusione|
 +^Maconzìn|//s.m.//|Piccola ammaccatura|
 +^Madài|//int.//|Ma va là|
 +^Madàia|//s.f.//|Vedi //Medaia//|
 +^Madalèna|//s.f.//|Rione di Trieste che prende il nome da quello che, un tempo, era l'ospedale per malati infettivi|
 +^Madèi|:::|Vedi //Madài//
 +^Madièr|//s.m.//|Primo innesto delle coste di uno scafo, che si incastra traversalmente sulla chiglia|
 +^:::|:::|Asse di legno usato per pavimenti grezzi, di circa due centimetri di spessore e 4 metri di lunghezza, con i lati lunghi scanalati in maniera complementare in modo da poter incastrare tra loro due assi adiacenti. Venivano usati anche come pavimento su cui posare i parchetti.|
 +^Madrègna|//s.f.//|Matrigna|
 +^Madurìr|//v.//|Maturare|
 +^Madùro|//agg.//|Maturo|
 +^Magagna[do]|//agg.//|Rovinato, guasto, difettoso.|
 +^Magagnàr|//v.//|Rovinare, guastare.|
 +^Magnabòri|//s.m.//|Sprecone, imbroglione|
 +^Magnàda|//s.f.//|Mangiata|
 +^Magnadòra|//s.f.//|Mangiatoia|
 +^:::|:::|Profitto illecito|//Xe tuto una magnadora//|È un ambiente corrotto.|
 +^Magnapàn a tradimènto|//loc.//|Detto di persona che sfrutta gli altri per trarre vantaggi|
 +^Magnàr|//v.//|Mangiare. La sua coniugazione, regolare, è riportata [[dialetto:magnar|in questa pagina]]|//Come la magnemo?//|Cosa state combinando? A che gioco giochiamo? Come la mettiamo? Cosa facciamo? Il suo significato dipende un poco dal tono e dal contesto|
 +^:::|:::|:::|//Magnar caldo//|Patire per il caldo|
 +^Magnatìva|//s.f.//|Negozio di generi alimentari|
 +^Magnèra|//s.f.//|Maniera|
 +^Magneràza|//s.f.//|Vedi //Manieraza//|
 +^Magnòn|//s.m.//|Mangione|
 +^Magòn|//s.m.//|Dispiacere, magone|
 +^Màia|//s.f.//|Maglia|
 +^Mainàr|//v.//|Ammainare|
 +^:::|:::|Nel linguaggio del porto, calare un carico; il contrario del secondo significato di //virar// cui si rimanda per alcune espressioni gergali| 
 +^Maìstro|//s.m.//|Maestrale, vento da nordovest |//Bava de maistro//|Brezza da nordovest|
 +^Maiòn|//s.m.//|Maglione|
 +^Maionzìn|//s.m.//|Maglioncino|
 +^Mal|//avv.//|Male|
 +^:::|:::|:::|//Mal bruto//|Tumore|
 +^:::|//s.m.//|Male|//Mal dela nona//|L'addormentarsi quando sarebbe opportuno restare svegli|
 +^:::|:::|:::|//Mal del zuchero//|Diabete|
 +^:::|:::|:::|//Mal de san Valentin//|Epilessia|
 +^:::|:::|:::|//Mal __z__alo//|Itterizia|
 +^Malà[do]|//agg.//|Ammalato|
 +^Malagràzia|//s.f.//|Dispetto, scortesia|
 +^Malàrse|//v.//|Ammalarsi|
 +^Maldobrìa|//s.f.//|Birbonata, gherminella, ribalderia|
 +^Maledèta|//s.f.//|In certe espressioni sta per nulla|//No go combinà 'na maledeta//|Non sono riuscito a combinare niente|
 +^:::|:::|:::|//No go capì 'na maledeta//|Non ho capito niente|
 +^Maledèto|//agg.//|Maledetto|
 +^Malignàso|//agg.//|Cattivo; anche //maligna__s__o//|
 +^Malignà__z__o|//agg.//|Maledetto, birbone|
