Informazioni sulla privacy

Strumenti Utente

Strumenti Sito


dialetto:pi

Questa è una vecchia versione del documento!


Vocabolario triestino - italiano

Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile la trova qua. È disponibile anche, in via sperimentale, una versione epub1) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki. Esiste, infine, la possibilità di acquistare l'edizione a stampa del vocabolario, aggiornata al 16 novembre 2016, il cui costo è dato esclusivamente dalle spese di stampa e di spedizione (nessuno degli amministratori del sito ha utili dalla vendita).

Navigazione ipertestuale nel vocabolario
Premessa A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z Frasi Metatesi Abbr
Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, nella premessa, i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò renderà più veloce la ricerca.

P

Le parole che iniziano con la lettera P sono divise in due pagine
Dalla P alla Ph... Dalla Pi… in poi

Pi... - Pz...

Termine Significato Esempi
Piàdas.f.Pedata
Piadìnas.f.Piccola pedata
Piàdinas.f.Terrina, insalatiera
Piadòns.m.Pedata, calcione
Piadònas.f.
Piànzerv.Piangere
Pianzotàrv.Frignottare
Pianzòtoagg.Piagnucolone
Piàserv.Piacere
Piàsop.p.Piaciuto
Piasù[do]p.p.Piaciuto
Piàtolas.m.Piattola
Persona insistente e noiosa
Piàvolos.m.Persona lagnosa, insignificante, un poco stupida
Piazèrs.m.Piacere
Picàndolos.m.Ciondolo, pendaglio
Picapièras.f.Polvere residuo della lavorazione della pietra ed usata in luogo della pietra pomice, per pulire e lucidare le pentole
s.m.vedi picapiere
Picapières.m.Scalpellino
Picàrv.PendereCos'te pica?Che vuoi?
El pica a destra (a sinistra)Oltre che pendere a destra o a sinistra, vuol dire essere orientato, politicamente, a destra o a sinistra.
AppenderePica qua el capotoAppendi qua il cappotto
Crollare dal sonno
PicchiettarePolvere de picarvedi picapiera
Picarìns.m.Appendiabiti
Uomo di poco valoreTe son omo o picarinSei un uomo o una mezza cartuccia
Picinìnagg.Piccolino
Pìcioagg.Piccolo
s.m.Spicciolo; usato di solito al plurale'Rar i pici'Rar sta per Tirar, e quindi la frase significa “Ritirare uno stipendio composto solo di spiccioli”
Picolòn (a)loc.A penzoloni, a ciondoloni
Picòns.m.Piccone
Voto scolastico negativo
Piconàrv.Dare un voto negativoI me ga piconà de brutoMi hanno dato un'insufficienza senza pietà
Pìes,m,Piede. È indeclinabile.
Piègoras.f.Pecora
Pierètas.f.Biglia di pietra di valore superiore alla s'cìnca ed inferiore al bòbo (vedi)
Piètas.f.Piega di un tessuto, risvoltoCotola co le pieteGonna a pieghe
La pieta dele braghe (del vestito)La piegatura all'interno della stoffa nella parte terminale dei calzoni (o di un vestito)
Pignàtas.f.Pentola
Spregiativo per meridionale
Pignatèlas.f.Picola pentola
Una delle piccole pentole usate nei giochi infantiliE mi ciogo le mie pignatele e vado viaEd io prendo le mie pentoline e vado a casa, prendo le mie cose e me ne vado
Pignàtos.m.Pentola
Pignatòns.m.PentoloneFemo tuto un pignaton de sta robaRaccogliamo tutto insieme
El pignaton de GropadaUna grande dolina nei pressi di Gropada
Salario collettivo corrisposto ad una squadra di scaricatori
Pìlas.f.Soldi
Pindolòn (a)loc.A penzoloni
Pindolàrs.f.Penzolare
Pindolàrses.f.Perdere tempo nel fare qualcosa, cincischiarsi
Pindolòn (a)loc.A penzoloni.
Pìntels.m.Forma contratta di pintelcul (vedi)
Pintelcùls.m.Calcio nel sedereA pintelcùlA calci nel sedere
Pìnzas.f.Tipico dolce pasquale fatto di pasta di pane condita con burro, zucchero e uova
Pìnzos.m.Angolo di un telo, coccaIutime a distirar i linzioi. Ciapa sti do pinzi.Aiutami a stendere le lenzuola. Tieni questi due angoli
Piòmbas.f.Ubriacatura robustaGaver una piomba de sonoNon riuscire a tenere gli occhi aperti per il sonno
Piombadòrs.m.In porto, addetto alla sigillatura
Piòvas.f.Pioggia
Piòverv.PioverePiovi indrioPiove di nuovo
Piovi driomanPiove in continuazione
Piovisìnas.f.Pioggerellina
Pipignàrv.Palpeggiare, ma anche svolgere un lavoro senza concludere
Pipignèz[o]s.m.Piccolo oggetto o strumento non meglio specificato
Pipiòls.m.Succhiotto, tettarella e per estensione qualsiasi oggetto di forma più o meno conica e di cui si ignora il nome.
Pipìtas.f.vedi pepita.
Pipìus.m.Paura
Pirès.m.Purea
Pìrias.f.Imbuto
Pìrolas.f.Pillola
Pallina fatta arrotolando tra le dita il muco del nasoGigi PìrolaSoprannome canzonatorio
Piròns.m.ForchettaButarse del molo a pironTuffarsi dal molo in verticale con i piedi in basso
Pirulìcs.m.Peduncolo; oggetto piccolo terminale
Piss.m.Piscio
Pisacàns.m.Tarassaco
Pisàdas.f.Pisciata
Pisadòrs.m.Orinatoio, vespasiano
Pisàrv.Pisciare
Pisariòlas.f.Esigenza di orinare spesso.
Pisdrùls.m.Piccolino, di persona
Pisìns.m.PipìScaldarse 'l pisinEccitarsi, arrabbiarsi
Pisolòns.m.Traccia di colatura di un liquido di solito con la goccia in fondo
Pisolòtos.m.Dormitina, sonnellino
Pistàcios.m.Viene detto comunemente così l'arachide
Pitèrs.m.Vaso di terracotta per fiori
Pìtimas.f.Persona noiosa che tormenta sempre
Pitocàrv.Elemosinare, chiedere con insistenza e senza dignità
Pitùras.f.Pittura, vernice
Pituràrv.Dipingere; anche in senso figuratoEl lo ga piturà 'sai malLo ha descritto molto male
I tubi lo ga pituràI vigili gli hanno dato la multa
Pituràrsev.DipingersiPer le babe xe de moda piturarse i labriPer le donne è di moda dipingersi le labbra
Andare a sbattere, di solito con un veicoloEl se ga piturà contro un muroE' andato a sbattere contro un muro
Pivìdas.f.Malattia delle galline che provoca un ispessimento della lingua, pipita.Che te vignisi la pividaLetteralmente “Che ti si seccasse la lingua”
Pizdrùls.m.Piccolino, di persona
Pizigamòrtos.m.Becchino
Pizigàrv.Pizzicare e anche catturare, scoprire qualcuno che fa qualcosa di disonesto o comunque di nascosto
Pizigàrsev.Pizzicarsi; incontrarsiSe pizighemo sule riveCi incontriamo sulle rive
Pizigòtos.m.Pizzicotto
Plafòns.m.Soffitto
Plàtizas.f.Port-enfant
Plìc plòcloc.Onomatopeico: il rumore dell'acqua percossa ripetutamente. Si potrebbe rendere in italiano con “cic ciac”
Plisès.m.Pieghettatura della stoffaCotola col plisèGonna con la stoffa pieghettata
Per estensione sgualcituraQuela camisa xe tuta un plisèLa camicia è tutta una sgualcitura
Plisetàrv.Pieghettare una stoffa o un pezzo di carta
Plocs.m.FangoRemenar pel plocLetteralmente sarebbe “rivoltare nel fango” ma ha il comune significato di prendere in giro
Plonzs.m.TuffoButarse a plonzButtarsi a capofitto (anche figurato)
Plonzàrv.Posare qualcosa sgarbatamente
Plonzàrsev.Piazzarsi da qualche parte senza chieder permesso
Plònzos.m.Vedi Plonz
Plozcàdas.f.Lo sguazzare nel fango
Plozcàrv.Sguazzare in una pozzanghera o nel fango
RifilareI me ga plozcà un piconMi hanno rifilato un'insufficienza (a scuola)
Plùcias.f.Polmone di animale macellato
Plùzers.m.Bottiglia dell'acqua calda
Pocovìaavv.Poco meno, poco ci mancaSe no i xe ladri, pocoviaSe non sono ladri, poco ci manca
Pomèls.m.Pomolo
Pomèlas.f.Bacca
Guancia
Pomelèrs.m.Bagolaro (Celtis australis)
Pomèrs.m.Melo
Pomigadòrs.m.Lavativo, scansafatiche, peditempo
Pomigàrv.Battere la fiacca (in disuso il significato di lisciare con la pietra pomice)
Pòmos.m.MelaPomo ingranà o pomo sgranàMelograno
Pomogranàs.m.Melograno
Pòmolos.m.Impugnatura a forma arrotondata per porte e cassetti. Pomo usato come decorazione nei mobili
Pomo d'Adamo
Pompàrv.Pompare
Fottere
Filar viaCiò mulo, pompa!Ehi ragazzo, fila via!
Semo pompai via de corsaCe ne siamo andati via di corsa.
Pompòns.m.Palla di fili di lana che orna, di solito ma non esclusivamente, alcuni tipi di berretto
Pòngas.f.Gozzo degli uccelli
Profitto illecitoFarse la pongaArricchirsi con guadagni illeciti
Pòntas.f.PuntaLa ponta del cortelLa punta del coltello
Meter (stivar) de pontaMettere (stivare) un carico (un pacco, un oggetto) in senso longitudinale. Il contrario è de taio (vedi)
Pòpis.m.Scherzoso ed infantile per popoci (vedi)
Popòs.m.Scherzoso ed infantile per popoci (vedi)
Scherzoso ed infantile per cacca
Popòcis.m.Termine familiare per indicare il deretano, il sedere, l'insieme dei due glutei. È singolare e resta invariato al plurale.Te dago una pel popociTi do uno sculaccione
Pòrcos.m.Maiale, porco.Gaver qualcosa pal porco.Avere qualcosa così in abbondanza da poterne buttar via.
Anca sant'Antonio se ga inamorà de un porco.Dei gusti non si discute
BestemmiaTirar zo un porco.Bestemmiare
Pòrco de sant'Antònios.m.Onisco (Armadillidium vulgare)
Portatovaiòls.m.Porta tovagliolo
Portòns.m.Porton
Gioco da cortile in cui si disegnava uno schema che si doveva percorrere saltando con una gamba sola e senza toccare i bordi dello schema. Vedi l'intervento sul forum
Portuàls.m.Chi lavora in porto
Portualìns.m.vedi portual
Porzìnas.f.Porcina, carne di maiale bollita
Porzitèrs.m.Salumiere
Pòta marìnas.f.Medusa
Pòvaroagg.Povero
Pozàrv.Appoggiare, posare
Per estensione pagare subito e in contanti, dal gesto i posare i soldi sul bancoSe te vol sta roba poza diese euriSe vuoi questa cosa paga subito dieci euro
Pràs.m.Prato
Prèsnizs.m.Dolce di pasta sfoglia arrotolata e ripiena di noci, mandorle, uvetta…
Presòns.f.Prigione; più tipico sarebbe, però, canon (vedi)
Prontàrv.Preparare.
Propèlas.f.Elica, di nave o di barca
Propùsnizas.f.Lasciapassare per la Jugoslavia. Termine caduto in disuso con la scomparsa del documento
Proviàndes.f. plur.Provviste, vettovaglie
Psìches.f.Specchiera
Pufs.m.DebitoCior la roba a pufAcquistare qualcosa facendo un debito
Piccolo sedile imbottito.
Puìnas.f.RicottaMan de puìnaMani di chi si lascia sfuggire un attrezzo da lavoro e quindi anche, per estensione, non essere adatto ad un determinato lavoro (pesante, ma non necessariamente)
Pùlias.f.Polizia
Puliòtos.m.Poliziotto
Pulisìns.m.Pulcino
Pùlisos.m.Pulce
Pulìtoavv.BeneGo fato tuto pulitoHo fatto tutto per bene
Pùltos.m.Scrivania
Pùpas.f.Bambola
Poppa della nave; non il seno femminile che si dice teta
Pùpolas.f.Polpaccio
Pùpolos.m.Scarabocchio, disegno alla buonaXe pupoliC'è il rischio di confusione
Far pupoliDare spettacolo
Pupùs.m.Passeggio, per lo più nel gergo infantileAndemo a pupùAndiamo a passeggio
Pupùis-m.vedi pupù
Purgàrv.Dare la purga
Mondare delle impuritàPurgar le naridoleMondare della sabbia le naridole (vedi) ed i molluschi in generale
Penare, patireLa lo ga fato purgar prima de dirghe sìLo ha fatto penare prima di dirgli di sì
Pus'cias.f.Lenza per la pesca dei calamari, con un finto pesce, che può essere anche uno stecco con uno spago arrotolato sopra ed una rosetta di ami all'estremità libera dalla lenza.
Putèls.m.Ragazzo, bambino
Putelas.f.Ragazza, bambina
Può sostituire la parola “puttana” nelle imprecazioni
Putìzas.f.Dolce di pasta di pane condita e lievitata stesa ed arrotolata con un ripieno di noci, mandorle, uvetta, …

Le parole che iniziano con la lettera P sono divise in due pagine
Dalla P alla Ph... Dalla Pi… in poi
Navigazione ipertestuale nel vocabolario
Premessa A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z Frasi Metatesi Abbr
1)
La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma calibre. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita provvisoria.
Questo sito Web utilizza i cookie. Utilizzando il sito Web, l'utente accetta la memorizzazione dei cookie sul proprio computer. Inoltre riconosci di aver letto e compreso la nostra Informativa sulla privacy. Se non sei d'accordo, lascia il sito.Maggiori informazioni sui cookie
dialetto/pi.1483631081.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 04:59 (modifica esterna)

Ad eccezione da dove è diversamente indicato, il contenuto di questo wiki è soggetto alla seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki