dialetto:pi
Questa è una vecchia versione del documento!
Vocabolario triestino - italiano
Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile la trova qua. È disponibile anche, in via sperimentale, una versione epub1) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki.
Navigazione ipertestuale
Navigazione ipertestuale nel vocabolario | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Premessa | A | B | C | D | E | F | G | H | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | Z | Frasi | Metatesi | Abbr |
Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, nella premessa, i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò renderà più veloce la ricerca. |
Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu | ||||
---|---|---|---|---|
Pagine Wiki sul dialetto | Il dialetto sul forum | Indice delle pagine Wiki | Pagina indice del forum | Home page di atrieste.eu |
P
Le parole che iniziano con la lettera P sono divise in due pagine | |
---|---|
Dalla P alla Ph... | Dalla Pi in poi |
Pi - ...
Termine | Significato | Esempi | ||
---|---|---|---|---|
Piàda | s.f. | Pedata | ||
Piadìna | s.f. | Piccola pedata | ||
Piàdina | s.f. | Terrina, insalatiera | ||
Piadòn | s.m. | Pedata, calcione | ||
Piadòna | s.f. | |||
Piànzer | v. | Piangere | ||
Pianzotàr | v. | Frignottare | ||
Pianzòto | agg. | Piagnucolone | ||
Piàser | v. | Piacere | ||
Piàso | p.p. | Piaciuto | ||
Piasù[do] | p.p. | Piaciuto | ||
Piàtola | s.m. | Piattola | ||
Persona insistente e noiosa | ||||
Piàvolo | s.m. | Persona lagnosa, insignificante, un poco stupida | ||
Piazèr | s.m. | Piacere | ||
Picàndolo | s.m. | Ciondolo, pendaglio | ||
Picapièra | s.f. | Polvere residuo della lavorazione della pietra ed usata in luogo della pietra pomice, per pulire e lucidare le pentole | ||
s.m. | vedi picapiere | |||
Picapière | s.m. | Scalpellino | ||
Picàr | v. | Pendere | Cos'te pica? | Che vuoi? |
El pica a destra (a sinistra) | Oltre che pendere a destra o a sinistra, vuol dire essere orientato, politicamente, a destra o a sinistra. | |||
Appendere | Pica qua el capoto | Appendi qua il cappotto | ||
Crollare dal sonno | ||||
Picchiettare | Polvere de picar | vedi picapiera | ||
Picarìn | s.m. | Appendiabiti | ||
Uomo di poco valore | Te son omo o picarin | Sei un uomo o una mezza cartuccia | ||
Picinìn | agg. | Piccolino | ||
Pìcio | agg. | Piccolo | ||
s.m. | Spicciolo; usato di solito al plurale | 'Rar i pici | 'Rar sta per Tirar, e quindi la frase significa “Ritirare uno stipendio composto solo di spiccioli” | |
Picolòn (a) | loc. | A penzoloni, a ciondoloni | ||
Picòn | s.m. | Piccone | ||
Voto scolastico negativo | ||||
Piconàr | v. | Dare un voto negativo | I me ga piconà de bruto | Mi hanno dato un'insufficienza senza pietà |
Pìe | s,m, | Piede. È indeclinabile. | ||
Piègora | s.f. | Pecora | ||
Pierèta | s.f. | Biglia di pietra di valore superiore alla s'cìnca ed inferiore al bòbo (vedi) | ||
Pièta | s.f. | Piega di un tessuto, risvolto | Cotola co le piete | Gonna a pieghe |
La pieta dele braghe (del vestito) | La piegatura all'interno della stoffa nella parte terminale dei calzoni (o di un vestito) | |||
Pignàta | s.f. | Pentola | ||
Spregiativo per meridionale | ||||
Pignatèla | s.f. | Picola pentola | ||
Una delle piccole pentole usate nei giochi infantili | E mi ciogo le mie pignatele e vado via | Ed io prendo le mie pentoline e vado a casa, prendo le mie cose e me ne vado | ||
Pignàto | s.m. | Pentola | ||
Pignatòn | s.m. | Pentolone | Femo tuto un pignaton de sta roba | Raccogliamo tutto insieme |
El pignaton de Gropada | Una grande dolina nei pressi di Gropada | |||
Salario collettivo corrisposto ad una squadra di scaricatori | ||||
Pìla | s.f. | Soldi | ||
Pindolòn (a) | loc. | A penzoloni | ||
Pindolàr | s.f. | Penzolare | ||
Pindolàrse | s.f. | Perdere tempo nel fare qualcosa, cincischiarsi | ||
Pindolòn (a) | loc. | A penzoloni. | ||
Pìntel | s.m. | Forma contratta di pintelcul (vedi) | ||
Pintelcùl | s.m. | Calcio nel sedere | A pintelcùl | A calci nel sedere |
Pìnza | s.f. | Tipico dolce pasquale fatto di pasta di pane condita con burro, zucchero e uova | ||
Pìnzo | s.m. | Angolo di un telo, cocca | Iutime a distirar i linzioi. Ciapa sti do pinzi. | Aiutami a stendere le lenzuola. Tieni questi due angoli |
Piòmba | s.f. | Ubriacatura robusta | Gaver una piomba de sono | Non riuscire a tenere gli occhi aperti per il sonno |
Piombadòr | s.m. | In porto, addetto alla sigillatura | ||
Piòva | s.f. | Pioggia | ||
Piòver | v. | Piovere | Piovi indrio | Piove di nuovo |
Piovi drioman | Piove in continuazione | |||
Piovisìna | s.f. | Pioggerellina | ||
Pipignàr | v. | Palpeggiare, ma anche svolgere un lavoro senza concludere | ||
Pipignèz[o] | s.m. | Piccolo oggetto o strumento non meglio specificato | ||
Pipiòl | s.m. | Succhiotto, tettarella e per estensione qualsiasi oggetto di forma più o meno conica e di cui si ignora il nome. | ||
Pipìta | s.f. | vedi pepita. | ||
Pipìu | s.m. | Paura | ||
Pirè | s.m. | Purea | ||
Pìria | s.f. | Imbuto | ||
Pìrola | s.f. | Pillola, pallina fatta arrotolando tra le dita il muco del naso | Gigi Pìrola | Probabilmente termine dato a qualcuno con riferimento al secondo significato |
Piròn | s.m. | Forchetta | Butarse del molo a piron | Tuffarsi dal molo in verticale con i piedi in basso |
Pirulìc | s.m. | Peduncolo; oggetto piccolo terminale | ||
Pis | s.m. | Piscio | ||
Pisacàn | s.m. | Tarassaco | ||
Pisàda | s.f. | Pisciata | ||
Pisadòr | s.m. | Orinatoio, vespasiano | ||
Pisàr | v. | Pisciare | ||
Pisariòla | s.f. | Esigenza di orinare spesso. | ||
Pisdrùl | s.m. | Piccolino, di persona | ||
Pisìn | s.m. | Pipì | Scaldarse 'l pisin | Eccitarsi, arrabbiarsi |
Pisolòn | s.m. | Traccia di colatura di un liquido di solito con la goccia in fondo | ||
Pisolòto | s.m. | Dormitina, sonnellino | ||
Pistàcio | s.m. | Viene detto comunemente così l'arachide | ||
Pitèr | s.m. | Vaso di terracotta per fiori | ||
Pìtima | s.f. | Persona noiosa che tormenta sempre | ||
Pitùra | s.f. | Pittura, vernice | ||
Pituràr | v. | Dipingere; anche in senso figurato | El lo ga piturà 'sai mal | Lo ha descritto molto male |
I tubi lo ga piturà | I vigili gli hanno dato la multa | |||
Pituràrse | v. | Dipingersi | Per le babe xe de moda piturarse i labri | Per le donne è di moda dipingersi le labbra |
Andare a sbattere, di solito con un veicolo | El se ga piturà contro un muro | E' andato a sbattere contro un muro | ||
Pivìda | s.f. | Malattia delle galline che provoca un ispessimento della lingua, pipita. | Che te vignisi la pivida | Letteralmente “Che ti si seccasse la lingua” |
Pizdrùl | s.m. | Piccolino, di persona | ||
Pizigamòrto | s.m. | Becchino | ||
Pizigàr | v. | Pizzicare e anche catturare, scoprire qualcuno che fa qualcosa di disonesto o comunque di nascosto | ||
Pizigàrse | v. | Pizzicarsi; incontrarsi | Se pizighemo sule rive | Ci incontriamo sulle rive |
Pizigòto | s.m. | Pizzicotto | ||
Plafòn | s.m. | Soffitto | ||
Plàtiza | s.f. | Port-enfant | ||
Plìc plòc | loc. | Onomatopeico: il rumore dell'acqua percossa ripetutamente. Si potrebbe rendere in italiano con “cic ciac” | ||
Plisè | s.m. | Pieghettatura della stoffa | Cotola col plisè | Gonna con la stoffa pieghettata |
Per estensione sgualcitura | Quela camisa xe tuta un plisè | La camicia è tutta una sgualcitura | ||
Plisetàr | v. | Pieghettare una stoffa o un pezzo di carta | ||
Ploc | s.m. | Fango | Remenar pel ploc | Letteralmente sarebbe “rivoltare nel fango” ma ha il comune significato di prendere in giro |
Plonz | s.m. | Tuffo | Butarse a plonz | Buttarsi a capofitto (anche figurato) |
Plonzàr | v. | Posare qualcosa sgarbatamente | ||
Plonzàrse | v. | Piazzarsi da qualche parte senza chieder permesso | ||
Plònzo | s.m. | Vedi Plonz | ||
Plozcàda | s.f. | Lo sguazzare nel fango | ||
Plozcàr | v. | Sguazzare in una pozzanghera o nel fango | ||
Rifilare | I me ga plozcà un picon | Mi hanno rifilato un'insufficienza (a scuola) | ||
Plùcia | s.f. | Polmone di animale macellato | ||
Plùzer | s.m. | Bottiglia dell'acqua calda | ||
Pocovìa | avv. | Poco meno, poco ci manca | Se no i xe ladri, pocovia | Se non sono ladri, poco ci manca |
Pomèl | s.m. | Pomolo | ||
Pomèla | s.f. | Bacca | ||
Guancia | ||||
Pomelèr | s.m. | Bagolaro (Celtis australis) | ||
Pomèr | s.m. | Melo | ||
Pomigadòr | s.m. | Lavativo, scansafatiche, peditempo | ||
Pomigàr | v. | Battere la fiacca (in disuso il significato di lisciare con la pietra pomice) | ||
Pòmo | s.m. | Mela | Pomo ingranà o pomo sgranà | Melograno |
Pomogranà | s.m. | Melograno | ||
Pòmolo | s.m. | Impugnatura a forma arrotondata per porte e cassetti. Pomo usato come decorazione nei mobili | ||
Pomo d'Adamo | ||||
Pompàr | v. | Pompare | ||
Fottere | ||||
Filar via | Ciò mulo, pompa! | Ehi ragazzo, fila via! | ||
Semo pompai via de corsa | Ce ne siamo andati via di corsa. | |||
Pompòn | s.m. | Palla di fili di lana che orna, di solito ma non esclusivamente, alcuni tipi di berretto | ||
Pònga | s.f. | Gozzo degli uccelli | ||
Profitto illecito | Farse la ponga | Arricchirsi con guadagni illeciti | ||
Pònta | s.f. | Punta | La ponta del cortel | La punta del coltello |
Meter (stivar) de ponta | Mettere (stivare) un carico (un pacco, un oggetto) in senso longitudinale. Il contrario è de taio (vedi) | |||
Pòpi | s.m. | Scherzoso ed infantile per popoci (vedi) | ||
Popò | s.m. | Scherzoso ed infantile per popoci (vedi) | ||
Scherzoso ed infantile per cacca | ||||
Popòci | s.m. | Termine familiare per indicare il deretano, il sedere, l'insieme dei due glutei. È singolare e resta invariato al plurale. | Te dago una pel popoci | Ti do uno sculaccione |
Pòrco | s.m. | Maiale, porco. | Gaver qualcosa pal porco. | Avere qualcosa così in abbondanza da poterne buttar via. |
Anca sant'Antonio se ga inamorà de un porco. | Dei gusti non si discute | |||
Bestemmia | Tirar zo un porco. | Bestemmiare | ||
Pòrco de sant'Antònio | s.m. | Onisco (Armadillidium vulgare) | ||
Portatovaiòl | s.m. | Porta tovagliolo | ||
Portòn | s.m. | Porton | ||
Gioco da cortile in cui si disegnava uno schema che si doveva percorrere saltando con una gamba sola e senza toccare i bordi dello schema. Vedi l'intervento sul forum | ||||
Portuàl | s.m. | Chi lavora in porto | ||
Portualìn | s.m. | vedi portual | ||
Porzìna | s.f. | Porcina, carne di maiale bollita | ||
Porzitèr | s.m. | Salumiere | ||
Pòta marìna | s.f. | Medusa | ||
Pòvaro | agg. | Povero | ||
Pozàr | v. | Appoggiare, posare | ||
Per estensione pagare subito e in contanti, dal gesto i posare i soldi sul banco | Se te vol sta roba poza diese euri | Se vuoi questa cosa paga subito dieci euro | ||
Prà | s.m. | Prato | ||
Prèsniz | s.m. | Dolce di pasta sfoglia arrotolata e ripiena di noci, mandorle, uvetta… | ||
Presòn | s.f. | Prigione; più tipico sarebbe, però, canon (vedi) | ||
Prontàr | v. | Preparare. | ||
Propèla | s.f. | Elica, di nave o di barca | ||
Propùsniza | s.f. | Lasciapassare per la Jugoslavia. Termine caduto in disuso con la scomparsa del documento | ||
Proviànde | s.f. plur. | Provviste, vettovaglie | ||
Psìche | s.f. | Specchiera | ||
Puf | s.m. | Debito | Cior la roba a puf | Acquistare qualcosa facendo un debito |
Piccolo sedile imbottito. | ||||
Puìna | s.f. | Ricotta | Man de puìna | Mani di chi si lascia sfuggire un attrezzo da lavoro e quindi anche, per estensione, non essere adatto ad un determinato lavoro (pesante, ma non necessariamente) |
Pùlia | s.f. | Polizia | ||
Puliòto | s.m. | Poliziotto | ||
Pulisìn | s.m. | Pulcino | ||
Pùliso | s.m. | Pulce | ||
Pulìto | avv. | Bene | Go fato tuto pulito | Ho fatto tutto per bene |
Pùlto | s.m. | Scrivania | ||
Pùpa | s.f. | Bambola | ||
Poppa della nave; non il seno femminile che si dice teta | ||||
Pùpola | s.f. | Polpaccio | ||
Pùpolo | s.m. | Scarabocchio, disegno alla buona | Xe pupoli | C'è il rischio di confusione |
Far pupoli | Dare spettacolo | |||
Pupù | s.m. | Passeggio, per lo più nel gergo infantile | Andemo a pupù | Andiamo a passeggio |
Pupùi | s-m. | vedi pupù | ||
Purgàr | v. | Dare la purga | ||
Mondare delle impurità | Purgar le naridole | Mondare della sabbia le naridole (vedi) ed i molluschi in generale | ||
Penare, patire | La lo ga fato purgar prima de dirghe sì | Lo ha fatto penare prima di dirgli di sì | ||
Pus'cia | s.f. | Lenza per la pesca dei calamari, con un finto pesce, che può essere anche uno stecco con uno spago arrotolato sopra ed una rosetta di ami all'estremità libera dalla lenza. | ||
Putèl | s.m. | Ragazzo, bambino | ||
Putela | s.f. | Ragazza, bambina | ||
Può sostituire la parola “puttana” nelle imprecazioni | ||||
Putìza | s.f. | Dolce di pasta di pane condita e lievitata stesa ed arrotolata con un ripieno di noci, mandorle, uvetta, … |
Navigazione ipertestuale
Le parole che iniziano con la lettera P sono divise in due pagine | |
---|---|
Dalla P alla Ph... | Dalla Pi in poi |
1)
La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma calibre. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita provvisoria.
dialetto/pi.1475848002.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 05:00 (modifica esterna)