 +^Malòra|//s.f.//|Malora|//Andar in malora//|Andare in malora, sia in senso di ammalorarsi, che in senso figurato, abbastanza equivalente ad andare al diavolo|
 +^:::|:::|:::|//In malora//|Di un luogo scomodo a raggiungersi|
 +^:::|:::|:::|//In quinta malora//|:::|
 +^:::|:::|:::|//In tanta malora//|:::|
 +^:::|:::|:::|//In malora signora che piazer vederla!//|Perbacco signora che piacere incontrarla!|
 +^:::|:::|:::|//Va' in malora//|Va' a quel paese. A seconda del tono può essere un’imprecazione più o meno forte; può essere detta anche fra sé e sé|
 +^Malòrsiga|//s.f.//|Malora|//Andar in malorsiga//|Andare in malora|
 +^Màlta|//s.f.//|Oltre al significato italiano ha anche quello di un impasto molliccio ed appiccicoso|
 +^Màma|//s.f.//|Mamma|
 +^Mamàci|//s.f.//|Mammina|
 +^Man|//s.f.//|Mano.|//Man drita, man zanca//|Mano destra e mano sinistra|
 +^:::|:::|:::|//Meter a man//|Incominciare|
 +^:::|:::|:::|//Drio man//|Ininterrottamente|
 +^:::|:::|:::|//Man scorlando//|Senza avere nulla in mano|
 +^:::|:::|:::|//Ciapar la man de ...//|Prendere l'abitudine di ..., esercitarsi a ...|
 +^:::|:::|In porto, squadra di facchini addetta al carico o scarico di una nave| 
 +^Manàura|//s.f.//|Manovra|
 +^Màndola|//s.f.//|Mandorla|
 +^:::|:::|Bustarella|
 +^Mandolàto|//s.m.//|Torrone, mandorlato|
 +^Mandolèr|//s.m.//|Mandorlo|
 +^Mandrièr|//s.m.//|Contadino, colono|
 +^Mandriòl|//s.m.//|Maggiolino o cetonia dorata (stesso nome per due specie|
 +^:::|:::|Corteggiatore (spregiativo)|
 +^Manèra|//s.f.//|Ascia|
 +^Manèta|//s.f.//|Manetta, piccolo sasso usato nel gioco delle "manette", che consisteva nel lanciare un ciottolo in aria, raccoglierne altri a terra e riprendere il ciottolo che ricadeva.|
 +^Manieràza|//s.f.//|Brutta maniera|//Che manieraza!//|Che brutta maniera!|
 +^:::|:::|:::|//Gaver ['na] manieraza//|Aver [una] brutta maniera|
 +^:::|:::|:::|//Cosa xe ste manieraze?//|Perché hai questa brutta maniera?|
 +^Màniga|//s.f.//|Manica, sia nel senso di parte dell'abito che di tubo dell'idrante|
 +^:::|:::|Gruppo di persone, spesso non raccomandabili|//Iera una maniga de imbriaghi che cantava//|C'era un gruppo di ubriachi che cantava| 
 +^Manighèto|//s.m.//|Un bicchiere da un quarto di litro|
 +^Mànigo|//s.m.//|Manico|
 +^:::|:::|Picciolo|//El manigo dele zariese//|Il picciolo delle ciliegie|
 +^Manìza|//s.f.//|Manovella; maniglia|//Darghe de maniza//|Girare la manovella, ma per estensione anche l'impegno in un lavoro faticoso e lungo|
 +^Mànte|//s.f.//|Amante, nel senso di fune con gancio usata nel carico e scarico dei colli dalle navi|
 +^Mantièr|//s.m.//|In porto, capo di una squadra di facchini e responsabile per il coordinamento delle operazioni di carico e scarico|
 +^Maòna|//s.f.//|Chiatta|
 +^:::|:::|Persona esageratamente grassa|
 +^Mar|//s.m.//|Mare|//Negarse in mar grande//|Annegarsi nel mare grande, cioè scegliere quello che scelgono in tanti|
 +^Marangòn|//s.m.//|Falegname|
 +^Maràntiga|//s.f.//|Spregiativo per indicare una persona, spesso donna ma non solo, dal carattere noioso, rancoroso, stizzoso, acido.|//Vecia marantiga//|Spregiativo rafforzato; zitellona, ma anche persona navigata.|
 +^:::|:::|Tosse stizzosa, raucedine, sindrome influenzale|
 +^Maravèa|//s.f.//|Meraviglia|//Far maravee//|Dimostrare meraviglia esagerata per cose, in realtà, di ordinaria amministrazione|
 +^:::|:::|:::|//Ciò maravea!//|Tu sei uno che esagera sempre!|
 +^Marcantògno|//s.m.//|Uomo grande e grosso|//Un marcantogno de baba//|Una donna grande e grossa|
 +^Marchè__s__a|//agg.//|Stato della donna durante la mestruazione|//Eser marche__s__a//|Essere durante un ciclo mestruale|
 +^Marchè__s__e|//s.m.//|Mestruazione|//Straze del marche__s__e//|Pannolini di tessuto spugna usati durante le mestruazioni, prima dell'avvento dei prodotti usa e getta|
 +^:::|:::|:::|//Gaver el marche__s__e//|Essere sotto mestruazione. A seconda del tono può assumere anche un significato offensivo|
 +^Màrco Càco|//loc.//|Di cosa vecchissima|//El xe nato soto Marco Caco//|È una persona nata tantissimi anni fa|
 +^:::|:::|:::|//Go un'auto che la xe de Marco Caco//|Ho un'automobile vecchissima|
 +^Màre|//s.f.//|Madre. Il //mare// della lingua italiana è sempre e solo //mar//.|
 +^Marèta|//s.f.//|Mare leggermente mosso|
 +^:::|:::|Situazione critica|//Tra marì e moglie xe mareta//|Marito e moglie non vanno tanto d'accordo|
 +^Marinavìa|//loc. avv.//|Lungo la riva del mare|
 +^Marinèr|//s.m.//|Marinaio|
 +^Marmàia|//s.f.//|Marmaglia|
 +^Maròt|//agg.//|Convalescente ma ancora non perfettamente ristabilito|
 +^Màrtedi|//s.m.//|Martedì|
 +^Màsa|//avv.//|Troppo|
 +^Màscara|//s.f.//|Maschera|
 +^Mascaròto|//s.m.//|Mascherone|
 +^:::|:::|Persona dal volto truccato in maniera eccessivamente pesante|
 +^Màs'cia|//s.f.//|Donna|
 +^Mas'ciàr|//v.//|Maschiare, filettare|
 +^Màs'cio|//agg.//|Maschio, con tutti i significati della lingua italiana|
 +^Ma__s__ègno|//s.m.//|Arenaria particolarmente compatta e pregiata, usata in edilizia e per la copertura delle strade. Cave di //masegno// si trovano nei dintorni di Muggia dal cui //Molo dele piere// le pietre venivano portate a Trieste via mare|//I masegni//|I lastroni di pietra usati, un tempo, per selciare le strade|
 +^:::|:::|:::|//I masegni de Maria Teresa//|Lastre di arenaria con cui sono state selciate, nel ‘700, le vie di Trieste e che, tolte per procedere a nuove selciature, sono state oggetto di polemiche per la loro rimozione e destinazione|
 +^Ma__s__gàibero|//s.m.//|Mascalzone|
 +^Ma__s__ièr[a]|//s.m.//|Muricciolo a secco.| 
 +^Màsima|//avv.//|Massimamente, soprattutto, per lo più|
 +^Ma__s__inàr|//v.//|Macinare|//La rabia ghe mà__s__ina dentro//|La rabbia lo rode|
 +^Ma__s__inèta|//s.f.//|Piccolo granchio|
 +^:::|:::|Macinino|
 +^Ma__s__inìn|//s.m.//|Macinino|
 +^Mastèla|//s.f.//|Tinozza per il bucato|//Vaca mastela//|Imprecazione dal valore equivalente a "porca miseria"|
 +^Mastigabròdo|//s.f.//|Posapiano, persona molto lenta|
 +^Mastruzàr|//v.//|Stropicciare|
 +^:::|:::|Frantumare per compressione|
 +^Matàda|//s.f.//|Tutti i significati figurati di pazzia, quindi stramberia, bagordo, scherzo, azione imprevedibile o non razionale|//Go fato una matada; me son comprà l'auto nova//|Ho fatto una pazzia: mi son comperato l'auto nuova|
 +^Matavìa (a la){{anchor:matavia}}|//l.avv.//|Alla buona|
 +^Matavìlz|//s.m.//|Valerianella|
 +^Matavìz|:::|:::|
 +^Materàn|//s.m.//|Tipo allegro, mattacchione|
 +^Matìo|//s.m.//|Pazzia|
 +^Màto|//s.m.//|Matto|//Mato come un caval//|Matto come un cavallo|
 +^:::|:::|:::|//Ghe ga ciapà un tiro de mato//|Ha fatto dei gesti inconsulti, ha dato in escandescenze|
 +^:::|:::|Termine generico per indicare qualcuno|//Ghe go domandà fin che ora che i iera verti e el mato me ga risposto "Fin l'una capo"//|Gli ho ho chiesto fino a che ora erano aperti e lui mi ha risposto "Fino all'una, signore"|
 +^Matòn|//agg.//|Allegro, giovialone|//Son de mestier venderigola in piaza, son triestina matona, sincera// (canzone popolare)|Son, di mestiere, fruttivendola in piazza, sono triestina, gioviale, sincera|
 +^Màuco|//s.m.//|Amante, amico (spregiativo)|
 +^Mazàr|//v.//|Ammazzare|//No go miga mazà nisun!//|Non ho mica ammazzato qualcuno! (detto come replica al giudizio negativo dato da altri su una propria azione)|
 +^Mazòca|//s.f.//|Mazzuolo|
 +^Mazocàda|//s,f,//|Mazzata|
 +^Mazocàr|//v.//|Bastonare|
 +^Ma__z__orìn|//s.m.//|Germano reale|
 +^Mà__z__oro|:::|:::|
 +^Ma__z__urìn|:::|:::|
 +^Me|//pron.//|Me, a me, mi. Vedi //Mi// per qualche esempio particolare|
 +^:::|//agg//|Mio, mia|//Me mare//|Mia mamma|
 +^Mèca|//s.f.//|Persona lenta e impacciata|
 +^Mèda|//s.f.//|Covone, bica|
 +^Medàia|//s.f.//|Medaglia|
 +^Medizìna|//s.f.//|Medicina|
 +^Mèio|//avv//|Meglio|
 +^:::|//agg.//|Migliore|
 +^Mèla|//s.f.//|Ormai in disuso per sigaretta o mozzicone di sigaretta| 
 +^Melàida|//s.f.//|Tipo di rete da pesca|
 +^Mèmele|//s.f.//|Merda|
 +^:::|:::|Stupido|
 +^:::|:::|Persona senza coraggio o decisione|
 +^Menàr|//v.//|Menare|
 +^:::|:::|Condurre, scarrozzare|
 +^Mendarèsa|//s.f.//|Rammendatrice|
 +^Menegrìn|//s.m.//|Verzellino, piccolo uccello. A Muggia viene detto //friselin// (vedi)|
 +^Mènola|//s.f.//|Menola, pesce|//Meza mènola//|Persona di bassa statura o di poco valore; mezza cartuccia|
 +^Mènte|//s.f.//|Mente; preso come prestito dalla lingua italiana ed usato con costrutto particolare nell'espressione //in a mente// o //inamente// (vedi)|//Tignir in a mente//|memorizzare, ricordare|
 +^:::|:::|:::|//Vignir in a mente//|sovvenire, ricordare|  
 +^Mèrcoledi|//s.m.//|Mercoledì|
 +^Merlùz|//s.m.//|Merluzzo|
 +^Mèscola|//s.f.//|Mestolo|
 +^Mèter|//v.//|Mettere|//Meter la pezeta//|Voler dire sempre la propria|
 +^:::|:::|:::|//Meter su suocera e gnora//|Aizzare l'una contro l'altra suocera e nuora|
 +^:::|:::|:::|//Meter su l'aqua per la pasta//|Mettere al fuoco l'acqua per la pasta|
 +^:::|:::|:::|//Meter a segno//|Mettere un oggetto nel posto che gli è assegnato|
 +^Mètro|//s.m.//|Metro|//Viver a metro//|Convivere senza essere sposati (espressione ormai caduta in disuso)|
 +^:::|:::|:::|//Metro de sarti//|Metro da sarto|
 +^:::|:::|:::|//Metro de falegname//|Metro ripiegabile. Vedi anche //Paseto.//|
 +^Me__z__alàna|//s.f.//|Miscela di vino bianco e nero|
 +^Me__z__amènola|//s.f.//|Persona mingherlina e di conseguenza incapace a svolgere il suo lavoro; mezza cartuccia|
 +^Me__z__anàve (a)|//loc.//|Andatura di un'imbarcazione a vela che riceve il vento di traverso, perpendicolarmente alla direzione della chiglia|
 +^:::|:::|Stile di nuoto; vedi //Nudar// per la sua descrizione|
 +^Me__z__anò__s__a|//s.f.//|Cappello a bombetta|
 +^Me__z__arìa|//s.f.//|Il punto di mezzo, mezzeria|
 +^Me__z__omarinèr|//s.m.//|Bastone con un gancio in cima usato in fase di attracco delle barche|
 +^Mi|//pron.//|Io ed anche me.|//A mi me ...//|A me|
 +^Mì__c__'cheno|//agg.//|Piccolo, mingherlino, minuto (si noti che la prima c si legge dolce e la seconda dura)|
 +^Micimòci|//agg.//|Vedi //Biciboci//|
 +^Mìga|//avv.//|Mica. Talvolta rafforzato dal no, //no miga//, che gli fa assumere significati diversi a seconda del contesto|//El furlan xe lingua no miga dialeto//|Il friulano è una lingua, mica un dialetto (Dalla canzone //"La filologica triestina"// dei Sardoni Barcolani Vivi|
 +^:::|:::|:::|//No miga!//|Certamente, eccome, altroché|
 +^Mignògnole|//s.f.//|Smancerie|
 +^Mìi|//agg.\\ pron.//|Miei, plurale di mio che è identico all'italiano. Mio, come aggettivo, può fare anche //me// (vedi)|
 +^Milìn|//s.m.//|Mille lire|
 +^Mìna|//s.f.//|Mina|
 +^:::|:::|Chiusura anteriore dei calzoni. Viene detta anche //botega//|
 +^Minèstra|//s.f.//|Minestra|//Minestra de piron//|Minestra asciutta|
 +^Minudàia|//s.f.//|Raccolta di cose piccole e di qualità scadente, minutaglia|
 +^:::|:::|Branco di pesci molto piccoli, latterini (vedi //Ribaltavapori// e //Giral//)|
 +^Miràcolo|//s.m.//|Miracolo|//Far miracoli//|Dimostrare meraviglia esagerata per cose, in realtà, di ordinaria amministrazione|
 +^Misiànza|//s.f.//|Miscela, mistura, mescolamento|
 +^Misiàr|//v.//|Mescolare|//Più che te la misi più la spuza//|Più ci si impegna a giustificare un'azione e più sorge il sospetto che non sia pulita|
 +^:::|:::|:::|//El tempo misia//|Il tempo sta cambiando|
 +^:::|:::|:::|//Tempo misià//|Tempo variabile|
 +^Misiàrse|//v.//|Intrigarsi, darsi da fare|//El se misia con una mula//|Ha una relazione con una ragazza|
 +^Misiòt|//s.m.//|Miscuglio, ma anche confusione|
 +^Misiòto|:::|:::|
 +^Mismàs|//s.m.//|Guazzabuglio|
 +^:::|:::|Vino tagliato con acqua minerale|
 +^:::|:::|Un boccale da un quarto (vedi //Manigheto//) riempito di vino per metà rosso e per metà bianco|
 +^Mìstro|//s.m.//|Maestro d'arte|
 +^Mocadòr|//s.m.//|In porto, fazzolettone intorno al collo per proteggerlo dal ruvido della iuta o intorno alla vita per nascondere //el libo// cioè il maltolto.|
 +^Mocàr|//v.//|Portare via; Vedi anche //Mocador//.|
 +^Mocàrsela|//v.//|Svignarsela|
 +^Mòcolo|//s.m.//|Moccio|
 +^Mocolò__s__o|//agg.//|Moccioso|
 +^Molàr|//v.//|Sciogliere un nodo|//No rivo a molar sto gropo//|Non sono capace di allentare questo nodo|
 +^:::|:::|Liberare|//Molighe el fil che 'l svoli//|Libera il filo con cui lo tieni legato e lascialo andare via|
 +^:::|:::|:::|//El iera in canon, ma i lo ga molà//|Era in prigione, ma lo hanno lasciato libero.|
 +^:::|:::|:::|//Ciò muli, chi la ga molada?//|Ehi, ragazzi, chi ha scorreggiato?|
 +^:::|:::|:::|//Ghe ne go molada una//|Ho scorreggiato o anche ho cacato|
 +^:::|:::|Abbandonare, lasciare|//Quel mulo e quela mula i se ga molà//|Quei due ragazzi si sono lasciati|
 +^:::|:::|Colpire con un pugno, una sberla, ma deve essere il contesto a rendere chiaro il significato|//Ghe ne go molada una [pel muso]//|Gli ho dato una sberla|
 +^:::|:::|:::|//El me ga molà una zidela//|Mi ha dato uno schiaffo|
 +^Molèca|//s.f.//|Piccolo granchio col corpo molle in periodo di muta|
 +^Molèna|//s.f.//|Mollica|
 +^Mòlge|//s.f.//|Moglie (Giotti)|
 +^Mòlo|//s.m.//|Il molo|
 +^:::|:::|Melù o merlano, un pesce|
 +^:::|agg.|Molle, allentato|
 +^Moltòn|//s.m.//|Montone|
 +^:::|:::|Dicesi di persona rozza, rustica, di un ragazzo fisicamente cresciuto, ma che non assume atteggiamenti consoni alla sua età|
 +^Mòmolo|//agg.\\ s.m.//|Sciocco, ingenuo|
 +^Mòna|//s.f.//|Organo genitale femminile|//Va' in mona!//|Va' a farti fottere!|
 +^:::|:::|Persona stupida|//Far el mona per no pagar el dazio//|Fare lo gnorri; comportarsi da stupido per trarne vantaggi|
 +^:::|:::|:::|//Tignir (gaver) do soldi de mona in scarsela//|:::|
 +^:::|//agg.//|Stupido|
 +^Monàda|//s.f.//|Sciocchezza|
 +^Monadèla|//s.f.//|Sciocchezzuola|
 +^Monadìna|//s.f.//|Vedi //Monadela//.|
 +^Monàgine|//s.f.//|Stupidità|
 +^Monàza|//s.f.//|Spregiativo: organo genitale femminile|
 +^Monèda|//s.f.//|Moneta|//E el resto moneda//|Ma c'è ancora qualcosa|
 +^Monèlo|//agg.//|Sciocchino, anche come agg. sostantivato|
 +^Monèsco|//agg.//|Dicesi di comportamento irrazionale|
 +^Mòniga|//s.f.//|Suora, monaca|//Color panza de moniga//|Espressione gergale per indicare un colore indefinito che può essere ricondotto a quello che potrebbe avere la pelle umana che è rimasta sempre coperta, quindi rosa chiaro, beige chiaro, rosa grigiastro|
 +^:::|:::|Sciocco|//Che moniga, me son sbaglià//|Che sciocco, mi sono sbagliato|
 +^Monighèla|//s.f.//|Diminutivo di moniga, in entrambi i significati|
 +^:::|:::|Mantide religiosa|
 +^:::|:::|Gioco di carte semplice, che sostanzialmente non richiede abilità ai giocatori, in cui perde chi resta con in mano il due di spade detto, appunto, //monighela//. Vedi a tal proposito la voce //Spada//|//Ma cosa te credi de zogar ala monighela?//|Nei giochi di carte di strategia, come il bridge, critica al modo di giocare|
 +^Montàn|//s.m..//|Peppola, un fringillide. A Muggia col termine //montan// si intende il fringuello; la peppola viene detta //pacagnoss// (vedi)|
 +^Monòn|//s.m.//|Stupidone|
 +^Montàr|//v.//|Salire sopra|//Montar sul autobus, montar in auto,...//|Salire sull'autobus, salire in macchina|
 +^:::|:::|Iniziare il turno di lavoro|//Monto ale oto//|Inizio a lavorare alle otto|
 +^:::|:::|Assemblare, mettere assieme delle parti, montare|
 +^Montebel[o]|//s.m.//|Montebello, rione in cui si trova l’ippodromo; se il contesto lo lascia intendere, quindi, anche ippodromo|//Son ‘ndà a Montebel a veder i cavai//|Sono andato all’ippodromo a vedere la corsa dei cavalli|
 +^Monti__s__èl|//s.m.//|Monticello, dosso, collinetta|
 +^Montùra|//s.f.//|Divisa|
 +^Monturà|//s.m.//|Chi indossa una divisa|
 +^Morbìn|//s.m.//|Allegria, buonumore|//Una copa de bon vin fa coragio e fa morbin//|Una coppa di buon vino fa coraggio ed allegria; è scritto sull'asso di coppe delle carte triestine|
 +^Morbinò__s__o|//agg.//|Pieno di allegria e di buonumore|
 +^Mòrca|//s.f.//|Morchia, feccia|
 +^Mòrmora|//s.f.//|Mormora, un pesce|
 +^Moròso|//s.m.//|Fidanzato|
 +^Morsigàr|//v.//|Mordere, addentare, dare un morso.|//Morsigar un pomo, un panin,...//|Addentare una mela, un panino,...|
 +^Morsigòn|//s.m.//|Morso|//Te ha fame? Daghe un morsigon a sto panin.//|Hai fame? Da' un morso a questo panino.|
 +^Mòrte|//s.f.//|Morte|//Parer la morte imbriaga//|Vedi //Imbriago//|
 +^Mortèr|//s.m.//|Mortaio, recipiente usato per sminuzzare con un pestello. Non viene usato per intendere l’arma da fuoco|
 +^Mòrto|//agg.//|Morto|//Nudar a morto//|Nuotare a dorso|
 +^:::|:::|:::|//Leger i morti//|Leggere i necrologi sul quotidiano "il Piccolo"|
 +^Mòsa|//s.f.//|Mossa, movimento|//La se daghi una mosa//|Si sposti, si dia da fare|
 +^:::|:::|:::|//Mosa de corpo//|Diarrea|
 +^Moscardìn|//s.m.//|Bellimbusto|
 +^:::|:::|Moscardino, piccolo polpo|
 +^Moscòn|//s.m.//|Moscone, insetto|
 +^:::|:::|Corteggiatore assiduo e importuno|
 +^:::|:::|Pattìno|
 +^Mostrì__c__|//s.m.//|Letteralmente mostriciattolo, sta ad indicare un[a] giovane simpaticamente vivace; birbante; furbacchione|
 +^Mostrìcio|//s.m.//|Vedi //Mostri__c__//|
 +^Mùci|//loc.//|Verso per chiamare il gatto e, per estensione il gatto|
 +^Mùcio|//s.m.//|Mucchio|
 +^Mùf[o]|//s.m.//|Merce rubata o contrabbandata|
 +^Mùfo|//agg.//|Scontroso, imbronciato, depresso|
 +^Mùia|//s.f.//|Muggia. il secondo comune della provincia per numero di abitanti.|
 +^Muie__s__àn|//agg.//|Abitante o nativo di Muggia|
 +^Mùla|//s.f.//|Ragazza, anche nel senso di fidanzata|
 +^Mularìa|//s.f.//|Nome collettivo per indicare un gruppo di ragazzi.|//De sabato sera a la mularia ghe pia__s__i andar a balar//|Ai ragazzi piace andare a ballare al sabato sera|
 +^Mulèta|//s.f.//|Ragazzina|
 +^Mulèto|//s.m.//|Ragazzino|
 +^Mùlo|//s.m.//|Ragazzo, anche nel senso di fidanzato|
 +^Mùlza|//s.f.//|Sanguinaccio|
 +^:::|:::|Cuscinetto d'adipe|
 +^Mus|//s.m.//|Asino|//Senza dir nè cius nè mus//|Senza dire né ai né bai|
 +^Musàda|//s.f.//|Comportamento villano o scortese. Si noti la diversa pronuncia della s rispetto alla parola successiva.|
 +^Mu__s__àda|//s.f.//|Colpo in faccia. Si noti la diversa pronuncia della s rispetto alla parola precedente.|//Andar a (cascar de) mu__s__ada//|Cadere a faccia in giù| 
 +^Musàto|//s.m.//|Zanzara|
 +^Mu__s__ìna|//s.f.//|Salvadanaio|//Far musina//|Risparmiare, accantonare progressivamente del danaro per uno scopo|
 +^Mù__s__o|//s.m.//|Muso, volto, faccia, viso. Usato più di frequente che nella lingua italiana|//Muso roto//|Faccia tosta|
 +^:::|:::|:::|//Far el muso//|Essere imbronciato| 
 +^Musolàda|//s.f.//|Mangiata di //musoli//|
 +^:::|:::|Ormai scomparso del tutto il significato di convoglio di asini e muli che a soma portavano materiale in città|
 +^Musolèr|//s.m.//|Venditore di //musoli//.|
 +^Mùsolo|//s.m.//|Arca di Noè, un mollusco che veniva venduto agli angoli delle strade|
 +^Mu__s__òn|//s.m.//|Broncio|
 +^:::|:::|Persona che porta il broncio, persona triste, poco socievole|
 +^Mustàci|//s.m.//|Mustacchi|
 +^Mùtria|//s.f.//|Muso|//Te ga la mutria onta de sugo; forbite//|Hai il muso unto di sugo; pulisciti|
 +^Muzìn|//agg.//|Acqua cheta, che tira la pietra e nasconde il braccio, sornione|
 +
 +----
 +===== Navigazione ipertestuale =====
 +<WRAP centeralign>
 +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
 +
 +
 +^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
 +|[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 +</WRAP>
  

Ad eccezione da dove è diversamente indicato, il contenuto di questo wiki è soggetto alla seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki