Informazioni sulla privacy

Strumenti Utente

Strumenti Sito


dialetto:sd

Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.

Link a questa pagina di confronto

Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedente
Prossima revisione
Revisione precedente
dialetto:sd [02-06-2019 13:50] sono_piccolo_ma_crescerodialetto:sd [19-10-2023 06:03] (versione attuale) sono_piccolo_ma_crescero
Linea 1: Linea 1:
 +~~NOTOC~~
 +======  Vocabolario triestino - italiano ======
 +<WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP>
 +\\
 +<WRAP clear></WRAP>
 +
 +===== Navigazione ipertestuale =====
 +<WRAP centeralign>
 +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
 +^  <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca.</sub>  ||||||||||||||||||||||||||
 +
 +^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
 +|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 +
 +</WRAP>
 +====== S ======
 +^Le parole che iniziano con la lettera S sono divise in tre pagine^^^
 +|  [[dialetto:s|Dalla S alla Sc...]]  |  Dalla Sd... alla So...  |  [[dialetto:sp|Dalla Sp... in poi]]  |
 +===== Sd... - So... =====
 +^  Termine  ^^  Significato  ^  Esempi  ^^
 +^__S__dràia|//s.f.//|Sedia a sdraio|
 +^__S__drondonàr|//v.//|Portare in giro, scarrozzare, qualcuno senza un'apparente meta precisa. Usato anche in forma riflessiva|
 +^Secabì__s__i|//s.m.//|Dicesi di persona noiosa, seccante, rompiscatole|
 +^Secàr|//v.//|Disturbare, infastidire, seccare|//Secar i bisi//|Rompere le scatole|
 +^Secèl|//s.m.//|Secchiello|
 +^Sècio|//s.m.//|Secchio|
 +^__S__ecs|//s.m.//|Deretano, sedere, didietro; sembra che il termine sia ormai caduto in disuso|
 +^Sèda|//s.f.//|Seta|
 +^Sède|//s.f.//|Sete|
 +^Sèdi__s__e|//agg.//|Sedici|
 +^Segadùra|//s.f.//|Segatura|
 +^Segàz[o]|//s.m.//|Segaccio, saracco, sega con un manico solo e lama trapezoidale flessibile, usata per tagli profondi e poco precisi negli assi e travi di legno.|
 +^Selegàto|//s.m.//|Passerotto|//Cavarghe i selegati a qualchedun//|Carpire a qualcuno qualche segreto|
 +^Sèlino|//s.m.//|Sedano|//Gambe de selino//|Gambe magre|
 +^Selvàdigo|//agg.//|Selvatico, nel senso di vegetale non coltivato o innestato.|//Susini selvadighi//|Prugne che crescono spontanee, non coltivate|
 +^:::|:::|:::|//Castagna selvadiga//|Il frutto dell'ippocastano|
 +^:::|:::|Selvatico, nel senso di persona dal carattere scontroso e che rifugge dai comuni rapporti umani.|
 +^Semàfaro|//s.m.//|Semaforo|
 +^Semàfero|//s.m.//|Vedi //Semafaro//|
 +^Semènza|//s.f.//|Semente, seme|//Andar in semenza//|Si dice di un fiore che sfiorisce, ma anche di una persona che comincia a sragionare|
 +^Sèmola|//s.f.//|Semola|
 +^:::|:::|Lentiggini, efelidi|
 +^Semolò__s__o|//agg.//|Lentigginoso|
 +^Sempiàda|//s.f.//|Stupidaggine|
 +^Sèmpio|//s.m.//|Stupido|//Far el sempio per no pagar el dazio//|Fare lo gnorri; comportarsi da stupido per trarne vantaggi|
 +^Sempiòldo|//s.m.//|Sciocco|
 +^Sènsa|//s.f.//|Vedi Asèn__s__a|
 +^Sènso|//s.m.//|Senso, con tutti i significati della lingua italiana|//No ga senso far sta roba//|Non vale la pena fare questa cosa|
 +^:::|:::|Impressione, ribrezzo, ripugnanza|//Go magnà risoto co le cagoie; iera bon, pareva funghi, ma co go visto do corneti che iera come se i me vardasi, me ga fato senso e no go magnà più//|Ho mangiato risotto con le lumache; era buono, sembravano funghi, ma quando ho visto due piccole corna che pareva mi guardassero, mi ha fatto impressione e non ho mangiato più|
 +^:::|:::|:::|//Anche se no le dà fastidio, me fa senso nudar fra le pice meduse, cusì pice che no me vien de ciamarle pote//|Anche se non danno fastidio, provo ripugnanza a nuotare tra le piccole meduse, così piccole che non le chiamerei //pote// (nome dialettale delle meduse)| 
 +^:::|:::|Sensazione penosa|//Me ga fato senso veder un omo grande e groso pianzer come un vedel//|Ho provato una sensazione penosa nel vedere un uomo grande e grosso piangere senza ritegno|
 +^Sentàl|//s.m.//|Sedile; tavoletta del wc|
 +^Sentimènto|//s.m.//|Senno|//El xe fora de sentimento//|È fuori di senno|
 +^:::|:::|:::|//Iazarse i sentimenti//|Intirizzirsi fin dentro alle ossa|
 +^:::|:::|Sensazione|//A sentimento diria che...//|In base a quello che sento dentro di me, direi che...|
 +^Sentòn|//loc.//|A sedere, seduto|//Star in senton sul leto//|Mettersi seduti sul letto|
 +^Sèpa|//s.f.//|Seppia|//Ocio de sepa//|Occhio un poco sporgente e con la palpebra superiore semichiusa|
 +^:::|:::|:::|//Sepa lesa//|Letteralmente "seppia lessa", si dice di persona insulsa e senza energia|
 +^:::|:::|:::|//Polenta e sepe//|Ironico per definire i colori giallo e nero della bandiera aaburgica|
 +^:::|:::|Taglio, ferita|
 +^:::|:::|Colpo a mano piatta|
 +^Seradùra|//s.f.//|Serratura|
 +^Seràr|//v.//|Chiudere|
 +^Serbidìola|//s.m.//|Inno imperiale austriaco (dalle prime parole della versione italiana)|
 +^Sèrento|//s.m.//|A Muggia il termine viene usato per identificare il verdone, un uccello che a Trieste viene detto //__z__àranto// (vedi)
 +^Serpentìna|//s.f.//|Stella filante; striscia di carta colorata lunga e stretta, arrotolata ad anello che si usa lanciare, tenendola per un'estremità, a carnevale.|
 +^:::|:::|Come nella lingua italiana, ogni oggetto lungo, sottile e ripiegato a zigzag|
 +^Sèrvola|//n.pr.//|Nome di un rione di Trieste dove sorge la ferriera; era famoso per il suo pane, prodotto dalla cosiddette //pancogole// (vedi)|
 +^Servolàn|//agg.//|Proveniente dal rione di Servola|
 +^__S__è__s__a|//s.f.//|Acchiapparello. Gioco di bambini in cui uno che "ga la __s__e__s__a" rincorre gli altri e toccando un altro del gruppo gliela passa, invertendo i ruoli; ci sono varianti: la //sesa color//, in cui si può evitare di essere toccati toccando un colore chiamato in precedenza da chi //“ga la sesa”//, e la //sesa cuceti//, in cui si può evitare di essere toccati accovacciandosi.| 
 +^Sèsola|//s.f.//|Cucchiaione di legno o metallo (oggi anche di plastica) usato per raccogliere granaglie sfuse o per vuotare le barche dall'acqua|
 +^Sesolòta|//s.f.//|Donna adibita, nei magazzini, al trattamento di granaglie sfuse, anche di frutta e poi, in generale, popolana|
 +^Sestìn|//s.m.//|Bel garbo, bella maniera, grazia|//Quela muleta la ga un bel sestin.//|Quella ragazza è piacente e a modo.|
 +^Sèsto|//s.m.//|Giusta misura, garbo.|//Una dona de sesto//|Una donna ammodo|
 +^:::|//agg.//|Sesto, aggettivo numerale ordinale.| 
 +^Setà|//p.p.//|Attillato|
 +^Sète|//agg.//|Sette|
 +^:::|//s.m.//|Lacerazione a forma di sette e per estensione ogni lacerazione.|//El se ga fato un sete in fronte//|Si è fatto un taglio (a forma di sette) sulla fronte|
 +^Setezènto|//agg.//|Settecento|
 +^Sfadigàr|//v.//|Lavorare sodo, quindi una persona che //sfadiga// non è uno sfaticato.|
 +^Sfalsàr|//v.//|Falsare|
 +^Sfànzica|//s.f.//|Denaro|
 +^Sfà__s__a|//s.f.//|Cornice|//I lo ga meso in sfa__s__a//|È morto|
 +^:::|:::|:::|//Meter in sfa__s__a//|Conservare|
 +^Sfè__s__a|//s.f.//|Fenditura|//Lasa la porta in sfesa//|Lascia la porta socchiusa|
 +^Sfiadàr|//v.//|Alitare|//Per netàr i ociai, prima te ghe sfiadi sora//|Per pulire gli occhiali, prima devi alitarci sopra|
 +^:::|:::|Togliere il fiato|//Go corso per ciapar el tram e 'deso son sfiadà//|Ho corso per prendere il tram ed adesso sono senza fiato|
 +^Sfiapìrse|//v.//|Sgonfiarsi.|
 +^Sfìga|//s.f.//|Sfortuna.|//Sfiga nera//|Sfortuna nera|
 +^Sfigà[do]|//agg.//|Sfortunato|
 +^Sfilaciàr|//v.//|Vedi //Sfilazar//|
 +^Sfilazàr|//v.//|Sfrangiare, sfilacciare|
 +^Sfiori__z__àr|//v.//|Sfringuellare, canticchiare degli uccelli canori in attesa della stagione dei canti (Giotti)|
 +^Sfodràr|//v.//|Togliere la fodera e anche estrarre dal fodero|//Scarpe sfodrade//|Scarpe senza la fodera interna|
 +^Sfogonà[do]|//agg.//|Arrossato per il calore (dicesi soprattutto del viso)|
 +^Sfòia|//s.f.//|Sogliola|
 +^:::|:::|Pasta sfoglia|
 +^Sfondràda|//s.f.//|Baldracca|
 +^Sfondràr|//v.//|Sfondare|
 +^Sfòndro|//s.m.//|Voragine|//No go sfondro//|Non ho una donna con cui copulare, molto volgare|
 +^Sfondròn|//s.m..//|Prostituta, molto spregiativo|
 +^Sforzìn|//s.m.//|Tipo di spago sottile, ma resistente|
 +^Sfòter|//v.//|Sfottere, deridere, prendere in giro|
 +^Sfrantumàr|//v.//|Frantumare|
 +^Sfran__z__àr|//v.//|Sfrangiare|
 +^Sfregolàr|//v.//|Sbriciolare|
 +^Sfri__s__àr|//v.//|Graffiare|//I ghe ga sfri__s__à la machina nova//|Gli hanno graffiato la vernice dell'automobile nuova| 
 +^Sfrì__s__o|//s.m.//|Graffio|
 +^Sfrizionàr|//v.//|Pattinare esageratamente con la frizione dell'automobile|
 +^Sfru__s__ignà[do]|//p.p.//|Sgualcito, spiegazzato, sciupato|//Viseto sfru__s__ignà//|Visetto sciupato, patito|
 +^Sfru__s__ignàr|//v.//|Sgualcire, spiegazzare. sciupare| 
 +^Sfumazàr|//v.//|Indica, in tono spregiativo, l'azione del fumare|
 +^__S__gabèl|//s.m.//|Comodino|
 +^__S__gàio|//agg.//|In gamba|
 +^__S__gaiòto|//agg.//|Alquanto in gamba|
 +^__S__ganasàrse|//s.m.//|Ridere a crepapelle|
 +^__S__ganasòn|//s.m.//|Schiaffone, sberla|
 +^__S__gardufàr|//v.//|Vedi //Scarufar//|
 +^__S__ghiribìz|//s.m.//|Scarabocchio|
 +^:::|:::|Capriccio|
 +^__S__gionfa|//s.f.//|Pienezza, nausea, sbornia|//Go ciapà una //s//gionfa de ciacole e son vegnù via.//|Non ne potevo più di sentir chiacchierare e sono venuto via.|
 +^__S__gionfàr|//v.//|Gonfiare (e non sgonfiare)|
 +^__S__gionfàrse|//v.rifl.//|Mangiare a crepapelle|
 +^__S__gionfo|//agg.//|Gonfio, grassoccio|
 +^__S__gnacàr|//v.//|Scagliare, scaraventare, dare in maniera scortese|
 +^__S__gnàpa|//s.f.//|Grappa|
 +^__S__gnèca|//s.f.//|Sberla, colpo, pugno, pallonata, bastonata a colpi secchi e rapidi.|
 +^__S__gnecàr|//v.//|Il verso della peppola (vedi //Montan//)|
 +^__S__gnè__s__ola|//s.f.//|Persona piccola e gracile|
 +^__S__gnè__s__olo|//agg.//|Mingherlino|
 +^__S__gnè__s__ula|//s.f.//|Vedi Sgnesola||
 +^__S__grafàr|//v.//|Graffiare|
 +^:::|:::|Sgraffignare, rubare|
 +^__S__gràfo|//s.m.//|Graffio|
 +^__S__grafòn|//s.m.//|Graffio|//El gato me ga tirà un __s__grafon//|Il gatto mi ha graffiato|
 +^__S__grìnfia|//s.f.//|Artiglio|
 +^__S__grizàr|//v.//|Produrre uno scricchiolio fastidioso|//Go spanto zucaro per tera e come che camino me sgriza soto le siole//|Ho rovesciato dello zucchero per terra e come cammino sento uno scricchiolio sotto le suole|
 +^__S__grizolàr|//v.//|Fare il solletico|
 +^:::|:::|Vedi //Sgrizar//|
 +^__S__grìzolo|//s.m.//|Solletico|
 +^:::|:::|Brivido|
 +^__S__gropàr{{anchor:sgropar: }}|//v.//|Sciogliere uno o più nodi|
 +^:::|:::|Sgrovigliare|
 +^__S__grosìn|//s.m.//|Pialla corta|
 +^__S__guàita|//s.f.//|Il sorvegliare|//Farghe la __s__guàita//|Tenerlo d'occhio|
 +^__S__guànza|//s.f.//|Branchia|
 +^__S__guàz|//s.m.//|Guazzo (Giotti)|
 +^__S__guazèto|//s.m.//|Guazzetto; spezzatino|
 +^__S__gùbia|//s.f.//|Sgorbia; scalpello per intagliare il legno|
 +^__S__guèlto|//agg.//|Svelto|
 +^Si...|  |Molte parole che in italiano iniziano con //sci...// vengono trasferite nel dialetto con //si...//: //sienze, simia, siopero, ...//|
 +^Siàl|//s.m.//|Scialle|
 +^Sïàr|//v.//|Sciare|
 +^Sialèto|//s.m.//|Piccolo scialle|
 +^Sìba|//s.f.//|Bacchetta, ramo lungo, flessibile e senza foglie|
 +^Sìe|//agg.//|Sei, il numero che viene dopo il cinque|
 +^Sièlier|//v.//|Scegliere|
 +^Sifòn|//s.m.//|Recipiente a pressione che contiene l'acqua di seltz, e anche l'acqua stessa|
 +^:::|:::|Stangata, bidone|
 +^:::|:::|Sifone|
 +^:::|:::|In gergo scolastico, pesante valutazione negativa|
 +^Sifonàda|//s.f.//|Stangata, bidone|
 +^Sifonàr|//v.//|Stangare, bidonare|
 +^:::|:::|In gergo scolastico, valutare negativamente|
 +^Sìmia|//s.f.//|Scimmia|
 +^Simiotàr|//v.//|Scimmiottare, imitare pedissequamente (anche per prendere in giro)|
 +^Simiòto|//s.f.//|Scimmiotto|//Muso de simioto//|A seconda del contesto può essere spregiativo (stupido, poco affidabile) o vezzeggiativo (musetto)|
 +^:::|:::|:::|//Far el simioto//|Fare il verso a qualcuno|
 +^Sìna|//s.f.//|Rotaia del treno o del tram|
 +^:::|:::|Solchi lasciati sulla via dalle ruote dei carri|
 +^Sintìr|//v.//|Sentire|
 +^Sìnter|//s.m.//|Accalappiacani|
 +^Siòla|//s.f.//|Suola|
 +^:::|:::|Una bistecca di carne molto dura|
 +^Siolàr|//v.//|Risuolare|
 +^Siolèta|//s.f.//|Suoletta|
 +^Siòpero|//s.m.//|Sciopero|
 +^Siòr|//s.m.//|Signore, sia come titolo per rivolgersi ad una persona, che come sinonimo di persona benestante.|//Sior la me dà fogo?//|Signore mi fa accendere la sigaretta?|
 +^:::|:::|:::|//Beati i siori//|Beati i benestanti|
 +^Siòra|//s.f.//|Vedi //Sior//|
 +^:::|:::|Al plurale, //siore// sono i //pop corn//.|
 +^Siordìdio|//s.m.//|Rigogolo, un uccello|
 +^Siro|//s.m.//|Tentacolo per lo più del calamaro o della seppia, che però li ha più piccoli. Usato di solito al plurale //siri//|
 +^Si__s__iàl|//s.m.//|Ditale|
 +^:::|:::|Per estensione dal precedente, una piccola quantità di qualcosa, che può essere contenuta in un ditale|//Me xe restà un sisial de roba dolze//|Mi è rimasto un ditale di roba dolce|
 +^Sì__s__ola|//s.f.//|Giuggiola|
 +^Sisùro|//s.m.//|Vedi //Susuro//. Forse è caduto in disuso.|
 +^Slàif|//s.m.//|Freno|//Sera el slàif! Daghe de slaif!//|Piantala!|
 +^__S__lambràr|//v.//|Allargare, slargare, slabbrare|
 +^__S__lambrì__c__|//s.m.//|Brandello|
 +^:::|//agg.//|Di tessuto che è stato tirato e deformato sfibrandolo|
 +^__S__lambriciàr|//v.//|Rovinare un tessuto tirandolo, sfibrandolo e deformandolo.|
 +^__S__làmpete|//agg.//|Di persona trascurata e sciatta nel vestire. |
 +^:::|:::|Di abito che mal si adatta a chi lo porta.|
 +^__S__lapàda|//s.f.//|Mangiata|
 +^__S__lapàr|//v.//|Mangiare con avidità|
 +^__S__largàr|//v.//|Allargare|
 +^__S__lavadìz|//agg.//|Alquanto slavato|
 +^__S__lavaròz|//s.m.//|Brodaglia, acqua sporca|
 +^__S__lavàz|//s.m.//|Acquazzone|
 +^__S__lavazà|//agg.//|Bagnato fradicio|
 +^:::|:::|Deluso|
 +^__S__lavazàda|//s.f.//|Una abbondante bagnata, una lavata con acqua abbondante|//Pioveva strangolini; go ciapà una __s__lavazada con tuta l'ombrela//|Pioveva a dirotto e mi sono ridotto bagnato fradicio nonostante l'ombrello|
 +^:::|:::|Delusione|//La mula ghe ga dito de no; el ga ciapà una __s__lavazada//|La ragazza gli ha detto di no; ha preso una delusione.|
 +^__S__lavazàr|//v.//|Lavare con abbondante acqua, risciacquare.| 
 +^__S__lavazòn|//s.m.//|Vedi //__S__lavaz//.|
 +^__S__lèpa|//s.f.//|Ceffone|
 +^:::|:::|Grossa fetta|
 +^__S__licàr|//v.//|Leccare|
 +^:::|:::|Mangiare di controvoglia|
 +^__S__lìchigna|//s.f.//|Persona schifiltosa|
 +^__S__lichignàr|//v.//|Mangiare malvolentieri|
 +^__S__lichignèz|//s.m.//|Piccola ma golosa porzione di cibo|
 +^__S__lìmpete __s__làmpete|//loc.//|Rafforzativo di //__s__lampete// (vedi).|
 +^__S__lìnga|//s.f.//|Laccio per le scarpe, cinghia|
 +^__S__liz|//s.m.//|Fessura, scanalatura|
 +^:::|:::|Apertura in un indumento|
 +^:::|:::|Per estensione i lembi dell'apertura|
 +^__S__lofàr|//v.//|Vedi //__S__lapar//|
 +^__S__longàr|//v.//|Allungare|
 +^__S__lonz|//s.m.//|Abbondante quantità di liquido|//Un __s__lonz de bira//|Una quantità abbondante di birra|
 +^__S__lopàr|//v.//|Vedi //__S__lapàr//|
 +^__S__lòrda|//s,f.//|Fame|
 +^__S__luc|//s.m.//|Sorso|//Un __s__luc de vin//|Un sorso di vino|
 +^__S__lucàda|//s.f.//|Sorsata|
 +^__S__lucàr|//v.//|Bere|
 +^__S__lù__s__er|//v.//|Brillare, splendere,luccicare|
 +^__S__macàr|//v.//|Buttare con violenza|
 +^__S__màfaro|//s.m.//|Persona disonesta, ladro, imbroglione|//Un muso de smafaro//|Una faccia da ladro|
 +^__S__màfero|//s.m.//|Vedi //__S__mafaro//|
 +^__S__magnàr|//v.//|Corrodere, consumare con l'uso (di parti metalliche o comunque dure).|
 +^__S__magnazàda|//s.f.//|Abbuffata|
 +^__S__magnazàr|//v//|Mangiare ingordamente, abbuffarsi|
 +^__S__manizàr|//v.//|Armeggiare|
 +^__S__marìr|//v.//|Scolorare, stingere|//A furia de lavarla la maieta se ga smarì//|A causa dei lavaggi la maglietta si è stinta|
 +^__S__menolàrse|//v.//|Perdere tempo|
 +^__S__me__z__àr|//v.//|Dimezzare|
 +^__S__mir|//s.m.//|Grasso per lubrificare|
 +^:::|:::|Per estensione qualunque sostanza grassa ed untuosa, quindi anche pomata, crema, ...|//Onzite de smir e 'ndemo al bagno//|Mettiti la crema solare ed andiamo al mare|
 +^__S__moiàr|//v.//|Inzuppare, ammollare|
 +^__S__mòio|//s.m.//|Ammollo, immersione|//Meter in smoio, meter a smoio//|Ammollare, inzuppare|
 +^:::|:::|:::|//Domani son a smoio a Barcola//|Domani me ne sto immerso nelle acque di Barcola|
 +^__S__molàr|//v.//|Slacciare, sciogliere qualcosa di annodato|
 +^__S__mòl__z__er|//v.//|Mungere.|
 +^:::|:::|In senso figurato, cavar denaro da qualcuno|
 +^__S__monà[do]|//agg.//|Annoiato, seccato, malcontento|
 +^__S__montàr|//v.//|Scendere|//La smonta la prosima?//|Scende alla prossima fermata?|
 +^:::|:::|Finire il turno|//Smonto ale sie//|Finisco il turno alle sei.|
 +^:::|:::|Demoralizzare|
 +^:::|:::|Disassemblare qualcosa, smontare|
 +^__S__mòn__z__er|//v.//|Vedi //Smolzer//|
 +^Snìta|//s.f.//|Fetta di pane imbevuta nel latte e/o nell'uovo e fritta|
 +^__S__nombolàr|//v.//|Vedi //Di__s__nombolar// e derivati|
 +^So|//agg.//|Suo|//So sorela//|Sua sorella|
 +^Sofigàr|//v.//|Soffocare, strozzare, sia in senso proprio che figurato|//Mi quel lo sofigasi//|Io, quello, lo strozzerei|
 +^:::|:::|:::|//Vose sofigada//|Voce soffocata|
 +^:::|:::|:::|//Te sofigheria de basi//|Ti soffocherei di baci|
 +^Sòfigo|//s.m.//|Afa, clima caldo ed umido e quindi soffocante|//De// (o anche //in//) //sofigo//|Si dice di cosa fatta in fretta, senza aver tempo per respirare, e quindi, forse, fatta non troppo bene|
 +^Sofigòn|//s.m.//|Soffocamento|//De// (o anche //in//) //sofigon//|:::|
 +^Sofìta|//s.f.//|Vedi //Sufita//|
 +^Sofìto|//s.m.//|Vedi //Sufito//|
 +^Sòlfa|//s.f.//|Cosa noiosa e ripetuta|//La solita solfa//|Il solito ritornello|
 +^Sòlfaro|//s.m.//|Zolfo|
 +^Sòlfere|//s.m.//|vedi //Solfaro//|
 +^Someàr|//v.//|Vedi //Someiar//|
 +^Someiàr|//v.//|//Assomigliare//|
 +^Somïàr|//v.//|Vedi //Someiar//|
 +^Son|//s.m.//|Suono|//A son de//|A furia di|
 +^:::|:::|:::|//A son de dai e dai//|A furia di (esortazioni, tentativi, ecc.)|
 +^Sonadòr|//s.m.//|Suonatore|
 +^Sonàr|//v.//|//Suonare//|
 +^Sònza|//s.f.//|Sugna, grasso del porco per fare lo strutto|
 +^:::|:::|Persona sudicia|
 +^Sòpa|//s.f.//|Pezzo di pane inzuppato|//Te fa sope co le braghe//|Hai i calzoni troppo lunghi che strusciano per terra|
 +^:::|:::|Zuppa|//Se no xe sopa xe pan smoià//|Se non è zuppa è pan bagnato|
 +^:::|:::|Persona o lavoro seccante o noioso|//Me ga tocà una sopa...//|Mi è capitato un lavoro (o una persona da accudire) seccante o noioso|
 +^Sopresàda|//s.f.//|L'azione del passare col ferro da stiro, stiratura| 
 +^Sòpresàr|//v.//|Stirare col ferro da stiro|
 +^Sòra|//prep.//\\ avv.|Sopra|
 +^:::|:::|Per l'espressione //"per sora"// si rimanda alla locuzione avverbiale //per sora//|
 +^Sorafìl|//s.m.//|Sopraffilo, cucitura a punti lunghi fatta sul bordo di una stoffa per evitare che si sfilacci|
 +^Soramàn|//s.m.//|Grande pialla adatta per sgrezzare travi e grandi assi| 
 +^Soramànigo|//s.m.//|Abilità, perizia|//Xe questiòn de sòramanigo//|È questione di maestria|
 +^Soranòme|//s.m.//|Soprannome|
 +^Sorapensièr|//avv//|Soprappensiero|
 +^Sorapùnto|//s.m.//|Sopraggitto, tecnica di cucitura usata per unire due lembi di tessuto in modo che risultino giustapposti| 
 +^Soravìa (de)|//loc.//|Per giunta; oltre alla forma //de soravia// si può sentire //per soravia//|
 +^__S__orbàr{{anchor:sorbarse: }}|//v.//|Accecare|
 +^__S__orbàrse|//v.rifl.//|Rovinarsi la vista|//No sta leger a scuro che te se __s__orberà i oci//|Non leggere con poca luce che ti rovinerai la vista|
 +^Sòr__z__o|//s.m.//|Topo|//Nido de sor__z__i//|Si dice di capelli aggrovigliati|
 +^Sotaièro|//s.m.//|Palombaro|
 +^Sotobicèr|//s.m.//|Sottobicchiere|
 +^Sotobràzo|//s.m.//|Ascella e parte interna del braccio|//Lavite ben sotobrazo che senò te spuzi//|Lavati bene le ascelle che altrimenti puzzi|
 +^:::|//avv.//|Sottobraccio|//Li go visti mi che i 'ndava sotobrazo//|Li ho viti io che andavano sottobraccio|
 +^Sotocòtola|//s.f.//|Sottogonna|
 +^Sotogàmba|//avv,//|Sottogamba, alla leggera|//Ciapar qualcosa (o qualchidun) sotogamba//|Prendere sottogamba qualcosa o qualcuno|
 +^Sotolignàr|//v.//|Sottolineare|
 +^Sotomàn|//avv.//|A portata di mano|
 +^Sotomanvìa|//avv.//|Sottobanco, senza essere visto, di nascosto|
 +^Sotoòci|//s.m.//|Occhiaie|
 +^Sotoscàio|//s.m.//|Ascella|
 +^Sotosòra|//avv.//|Sottosopra, a soqquadro|//Eser sotosora//|Non stare bene di salute|
 +^Sotovìa (de)|//l.avv//|Dalla parte inferiore, da sotto in su|
 +^:::|:::|Sottobanco| 
 +-----
 +
 +===== Navigazione ipertestuale =====
 +
 +^Le parole che iniziano con la lettera S sono divise in tre pagine^^^
 +|  [[dialetto:s|Dalla S alla Sc...]]  |  Dalla Sd... alla So...  |  [[dialetto:sp|Dalla Sp... in poi]]  |
 +
 +<WRAP centeralign>
 +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
 +
 +
 +^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
 +|[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 +</WRAP>
  

Ad eccezione da dove è diversamente indicato, il contenuto di questo wiki è soggetto alla seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki