Informazioni sulla privacy

Strumenti Utente

Strumenti Sito


dialetto:pi

Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.

Link a questa pagina di confronto

Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedente
Prossima revisione
Revisione precedente
dialetto:pi [24-08-2019 05:42] sono_piccolo_ma_crescerodialetto:pi [19-02-2024 14:26] (versione attuale) sono_piccolo_ma_crescero
Linea 1: Linea 1:
 +~~NOTOC~~
 +======  Vocabolario triestino - italiano ======
 +<WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP>
 +\\
 +<WRAP clear></WRAP>
 +
 +===== Navigazione ipertestuale =====
 +<WRAP centeralign>
 +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
 +^  <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca.</sub>  ||||||||||||||||||||||||||
 +
 +^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
 +|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 +
 +</WRAP>
 +====== P ======
 +
 +^  Le parole che iniziano con la lettera P sono divise in due pagine  ^^
 +|  [[dialetto:p|Dalla P alla Ph...]]  |  Dalla Pi... in poi  |
 +
 +===== Pi... - Pz... =====
 +
 +
 +^  Termine  ^^  Significato  ^  Esempi  ^^
 +^Piàda|//s.f.//|Pedata|
 +^Piadìna|//s.f.//|Piccola pedata|
 +^Piàdina|//s.f.//|Terrina, insalatiera|
 +^Piadòn|//s.m.//|Pedata, calcione|
 +^Piadòna|//s.f.//|:::|
 +^Piantòn (in)|//loc.//|In asso|//El me ga lasà in piantòn//|Mi ha piantato in asso|
 +^Pian__z__àda|//s.f.//|Pianto, l'azione del piangere|//Go fato una pianzada//|Mi sono messo a piangere|
 +^Piàn__z__er|//v.//|Piangere|//Pianzer el morto//|Lamentarsi immotivatamente|
 +^Pian__z__otàda|//s.f.//|Un piccolo pianto, magari prolungato, piagnucolio.|
 +^Pian__z__otàr|//v.//|Frignare|
 +^Pian__z__òto|//agg.//|Piagnucolone|//Pianzoto pesta pevere / co l'oio de bacalà / che misia la polenta / pel povero soldà//|Filastrocca infantile per prendere in giro un bambino piagnucolone. Si può fermare anche al solo primo verso|
 +^Pià__s__er|//v.//|Piacere|
 +^Pia__s__èr|//s.m.//|Vedi //Piazèr//|
 +^Piàso|//p.p.//|Piaciuto|
 +^Pia__s__ù[do]|//p.p.//|Piaciuto|
 +^Piàto|//s.m.//|Piatto|//el me ga meso (butà) in piato che...//|Mi ha rinfacciato che|
 +^:::|//agg.//|Piatto|
 +^Piàtola|//s.m.//|Piattola|
 +^:::|:::|Persona insistente e noiosa|
 +^Piàvolo|//s.m.//|Persona lagnosa, insignificante, un poco stupida|
 +^Piazèr|//s.m.//|Piacere|//Per piazer sta zito!//|Per favore, sta zitto!|
 +^Picàndolo|//s.m.//|Ciondolo, pendaglio|
 +^Picapièra|//s.f.//|Polvere residuo della lavorazione della pietra ed usata in luogo della pietra pomice, per pulire e lucidare le pentole|
 +^:::|//s.m.//|Vedi //Picapiere//|
 +^Picapière|//s.m.//|Scalpellino|
 +^Picàr|//v.//|Pendere|//Cos'te pica?//|Che vuoi?|
 +^:::|:::|:::|//El pica a destra (a sinistra)//|Oltre che pendere a destra o a sinistra, vuol dire essere orientato, politicamente, a destra o a sinistra.|
 +^:::|:::|Di una gonna o un soprabito che ha il bordo inferiore non orizzontale|//La cotola te pica davanti//|Il bordo inferiore della gonna è più basso davanti che dietro|
 +^:::|:::|Appendere|//Pica qua el capoto//|Appendi qua il cappotto|
 +^:::|:::|Crollare dal sonno|
 +^:::|:::|Picchiettare|//Polvere de picar//|Vedi //Picapiera//|
 +^Picarìn|//s.m.//|Appendiabiti|
 +^:::|:::|Uomo di poco valore|//Te son omo o picarin//|Sei un uomo o una mezza cartuccia|
 +^Picinìn|//agg.//|Piccolino|
 +^Pìcio|//agg.//|Piccolo|
 +^:::|//s.m.//|Spicciolo; usato di solito al plurale|//'Rar i pici//|//'Rar// sta per //Tirar//, e quindi la frase significa "Ritirare uno stipendio composto solo di spiccioli"
 +^Picolòn (a)|//loc.//|A penzoloni, a ciondoloni|
 +^Picòn|//s.m.//|Piccone|
 +^:::|:::|Voto scolastico negativo|
 +^Piconàr|//v.//|Dare un voto negativo|//I me ga piconà de bruto//|Mi hanno dato un'insufficienza senza pietà|
 +^Pìe|//s,m,//|Piede. È indeclinabile, ma Giotti segnala anche un plurale //pii//|
 +^:::|:::|Impronta lasciata da un piede (Giotti)|
 +^Piègora|//s.f.//|Pecora|
 +^Pièn|//agg.//|Pieno, con tutti i significati della lingua italiana|//Pien come un ovo//|Pieno completamente, senza spazi vuoti|
 +|:::|:::|Ubriaco|
 +|:::|:::|Al femminile, gravida|
 +|:::|//s.m.//|Pieno|//In pien//\\ //In piena//|In pieno, completamente, del tutto al centro, al massimo|
 +|:::|:::|Per antonomasia, il pieno di carburante|//Go fato el pien in Iugo//|Ho fatto il pieno oltreconfine (una volta Yugoslavia, oggi Slovenia)|
 +^Pièra|//s.f.//|Pietra|//Molo dele piere//|Si chiama così ancor oggi un molo di Muggia da cui partivano, per lo più verso Trieste, le imbarcazioni cariche di arenaria, detta //masegno// (vedi), estratta dalle cave muggesane|
 +^Pierèta|//s.f.//|Biglia di pietra di valore superiore alla //s'cìnca// ed inferiore al //bòbo// (vedi)|
 +^Pièta|//s.f.//|Piega di un tessuto, risvolto|//Cotola co le piete//|Gonna a pieghe|
 +^:::|:::|:::|//La pieta dele braghe (del vestito)//|La piegatura all'interno della stoffa nella parte terminale dei calzoni (o di un vestito)|
 +^Pignàta|//s.f.//|Pentola|
 +^:::|:::|Spregiativo per meridionale|
 +^Pignatèla|//s.f.//|Picola pentola|
 +^:::|:::|Una delle piccole pentole usate nei giochi infantili|//E mi ciogo le mie pignatele e vado via//|Ed io prendo le mie pentoline e vado a casa, prendo le mie cose e me ne vado|
 +^Pignàto|//s.m.//|Pentola|
 +^Pignatòn|//s.m.//|Pentolone|//Femo tuto un pignaton de sta roba//|Raccogliamo tutto insieme|
 +^:::|:::|:::|//El pignaton de Gropada//|Una grande dolina nei pressi di Gropada|
 +^:::|:::|Salario collettivo corrisposto ad una squadra di scaricatori|
 +^Pìla|//s.f.//|Soldi|
 +^Pimpignàrse|//v. rifl.//| Vedi //Pimpinarse//|
 +^Pimpignèla|//s.mf.//|Vedi //Pimpinela//|
 +^Pimpinàrse|//v.rifl.//|Perdere tempo senza concludere, attardarsi nello svolgere un lavoro, cincischiare|
 +^Pimpinèla|//s.mf.//|Persona inconcludente|
 +^Pindolòn (a)|//loc.//|A penzoloni|
 +^Pindolàr|//s.f.//|Penzolare|
 +^Pindolàrse|//s.f.//|Perdere tempo nel fare qualcosa, cincischiarsi|
 +^Pindolòn (a)|//loc.//|A penzoloni.|
 +^Pìntel|//s.m.//|Forma contratta di //pintelcul// (vedi)|
 +^Pintelcùl|//s.m.//|Calcio nel sedere|//A pintelcùl//|A calci nel sedere|
 +^Pìnza|//s.f.//|Tipico dolce pasquale fatto di pasta di pane condita con burro, zucchero e uova|
 +^Pìnzo|//s.m.//|Angolo di un telo, cocca|//Iutime a distirar i linzioi. Ciapa sti do pinzi.//|Aiutami a stendere le lenzuola. Tieni questi due angoli| 
 +^Piòmba|//s.f.//|Ubriacatura robusta|
 +^:::|:::|Stato di torpore in generale|//Gaver una piomba de sono//|Non riuscire a tenere gli occhi aperti per il sonno|
 +^Piombadòr|//s.m.//|In porto, addetto alla sigillatura|
 +^Piòva|//s.f.//|Pioggia|
 +^Piòver|//v.//|Piovere|//Piovi indrio//|Piove di nuovo|
 +^:::|:::|:::|//Piovi drioman//|Piove in continuazione|
 +^Piovi__s__ìna|//s.f.//|Pioggerellina|
 +^Pìpa|//s.f.//|Pipa|//Andar a far tera de pipe//|Morire, andare all'altro mondo|
 +^:::|:::|:::|//No valer una pipa//|Non valer niente|
 +^:::|:::|Brutto voto a scuola; oggi forse è più comune //picon// (vedi)|
 +^:::|:::|Segno diacritico, diverso dall'accento, usato nelle lingue slovena e croata; per esempio č, š, ž|
 +^:::|:::|Zampogna| 
 +^Pipignàr|//v.//|Palpeggiare|
 +^Pipignèz[o]|//s.m.//|Piccolo oggetto o strumento non meglio specificato|
 +^Pipiòl|//s.m.//|Succhiotto, tettarella|
 +^:::|:::|Per estensione, qualsiasi oggetto di forma più o meno conica e di cui si ignora il nome.|
 +^Pipìta|//s.f.//|Vedi //Pepita//|
 +^Pipìu|//s.m.//|Paura|
 +^Pirè|//s.m.//|Purea|
 +^Pìria|//s.f.//|Imbuto|
 +^:::|:::|In senso figurato, beone, ubriacone|//Carlo Piria//|Epiteto con cui i filoitaliani si riferivano all'ultimo imperatore, il beato Carlo I d'Austria| 
 +^Pìrola|//s.f.//|Pillola|
 +^:::|:::|Pallina fatta arrotolando tra le dita il muco del naso|//Gigi Pìrola//|Soprannome canzonatorio|
 +^Piròn|//s.m.//|Forchetta|//Butarse del molo a piron//|Tuffarsi dal molo in verticale con i piedi in basso|
 +^Pirùl|//s.m.//|Oggetto a punta o comunque stretto e sottile|
 +^Pirulìc|//s.m.//|Termine generico per indicare un oggetto piccolo, lungo e stretto o sporgente da qualcosa di più largo|
 +^:::|:::|Peduncolo|
 +^:::|:::|Monetina|
 +^Pis|//s.m.//|Piscio|
 +^Pisacàn|//s.m.//|Tarassaco|
 +^Pisàda|//s.f.//|Pisciata|
 +^Pisadòr|//s.m.//|Orinatoio, vespasiano|
 +^Pisàr|//v.//|Pisciare|//Gaver el naso che pisa in boca//|Avere un naso aquilino, lungo e con la punta rivolta verso il basso|
 +^Pisariòla|//s.f.//|Esigenza di orinare spesso.|
 +^Pi__s__drùl|//s.m.//|Piccolino, di persona|
 +^Pisìn|//s.m.//|Pipì|//Scaldarse 'l pisin//|Eccitarsi, arrabbiarsi|
 +^Pisolòn|//s.m.//|Traccia di colatura di un liquido di solito con la goccia in fondo|
 +^Pi__s__olòto|//s.m.//|Dormitina, sonnellino|
 +^Pistàcio|//s.m.//|Viene detto comunemente così l'arachide|
 +^Pitèr|//s.m.//|Vaso di terracotta per fiori|
 +^Pìtima|//s.f.//|Persona noiosa che tormenta sempre|
 +^Pitocàr|//v.//|Elemosinare, chiedere con insistenza e senza dignità|
 +^Pitùra|//s.f.//|Pittura, vernice|
 +^Pituràr|//v.//|Dipingere; anche in senso figurato|//El lo ga piturà 'sai mal//|Lo ha descritto molto male|
 +^:::|:::|:::|//I tubi lo ga piturà//|I vigili gli hanno dato la multa|
 +^Pituràrse|//v.//|Dipingersi|//Per le babe xe de moda piturarse i labri//|Per le donne è di moda dipingersi le labbra|
 +^:::|:::|Andare a sbattere, di solito con un veicolo|//El se ga piturà contro un muro//|E' andato a sbattere contro un muro|
 +^Piulàrse|//v.rifl.//|Starsene appollaiato (//Zeper, Pinuci//)|
 +^Pivìda|//s.f.//|Malattia delle galline che provoca un ispessimento della lingua, pipita.|//Che te vignisi la pivida//|Letteralmente "Che ti si seccasse la lingua"|
 +^Pi__z__drùl|//s.m.//|Piccolino, di persona|
 +^Pizigamòrto|//s.m.//|Becchino|
 +^Pizigàr|//v.//|Pizzicare|
 +^:::|:::|Catturare, scoprire qualcuno che fa qualcosa di disonesto o comunque di nascosto|
 +^:::|:::|Stuzzicare|//Marì e moglie i xe sempre che i se piziga//|Marito e moglie si stuzzicano sempre|
 +^Pizigàrse|//v.//|Pizzicarsi; incontrarsi|//Se pizighemo sule rive//|Ci incontriamo sulle rive|
 +^Pizigòn|//s.m.//|Pizzicotto|//Pinza de pizigon//|pinza (dolce pasquale triestino) che i fornai facevano pizzicando un po’ di pasta da tutte le pinze che le massaie portavano al forno per la cottura|
 +^Pizigòto|//s.m.//|Pizzicotto|
 +^Piziòl|//s.m.//|Seme del cece|
 +^:::|:::|Per estensione, qualsiasi oggetto ad esso assimilabile come, ad esempio, la corona dell'orologio|
 +^:::|:::|Picciolo|
 +^Plafòn|//s.m.//|Soffitto|
 +^Plàngia|//s.f.//|Usato a Muggia. Manifesti dei film affissi all'esterno dei cinema|
 +^Plàtiza|//s.f.//|Port-enfant|
 +^Plì__c__ plò__c__|//loc.//|Onomatopeico: il rumore dell'acqua percossa ripetutamente. Si potrebbe rendere in italiano con "cic ciac"|
 +^Plisè|//s.m.//|Pieghettatura della stoffa|//Cotola col plisè//|Gonna con la stoffa pieghettata|
 +^:::|:::|Per estensione sgualcitura|//Quela cami__s__a xe tuta un plisè//|La camicia è tutta una sgualcitura|
 +^Plisetàr|//v.//|Pieghettare una stoffa o un pezzo di carta|
 +^Plo__c__|//s.m.//|Fango|//Remenar pel plo__c__//|Letteralmente sarebbe "rivoltare nel fango" ma ha il comune significato di prendere in giro|
 +^Plociò__s__o|//agg.//|Troppo morbido, semiliquido, stracotto|
 +^Plonz|//s.m.//|Tuffo|//Butarse a plonz//|Buttarsi a capofitto (anche figurato)|
 +^Plonzàr|//v.//|Posare qualcosa sgarbatamente|
 +^Plonzàrse|//v.//|Piazzarsi da qualche parte senza chieder permesso|
 +^Plònzo|//s.m.//|Vedi //Plonz//|
 +^Plozcàda|//s.f.//|Lo sguazzare nel fango| 
 +^Plozcàr|//v.//|Sguazzare in una pozzanghera o nel fango|
 +^:::|:::|Rifilare|//I me ga plozcà un picon//|Mi hanno rifilato un'insufficienza (a scuola)|
 +^Plùcia|//s.f.//|Polmone di animale macellato|
 +^Plùzer|//s.m.//|Bottiglia dell'acqua calda|
 +^Po|//avv.//|Poi, dopo|//Po te me conti come che la xe andada a finir//|Dopo mi racconterai come è andata a finire|
 +^:::|:::|:::|//Viva là e po bon//|Evviva e non pensiamo ad altro; maggiori dettagli sulla frase e sulle sue possibili interpretazioni sono riportati nella raccolta di [[dialetto:frasi|frasi idiomatiche]]|
 +^Pòaro|//agg.//|Povero (Giotti)|
 +^Pocovìa|//avv.//|Poco meno, poco ci manca|//Se no i xe ladri, pocovia//|Se non sono ladri, poco ci manca|
 +^Podàr|//v.//|Potare|
 +^Podèr|//v.//|Potere|//Xe un che pol//|E' una persona che ha potere|
 +^Podèsto|//p.p.//|Forma irregolare per il participio passato di potere, potuto. Forse è più comune, però, la forma regolare //podù[do]//|
 +^Polàstro|//s.m.//|Pollo, sia in senso letterale che figurato|
 +^Pomèl|//s.m.//|Pomolo|
 +^Pomèla|//s.f.//|Bacca|
 +^:::|:::|Guancia|
 +^Pomelèr|//s.m.//|Bagolaro (Celtis australis)|
 +^Pomèr|//s.m.//|Melo|
 +^Pomigadòr|//s.m.//|Lavativo, scansafatiche, peditempo|
 +^Pomigàr|//v.//|Battere la fiacca (in disuso il significato di lisciare con la pietra pomice)|
 +^Pòmo|//s.m.//|Mela|//Pomo ingranà// o //pomo __s__granà//|Melograno|
 +^Pomogranà|//s.m.//|Melograno|
 +^Pomoingranà|//s.m.//|Melograno|
 +^Pòmola|//s.f.//|Estremità ingrossata e tondeggiante di spilli e fiammiferi, capocchia|//Ago de pomola//|Spillo|
 +^Pòmolo|//s.m.//|Impugnatura a forma arrotondata per porte e cassetti. Pomo usato come decorazione nei mobili|
 +^:::|:::|Pomo d'Adamo|
 +^Pompàr|//v.//|Pompare|
 +^:::|:::|Fottere|
 +^:::|:::|Filar via|//Ciò mulo, pompa!//|Ehi ragazzo, fila via!|
 +^:::|:::|:::|//Semo pompai via de corsa//|Ce ne siamo andati via di corsa.|
 +^Pompòn|//s.m.//|Palla di fili di lana che orna, di solito ma non esclusivamente, alcuni tipi di berretto|
 +^Pomponzìn|//s.m.//|Diminutivo di //pompon// (vedi)|
 +^Pònga|//s.f.//|Gozzo degli uccelli|
 +^:::|:::|Profitto illecito|//Farse la ponga//|Arricchirsi con guadagni illeciti|
 +^Pònta|//s.f.//|Punta|//La ponta del cortel//|La punta del coltello|
 +^:::|:::|:::|//Meter (stivar) de ponta//|Mettere (stivare) un carico (un pacco, un oggetto) in senso longitudinale. Il contrario è //de taio// (vedi)|
 +^Pòpi|//s.m.//|Scherzoso ed infantile per //popoci// (vedi)|
 +^Poplìn|//s.m.//|Popeline, tessuto leggero di cotone usato per camicie o lenzuola|
 +^Popò|//s.m.//|Scherzoso ed infantile per //popoci// (vedi)|
 +^:::|:::|Scherzoso ed infantile per cacca|
 +^Popòci|//s.m.//|Termine familiare per indicare il deretano, il sedere, l'insieme dei due glutei. È singolare e resta invariato al plurale.|//Te dago una pel popoci//|Ti do uno sculaccione|
 +^Pòrco|//s.m.//|Maiale, porco.|//Gaver qualcosa pal porco.//|Avere qualcosa così in abbondanza da poterne buttar via.|
 +^:::|:::|:::|//Anca sant'Antonio se ga inamorà de un porco.//|Dei gusti non si discute|
 +^:::|:::|Bestemmia|//Tirar __z__o un porco.//|Bestemmiare|
 +^Pòrco de sant'Antònio|//s.m.//|Onisco (Armadillidium vulgare)|
 +^Porconàr|//v.//|Imprecare|
 +^Portatovaiòl|//s.m.//|Porta tovagliolo|
 +^Portinèr|//s.m.//|Portinaio|
 +^Portìza|//s.f.//|Piccola porta. Usato ormai solo per riferirsi ad un  passaggio che un tempo era la porta che, dall’attuale piazza della Borsa, dava accesso al ghetto|
 +^Portolàca|//s.f.//|Portulaca, una pianta detta anche porcellana|
 +^:::|:::|Porcellana|
 +^Portòn|//s.m.//|Portone|
 +^:::|:::|Per estensione, atrio al pianterreno di un edificio cui si accede dal portone che lo chiude verso la strada e che a sua volta conduce alle scale|//Te speto in porton//|Ti aspetto nell'atrio dell'edificio| 
 +^:::|:::|Gioco da cortile in cui si disegna uno schema che si deve percorrere saltando con una gamba sola e senza toccare i bordi dello schema. Vedi [[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewtopic.php?f=23&t=1913&start=12|l'intervento sul forum]]|
 +^Portonzìn|//s.m.//|Portoncino|
 +^Portuàl|//s.m.//|Chi lavora in porto|
 +^Portualìn|//s.m.//|Vedi //Portual//|
 +^Porzèl|//s.m.//|Porcello. Usato anche in senso figurato|
 +^Porzìna|//s.f.//|Porcina, carne di maiale bollita|
 +^Porzitèr|//s.m.//|Salumiere|
 +^Postièr|//s.m.//|Postino, portalettere|
 +^Pòta marìna|//s.f.//|Medusa|
 +^Pòvaro|//agg.//|Povero|
 +^Po__z__àr|//v.//|Appoggiare, posare|
 +^:::|:::|Per estensione pagare subito e in contanti, dal gesto i posare i soldi sul banco|//Se te vol sta roba poza diese euri//|Se vuoi questa cosa paga subito dieci euro|
 +^Prà|//s.m.//|Prato|
 +^Precì__s__o|//agg.//|Esattamente uguale, identico|
 +^:::|:::|Preciso|
 +^Prèdiga|//s.f.//|Predica|
 +^Prè__s__niz|//s.m.//|Dolce di pasta sfoglia arrotolata e ripiena di noci, mandorle, uvetta...|
 +^Pre__s__òn|//s.f.//|Prigione; più tipico sarebbe, però, //canon// (vedi)|
 +^Prifarìr|//v.//|Offrire|
 +^Prontàr|//v.//|Preparare.|
 +^Propèla|//s.f.//|Elica, di nave o di barca|
 +^Propùsniza|//s.f.//|Lasciapassare per la Jugoslavia. Termine caduto in disuso con la scomparsa del documento|
 +^Provèta|//s.f.//|Nel gergo legato agli ambienti scolatici una verifica scritta di solito meno impegnativa del //compito// e con valore di valutazione orale|
 +^Proviànde|//s.f. plur.//|Provviste, vettovaglie|
 +^Psìche|//s.f.//|Specchiera|
 +^Puf|//s.m.//|Debito|//Cior la roba a puf//|Acquistare qualcosa facendo un debito|
 +^:::|:::|Piccolo sedile imbottito.|
 +^Pùfo|//s.m.//|Gnomo di colore azzurro di una fortunata serie di cartoni animati|//Case dei pufi//|Complesso edilizio popolare situato nella parte alta di Borgo san Sergio e detto così per il colore azzurro di alcune sue facciate|
 +^Puìna|//s.f.//|Ricotta|//Man de puìna//|Mani di chi si lascia sfuggire un attrezzo da lavoro e quindi anche, per estensione, non essere adatto ad un determinato lavoro (pesante, ma non necessariamente)|
 +^Pùlia|//s.f.//|Polizia|
 +^Puliòto|//s.m.//|Poliziotto|
 +^Pùli__s__e|//s.m.//|Pulce|//Farghe i pulisi a qualchedun o a qualcosa//|Fare le pulci a qualcuno o a qualcosa, cercare a i difetti e gli errori in una persona o in un'opera con pignoleria spesso poco benevola|
 +^Puli__s__ìn|//s.m.//|Pulcino|
 +^Pùli__s__o|//s.m.//|Vedi //Pulise//|
 +^Pulìto|//avv.//|Bene|//Go fato tuto pulito//|Ho fatto tutto per bene|
 +^:::|//int.//|Bene! Usata spesso, come anche il bene della lingua italiana, come ironica antifrasi|//Pulito ciò!//|"Ma guarda là!" o, con altrettanta ironia, "siamo ben messi!"|
 +^Pùlto|//s.m.//|Scrivania|
 +^Puntàriòl|//s.m.//|Punteruolo|
 +^:::|:::|Membro maschile|
 +^Punteriòl|//s.m.//|Vedi //Puntariol//|
 +^Pùpa|//s.f.//|Bambola|
 +^:::|:::|Poppa della nave; non il seno femminile che si dice //teta//|
 +^Pupièr|//s.m.//|L'albero di poppa (Giotti)|
 +^Pùpola|//s.f.//|Polpaccio|
 +^Pùpolo|//s.m.//|Scarabocchio, disegno alla buona|//Xe pupoli//|C'è il rischio di confusione|
 +^:::|:::|:::|//Far pupoli//|Dare spettacolo|
 +^Pupù|//s.m.//|Passeggio, per lo più nel gergo infantile|//Andemo a pupù//|Andiamo a passeggio|
 +^Pupùi|//s-m.//|Vedi //Pupù//|
 +^Purgàr|//v.//|Dare la purga|
 +^:::|:::|Mondare delle impurità|//Purgar le naridole//|Mondare della sabbia le //naridole// (vedi) ed i molluschi in generale|
 +^:::|:::|Penare, patire|//La lo ga fato purgar prima de dirghe sì//|Lo ha fatto penare prima di dirgli di sì|
 +^Pus'cia|//s.f.//|Lenza per la pesca dei calamari, con un finto pesce, che può essere anche uno stecco con uno spago arrotolato sopra ed una rosetta di ami all'estremità libera dalla lenza.|
 +^Pùta|//s.f.//|Donna nubile, zitella|
 +^Putanamàre|//inter.//|Imprecazione. Letteralmente "tua madre puttana". Può venir usta anche come imprecazione a sé stante, senza riferimento ad una particolare persona|
 +^Putèl|//s.m.//|Ragazzo, bambino|
 +^Putèla|//s.f.//|Ragazza, bambina|
 +^:::|:::|Può sostituire, attenuandone il significato, la parola "puttana" nelle imprecazioni|
 +^Putìza|//s.f.//|Dolce di pasta di pane condita e lievitata stesa ed arrotolata con un ripieno di noci, mandorle, uvetta, ... |
 +^Pùto|//s.m.//|Celibe, scapolo|
 +
 +----
 +===== Navigazione ipertestuale =====
 +
 +^Le parole che iniziano con la lettera P sono divise in due pagine  ^^
 +|  [[dialetto:p| Dalla P alla Ph...]]  |  Dalla Pi... in poi  |
 +
 +<WRAP centeralign>
 +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
 +
 +
 +^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
 +|[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 +</WRAP>
  

Ad eccezione da dove è diversamente indicato, il contenuto di questo wiki è soggetto alla seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki