dialetto:p
Questa è una vecchia versione del documento!
Vocabolario triestino - italiano
Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile la trova qua. È disponibile anche, in via sperimentale, una versione epub1) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki.
Navigazione ipertestuale
P
Termine | Significato | Esempi | ||
---|---|---|---|---|
Pachéa | s.f. | Bonaccia, calma di vento | ||
Per estensione: sonnolenza, fiacca, torpore | ||||
Paciànca (a la) | l.avv | Alla buona, alla carlona, alla meno peggio | ||
Pagneròl | s.m. | Passero | ||
Pagnòca | s.f. | Pagnotta | ||
Pài | Vedi Pal | |||
Pàia | s.f. | Paglia | Omo de paia | Spregiativo: uomo di scarsa coerenza e coraggio e anche prestanome |
Paiàzo | s.m. | Pagliaccio | ||
Paièta | s.f. | Pagliuzza | ||
Paiòl | s.m. | Paiuolo; pentola per cuocere la polenta | ||
Pagliolo; fondo interno di una barca formato da tavole amovibili | ||||
Paiòla | s.f. | Forfora | ||
Paiolàr | v. | Vogare lentamente | ||
Asciugare i paglioli (vedi paiol) con la sèsola (vedi) | ||||
Paiòn | s.m. | Materasso di paglia e per estensione anche letto | ||
Paiùza | s.f. | Pagliuzza | ||
Pàiz | s.m. | Mordente di colore scuro con cui si tinge il legno prima di verniciarlo | ||
Concia per la marinatura della carne | ||||
Asse di legno che veniva messo, in porto, sotto le ruote dei carri per frenarli | ||||
Pàizer | s.m. | Addetto a manovrare il paiz, l'asse di legno usato per frenare le ruote dei carri in porto | ||
Pal | s.m. | Palo | ||
prep. art. | Per il | |||
Palacìnca | s.f. | Omelette farcita | ||
Palchèto | s.m. | Parchetto, doga | ||
Palèta | s.f. | Paletta | ||
In porto, attrezzo con un'impugnatura in legno ed una piastrina in ferro su cui erano fissati dei chiodi (come ramponi); servivano per tirare a sè i sacchi senza lacerarli | ||||
Pampalùgo | s.m. | Sciocco | ||
Pàmpe | s.m. | vedi pampel | ||
Pàmpel[e] | s.m. | Sciocco | ||
Panadèla | s.f. | Sostanza della consistenza del pane ammollato. | ||
Panarìz | s.m. | Infiammazione acuta della pelle in prossimità di un'unghia, patereccio. | ||
Pancògola | s.f. | Cuocitrice di pani. Famose le pancogole di Servola che cucinavano il pane in casa e poi lo vendevano in città. | ||
Pandàn | s.m. | Accostamento, appaiamento, abbinamento; usato con far pandan o in pandan | Sti recini e sto bracialeto i fa pandan (o anche i xe in pandan) | Questi orecchini e questo braccialetto sono abbinati. |
Pàndolo | s.m. | Lippa; gioco consistente nel far saltare un legnetto battendolo con un bastone e poi colpirlo al volo per mandarlo il più lontano possibile | ||
Membro maschile | ||||
Sciocco | ||||
Pandùro | s.m. | Persona sciocca, zotica | ||
Chiave di volta di un portone con scolpita, a mo' di abbellimento, una testa maschile, spesso di soldato | ||||
Pan dùro | s.m. | Gioco infantile consistente nel tenersi per le mani in due persone, e girare vorticosamente sentendosi trascinati dalla forza centrifuga | Far pan duro | Giocare a detto gioco |
Pane secco | ||||
Panerìz | s.m. | vedi panariz | ||
Paneterìa | s.f. | Panificio con rivendita di pane | ||
Panèto | s.m. | Panetto e per estensione oggetto di un certo peso | Scaia [el] paneto | Abbassa la testa (vedi scaiar) |
Panòcia | s.f. | Pannocchia | ||
Pànola | s.f. | Lenza multipla che si fila in mare da una barca in movimento; adatta per la pesca agli sgombri | ||
Panolàr | v. | Pescare con la panola | ||
Pantigàna | s.f. | Ratto | ||
Oliatore a becco che assomiglia per forma ad un ratto | ||||
Brutta donna | ||||
Panùza | s.f. | Pannolino | ||
Papàci | s.m. | Paparino | ||
Papàcili | s.m. | Diminutivo vezzeggiativo per papà | ||
Papagàl | s.m. | Pappagallo | ||
Persona che ripete cose dette o fatte da altri | Papagàl che ora xe? | Nome di un gioco infantile | ||
Orinatoio per uomini allettati | ||||
Papalèsa | s.f. | Persona senza spina dorsale | ||
Papalìna | s.f. | Berretta da camera | ||
Papandràc(o) | s.m. | Babbeo, sciocco, zoticone | ||
Papardèla | s.f. | Lungo elenco noioso, lungo discorso noioso, pappardella (figurato) | Xe la solita papardela | E' la solita sequenza noiosa di cose da dire o fare |
Pappardella (lasagna) | ||||
Paparèla | s.f. | Cibo troppo cotto, sostanza molliccia e priva di ogni consistenza | ||
Uomo privo di carattere | ||||
Papatàsi | s.m. | Pappataci (Flebotomus papatasi). Indeclinato sia al singolare che al plurale anche se, talvolta si è sentito un singolare papatasio, | ||
Persona che opera di nascosto | ||||
Papìn | s.m. | Ceffone, sberla | ||
Pàprica | s.f. | Paprica | ||
Peperone. | ||||
Papùza | s.f. | Pantofola, ciabatta, babbuccia | ||
Papuzàr | v. | Camminare | ||
Pàra | s.f. | Noia | ||
Parangàl | s.m. | Fune, tenuta in superficie da galleggianti e legata a punti fissi, sulla quale sono appese tante lenze con ciascuna un amo (vedi Bragola) | Zuca de parangal | Un tempo i galleggianti erano costituiti da zucche del genere Cucurbita lagenaria, dalla forma a fiasca. |
Paràr | v. | Ornare, parare | ||
Allontanare | Para via sti bruti pensieri | Allontana questi pensieri tristi | ||
Pàre | s.m. | Padre. | ||
Pareciàr | v. | Apparecchiare | ||
Parècio | s.m. | Servizio di piatti | ||
Parsèmolo | s.m. | Prezzemolo | ||
Parsùt[o] | s.m. | Prosciutto | ||
Partignìr | v. | Appartenere | ||
Parùsola | s.f. | |||
Organo genitale femminile | ||||
Parvìa | cong. | Usata da sola nelle causali interrogative | Parvia? | Perché? |
Parvìa che | cong. | Perché, per il fatto che | Go ciapà un bruto spago parvia che un auto me ga taià la strada | Ho preso un grande spavento perché un'automobile mi ha tagliato la strada |
Parvìa de | prep | A causa di, per | Go ciapà un bruto spago parvia de un auto che me ga taià la strada | Ho preso un grande spavento a causa di un'automobile che mi ha tagliato la strada |
Pasarèta | s.f. | Gazosa; bevanda gassata, aromatizzata e dolcificata | Vin de pasareta | Vino adulterato |
Paselèra | s.f. | Rete per passere | ||
Pàsera | s.f. | Passera, pesce vicino, come sapore, a quello che oggi viene venduto come platessa. | ||
Piccolo natante a fondo piatto | ||||
Paserìni | s.m. plur. | Usato solo nella frase Cavarghe i paserini, indurre qualcuno a parlare per carpirgli un segreto | Co le bele, el ghe ga cavà i paserini | Con belle maniere lo ha indotto a parlare |
Pasèto | s.m. | Metro da falegnami fatta di segmenti di legno incernierati tra di loro. | ||
Pasiòn | s.f. | Entusiasmo, passione | A Trieste, una volta, iera 'sai la pasion per la balaman | A Trieste una volta c'era molto entusiasmo per la pallamano |
Compassione, tristezza | Che pasion che me fa veder sti muleti che fa la fame | Provo molta compassione (tristezza) a vedere questi bambini che fanno la fame | ||
Preoccupazione, paura | Son in pasion che anche 'l gato me svoli in malora | Temo che anche il gatto mi voli via. Dal testo della canzone Bora, 200 km/h dei Sardoni Barcolani Vivi | ||
Pasìr | v. | Appassire | ||
Pasteno | s.m. | vedi pastino | ||
Pastinàr | v. | Rivoltare la terra con zappatura profonda | ||
Ridurre un appezzamento in ripido declivio a pastini. | ||||
Pàstino | s.m. | Campo su un terreno in declivio e coltivato a terrazze; anche il terrazzo stesso | ||
Pastròc | s.m. | Pasticcio ma anche imbroglio | ||
Pastrociàr | v. | Pasticciare, imbrattare | ||
Patacòn | s.m. | Moneta di poco valore | ||
Patatràc | s.m. | Crollo; usato spesso in senso figurato (el patatrac) | ||
inter. | Interiezione onomatopeica che simula il rumore di un crollo | E patatrac xe vignù zo tuto | E tutto è crollato fragorosamente | |
Pàtina | s.f. | Lucido per scarpe | ||
Patòc | s.m. | Rigagnolo, ruscello, ma anche il canale in sé | El iera cusì duro che el xe cascà int'el patoc | Era così ubriaco che è caduto nel fosso. |
Patòco | agg. | Puro, genuino | ||
Patòn | s.m. | Manrovescio, scappellotto | ||
Patròna | s.f. | Cartuccia, pallottola | ||
Patufàrse | v. | Azzuffarsi | ||
Pavèr | s.m. | Stoppino; la parte interna di un foruncolo, fatta di materiale decomposto. | ||
Pec | s.m. | Fornaio | Bazilar col pec | Sragionare |
Pèca | s.f. | Pecca | ||
Fornaia | ||||
Pecà | s.m. | Peccato | ||
Pedocèra | s.f. | Zona attrezzata alla coltura dei mitili | ||
Pedocìn | s.m. | Nome popolare dato allo stabilimento balneare “Alla Lanterna”, noto per essere diviso in due zone, una riservata ai maschi ed una alle donne ad ai bambini | ||
Termine spregiativo per indicare le monetine da un centesimo di euro | ||||
Pedòcio | s.m. | Mitilo o cozza | ||
Pidocchio (Pediculus humanus); ormai sta sostituendo il termine lais (vedi) usato soprattutto in passato | ||||
Termine spregiativo per indicare le monetine da un centesimo di euro | ||||
Pedociòso | agg. | Pidocchioso, pieno di pidocchi | ||
Tirchio | ||||
Pègola | s.f. | Pece | ||
Sfortuna | ||||
Pèi | Vedi Pel | |||
Pel | s.m. | Pelo | ||
prep. art. | Per il | |||
Pèle | s.f. | Pelle | A pele de leon | Disteso a pancia in giù e con le braccia aperte |
Penaiòl | s.m. | Vedi penariol | ||
Penariòl | s.m. | Astuccio porta penne e matite | ||
Pendizìte | s.f. | Appendicite | ||
Penèl | s.m. | Pennello | ||
Penelàda | s.f. | Pennellata | ||
Pènola | s.f. | Zeppa, cuneo | ||
Pepalèsa | s.f. | Persona incolore, di scarsa intelligenza e poco brio | ||
Pepète | s.f. plur. | Solo al plurale: scarpe, scarpette; gergo infantile | ||
Pepìta | s.f. | Nei tessuti il disegno detto pied-de-poule. | ||
Per | prep. | Per | ||
s.m. | Paio | Me servi un per de scarpe nove | Ho bisogno di un paio di scarpe nuove | |
Perèr | s.m. | Albero del pero | ||
Pericolàr | v. | Correre un pericolo | ||
Perlìn | s.m. | Sbiancante ottico usato per sbiancare il bucato, noto anche come blu di Prussia | ||
Pèro | s.m. | Pera. L'albero viede detto albero de peri o anche, ma rararmente, perèr. | ||
Perognòco | s.m. | Ingenuo | ||
Persèmolo | s.m. | Prezzemolo | ||
Persighèr | s.m. | Il pesco | ||
Pèrsigo | s.m. | La pesca, frutto | ||
Persùto | s.m. | Prosciutto | ||
Pervia che | cong. | vedi parvia che | ||
Pervia de | prep. | vedi parvia de | ||
Pesadòr | s.m. | Addetto alla pesatura | ||
Pesàr | v. | Pesare | ||
Pèse | s.m. | Pesce | ||
Pesòco | agg. | Pesante | ||
Pestàr | v. | Picchiare, pestare | ||
Pestariòla | s.f. | Un tipo di sega usata in falegnamenria. | ||
Pestèl | s.m. | Mortaio (attrezzo di cucina, non l'arma). | ||
Pèsterna | s.f. | Bambinaia | ||
Pesternàr | v. | Accudire ai bambini | ||
Petàr | v. | Attaccare, appioppare, fare | Go petà el bolo sula busta | Ho attaccato il francobollo sulla busta |
Ciò Pepi, ti che te ga la vose pal porco, pètighe “la pira” | Ehi Giuseppe, tu che hai una buona voce, fa sentire loro “la pira”. “La pira” sarebbe la famosa romanza del Trovatore di Verdi | |||
Ghe go petà una sberla | Gli ho appioppato un ceffone | |||
Fare | Ben petada! | Ben fatta! | ||
Te me la ga petada. | Me l'hai fatta. | |||
Ghe ne go petada una. | Mi sono lasciato sfuggire una scorreggia. | |||
Ciò muli, chi la ga petada? | Ehi ragazzi, chi ha scorreggiato? | |||
Petès | s.m. | Bevanda superalcoolica | ||
Petesèr | s.m. | Ubriacone | ||
Peteserìa | s.f. | Negozio che vende liquori | ||
Petesòn | ||||
Petòn | s.m. | Cosa molle che si è essiccata ed indurita | El fango xe diventà tuto un petòn | Il fango si è essiccato ed è diventato duro |
Petoràl | s.m. | Rimedio contro la tosse | ||
Pera piccola e dura che si consuma preferibilmente cotta (un tempo venduta per la strada da ambulanti, infilata su uno stecco) | ||||
Oggi, quasi esclusivamente, muscolo pettorale | ||||
Petoralèr | s.m. | Venditore ambulante di petorai (vedi petoral) | ||
Pèvere | s.m. | Pepe | Cavei pevere e sal | Capelli brizzolati |
Un vestito pevere e sal | Un vestito la cui stoffa è fatta da un intreccio di fili chiari e scuri. | |||
Peverìn | s.m. | Persona dal carattere sveglio, vivace, ma anche pungente | ||
Peveròn | s.m. | Peperone | ||
Pezèta | s.f. | Pezza, straccio | Meterghe la pezeta | Voler dire la propria |
Pèzo | avv | Peggio | ||
agg. | Peggio, peggiore | |||
Piàda | s.f. | Pedata | ||
Piadìna | s.f. | Piccola pedata | ||
Piàdina | s.f. | Terrina, insalatiera | ||
Piadòn | s.m. | Pedata, calcione | ||
Piadòna | s.f. | |||
Piànzer | v. | Piangere | ||
Pianzotàr | v. | Frignottare | ||
Pianzòto | agg. | Piagnucolone | ||
Piàser | v. | Piacere | ||
Piàso | p.p. | Piaciuto | ||
Piasù[do] | p.p. | Piaciuto | ||
Piàtola | s.m. | Piattola | ||
Persona insistente e noiosa | ||||
Piàvolo | s.m. | Persona lagnosa, insignificante, un poco stupida | ||
Piazèr | s.m. | Piacere | ||
Picàndolo | s.m. | Ciondolo, pendaglio | ||
Picapièra | s.f. | Polvere residuo della lavorazione della pietra ed usata in luogo della pietra pomice, per pulire e lucidare le pentole | ||
s.m. | vedi picapiere | |||
Picapière | s.m. | Scalpellino | ||
Picàr | v. | Pendere | Cos'te pica? | Che vuoi? |
El pica a destra (a sinistra) | Oltre che pendere a destra o a sinistra, vuol dire essere orientato, politicamente, a destra o a sinistra. | |||
Appendere | Pica qua el capoto | Appendi qua il cappotto | ||
Crollare dal sonno | ||||
Picchiettare | Polvere de picar | vedi picapiera | ||
Picarìn | s.m. | Appendiabiti | ||
Uomo di poco valore | Te son omo o picarin | Sei un uomo o una mezza cartuccia | ||
Picinìn | agg. | Piccolino | ||
Pìcio | agg. | Piccolo | ||
Picolòn (a) | loc. | A penzoloni, a ciondoloni | ||
Picòn | s.m. | Piccone | ||
Voto scolastico negativo | ||||
Piconàr | v. | Dare un voto negativo | I me ga piconà de bruto | Mi hanno dato un'insufficienza senza pietà |
Pìe | s,m, | Piede: È indeclinabile. | ||
Piègora | s.f. | Pecora | ||
Pierèta | s.f. | Biglia di pietra di valore superiore alla s'cìnca ed inferiore al bòbo (vedi) | ||
Pignàta | s.f. | Pentola | ||
Spregiativo per meridionale | ||||
Pignatèla | s.f. | Picola pentola | ||
Una delle piccole pentole usate nei giochi infantili | E mi ciogo le mie pignatele e vado via | Ed io prendo le mie pentoline e vado a casa, prendo le mie cose e me ne vado | ||
Pignàto | s.m. | Pentola | ||
Pignatòn | s.m. | Pentolone | Femo tuto un pignaton de sta roba | Raccogliamo tutto insieme |
El pignaton de Gropada | Una grande dolina nei pressi di Gropada | |||
Salario collettivo corrisposto ad una squadra di scaricatori | ||||
Pìla | s.f. | Soldi | ||
Pindolòn (a) | loc. | A penzoloni | ||
Pindolàr | s.f. | Penzolare | ||
Pindolàrse | s.f. | Perdere tempo nel fare qualcosa, cincischiarsi | ||
Pindolòn (a) | loc. | A penzoloni. | ||
Pìntel | s.m. | Forma contratta di pintelcul (vedi) | ||
Pintelcùl | s.m. | Calcio nel sedere | A pintelcùl | A calci nel sedere |
Pìnza | s.f. | Tipico dolce pasquale fatto di pasta di pane condita con burro, zucchero e uova | ||
Pìnzo | s.m. | Angolo di un telo, cocca | Iutime a distirar i linzioi. Ciapa sti do pinzi. | Aiutami a stendere le lenzuola. Tieni questi due angoli |
Piòmba | s.f. | Ubriacatura robusta | Gaver una piomba de sono | Non riuscire a tenere gli occhi aperti per il sonno |
Piombadòr | s.m. | In porto, addetto alla sigillatura | ||
Piòva | s.f. | Pioggia | ||
Piòver | v. | Piovere | Piovi indrio | Piove di nuovo |
Piovi drioman | Piove in continuazione | |||
Piovisìna | s.f. | Pioggerellina | ||
Pipignàr | v. | Palpeggiare, ma anche svolgere un lavoro senza concludere | ||
Pipignèz[o] | s.m. | Piccolo oggetto o strumento non meglio specificato | ||
Pipiòl | s.m. | Succhiotto, tettarella e per estensione qualsiasi oggetto di forma più o meno conica e di cui si ignora il nome. | ||
Pipìta | s.f. | vedi pepita. | ||
Pipìu | s.m. | Paura | ||
Pirè | s.m. | Purea | ||
Pìria | s.f. | Imbuto | ||
Pìrola | s.f. | Pillola, pallina fatta arrotolando tra le dita il muco del naso | Gigi Pìrola | Probabilmente termine dato a qualcuno con riferimento al secondo significato |
Piròn | s.m. | Forchetta | Butarse del molo a piron | Tuffarsi dal molo in verticale con i piedi in basso |
Pirulìc | s.m. | Peduncolo; oggetto piccolo terminale | ||
Pis | s.m. | Piscio | ||
Pisacàn | s.m. | Tarassaco | ||
Pisàda | s.f. | Pisciata | ||
Pisadòr | s.m. | Orinatoio, vespasiano | ||
Pisàr | v. | Pisciare | ||
Pisariòla | s.f. | Esigenza di orinare spesso. | ||
Pisdrùl | s.m. | Piccolino, di persona | ||
Pisìn | s.m. | Pipì | Scaldarse 'l pisin | Eccitarsi, arrabbiarsi |
Pisolòn | s.m. | Traccia di colatura di un liquido di solito con la goccia in fondo | ||
Pisolòto | s.m. | Dormitina, sonnellino | ||
Pistàcio | s.m. | Viene detto comunemente così l'arachide | ||
Pitèr | s.m. | Vaso di terracotta per fiori | ||
Pìtima | s.f. | Persona noiosa che tormenta sempre | ||
Pitùra | s.f. | Pittura, vernice | ||
Pituràr | v. | Dipingere; anche in senso figurato | El lo ga piturà 'sai mal | Lo ha descritto molto male |
I tubi lo ga piturà | I vigili gli hanno dato la multa | |||
Piturarse | v. | Dipingersi | Per le babe xe de moda piturarse i labri | Per le donne è di moda dipingersi le labbra |
Andare a sbattere, di solito con un veicolo | El se ga piturà contro un muro | E' andato a sbattere contro un muro | ||
Pivìda | s.f. | Malattia delle galline che provoca un ispessimento della lingua, pipita. | Che te vignisi la pivida | Letteralmente “Che ti si seccasse la lingua” |
Pizdrùl | s.m. | Piccolino, di persona | ||
Pizigamòrto | s.m. | Becchino | ||
Pizigàr | v. | Pizzicare e anche catturare, scoprire qualcuno che fa qualcosa di disonesto o comunque di nascosto | ||
Pizigàrse | v. | Pizzicarsi; incontrarsi | Se pizighemo sule rive | Ci incontriamo sulle rive |
Pizigòto | s.m. | Pizzicotto | ||
Plafòn | s.m. | Soffitto | ||
Plàtiza | s.f. | Port-enfant | ||
Plìc plòc | loc. | Onomatopeico: il rumore dell'acqua percossa ripetutamente. Si potrebbe rendere in italiano con “cic ciac” | ||
Ploc | s.m. | Fango | Remenar pel ploc | Letteralmente sarebbe “rivoltare nel fango” ma ha il comune significato di prendere in giro |
Plonz | s.m. | Tuffo | Butarse a plonz | Buttarsi a capofitto (anche figurato) |
Plonzàr | v. | Posare qualcosa sgarbatamente | ||
Plonzàrse | v. | Piazzarsi da qualche parte senza chieder permesso | ||
Plònzo | s.m. | Vedi Plonz | ||
Plozcàda | s.f. | Lo sguazzare nel fango | ||
Plozcàr | v. | Sguazzare in una pozzanghera o nel fango | ||
Rifilare | I me ga plozcà un picon | Mi hanno rifilato un'insufficienza (a scuola) | ||
Plùcia | s.f. | Polmone di animale macellato | ||
Plùzer | s.m. | Bottiglia dell'acqua calda | ||
Pocovìa | avv. | Poco meno, poco ci manca | Se no i xe ladri, pocovia | Se non sono ladri, poco ci manca |
Pomèl | s.m. | Pomolo | ||
Pomèla | s.f. | Bacca | ||
Guancia | ||||
Pomelèr | s.m. | Bagolaro (Celtis australis) | ||
Pomèr | s.m. | Melo | ||
Pomigadòr | s.m. | Lavativo, scansafatiche, peditempo | ||
Pomigàr | v. | Battere la fiacca (in disuso il significato di lisciare con la pietra pomice) | ||
Pòmo | s.m. | Mela | Pomo ingranà o pomo sgranà | Melograno |
Pomogranà | s.m. | Melograno | ||
Pòmolo | s.m. | Impugnatura a forma arrotondata per porte e cassetti. Pomo usato come decorazione nei mobili | ||
Pomo d'Adamo | ||||
Pompàr | v. | Pompare | ||
Fottere | ||||
Filar via | Ciò mulo, pompa! | Ehi ragazzo, fila via! | ||
Semo pompai via de corsa | Ce ne siamo andati via di corsa. | |||
Pompòn | s.m. | Palla di fili di lana che orna, di solito ma non esclusivamente, alcuni tipi di berretto | ||
Pònga | s.f. | Gozzo degli uccelli | ||
Profitto illecito | Farse la ponga | Arricchirsi con guadagni illeciti | ||
Pònta | s.f. | Punta | La ponta del cortel | La punta del coltello |
Meter (stivar) de ponta | Mettere (stivare) un carico (un pacco, un oggetto) in senso longitudinale. Il contrario è de taio (vedi) | |||
Pòpi | s.m. | Scherzoso ed infantile per popoci (vedi) | ||
Popò | s.m. | Scherzoso ed infantile per popoci (vedi) | ||
Scherzoso ed infantile per cacca | ||||
Popòci | s.m. | Termine familiare per indicare il deretano, il sedere, l'insieme dei due glutei. È singolare e resta invariato al plurale. | Te dago una pel popoci | Ti do uno sculaccione |
Pòrco | s.m. | Maiale, porco. | Gaver qualcosa pal porco. | Avere qualcosa così in abbondanza da poterne buttar via. |
Anca sant'Antonio se ga inamorà de un porco. | Dei gusti non si discute | |||
Bestemmia | Tirar zo un porco. | Bestemmiare | ||
Pòrco de sant'Antònio | s.m. | Onisco (Armadillidium vulgare) | ||
Portòn | s.m. | Porton | ||
Gioco da cortile in cui si disegnava uno schema che si doveva percorrere saltando con una gamba sola e senza toccare i bordi dello schema. Vedi l'intervento sul forum | ||||
Portuàl | s.m. | Chi lavora in porto | ||
Portualìn | s.m. | vedi portual | ||
Porzìna | s.f. | Porcina, carne di maiale bollita | ||
Porzitèr | s.m. | Salumiere | ||
Pòta marìna | s.f. | Medusa | ||
Pòvaro | agg. | Povero | ||
Pozàr | v. | Appoggiare, posare | ||
Per estensione pagare subito e in contanti, dal gesto i posare i soldi sul banco | Se te vol sta roba poza diese euri | Se vuoi questa cosa paga subito dieci euro | ||
Prà | s.m. | Prato | ||
Prèsniz | s.m. | Dolce di pasta sfoglia arrotolata e ripiena di noci, mandorle, uvetta… | ||
Presòn | s.f. | Prigione; più tipico sarebbe, però, canon (vedi) | ||
Prontàr | v. | Preparare. | ||
Propèla | s.f. | Elica, di nave o di barca | ||
Propùsniza | s.f. | Lasciapassare per la Jugoslavia. Termine caduto in disuso con la scomparsa del documento | ||
Psìche | s.f. | Specchiera | ||
Puf | s.m. | Debito | Cior la roba a puf | Acquistare qualcosa facendo un debito |
Piccolo sedile imbottito. | ||||
Puìna | s.f. | Ricotta | Man de puìna | Mani di chi si lascia sfuggire un attrezzo da lavoro e quindi anche, per estensione, non essere adatto ad un determinato lavoro (pesante, ma non necessariamente) |
Pùlia | s.f. | Polizia | ||
Puliòto | s.m. | Poliziotto | ||
Pulisìn | s.m. | Pulcino | ||
Pùliso | s.m. | Pulce | ||
Pulìto | avv. | Bene | Go fato tuto pulito | Ho fatto tutto per bene |
Pùlto | s.m. | Scrivania | ||
Pùpa | s.f. | Bambola | ||
Poppa della nave; non il seno femminile che si dice teta. | ||||
Pùpola | s.f. | Polpaccio | ||
Pùpolo | s.m. | Scarabocchio, disegno alla buona | Xe pupoli | C'è il rischio di confusione |
Far pupoli | Dare spettacolo | |||
Pupù | s.m. | Passeggio, per lo più nel gergo infantile | Andemo a pupù | Andiamo a passeggio |
Pupùi | s-m. | vedi pupù | ||
Purgàr | v. | Dare la purga | ||
Mondare delle impurità | Purgar le naridole | Mondare della sabbia le naridole (vedi) ed i molluschi in generale | ||
Penare, patire | La lo ga fato purgar prima de dirghe sì | Lo ha fatto penare prima di dirgli di sì | ||
Pus'cia | s.f. | Lenza per la pesca dei calamari, con un finto pesce, che può essere anche uno stecco con uno spago arrotolato sopra ed una rosetta di ami all'estremità libera dalla lenza. | ||
Putèl | s.m. | Ragazzo, bambino | ||
Putela | s.f. | Ragazza, bambina | ||
Può sostituire la parola “puttana” nelle imprecazioni | ||||
Putìza | s.f. | Dolce di pasta di pane condita e lievitata stesa ed arrotolata con un ripieno di noci, mandorle, uvetta, … |
1)
La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma calibre. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita provvisoria.
dialetto/p.1457097252.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 04:59 (modifica esterna)