Informazioni sulla privacy

Strumenti Utente

Strumenti Sito


dialetto:z

Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.

Link a questa pagina di confronto

Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedente
Prossima revisione
Revisione precedente
dialetto:z [09-05-2016 05:45] sono_piccolo_ma_crescerodialetto:z [14-10-2023 13:39] (versione attuale) sono_piccolo_ma_crescero
Linea 1: Linea 1:
 ~~NOTOC~~ ~~NOTOC~~
 ======  Vocabolario triestino - italiano ====== ======  Vocabolario triestino - italiano ======
-<WRAP justify> +<WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdfepubmobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP> 
-<WRAP info round> +\\ 
-Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile [[http://www.atrieste.eu/Pdf/VocabolarioTS.pdf|la trova qua]]. È disponibile anchein via sperimentaleuna [[http://www.atrieste.eu/Pdf/VocabolarioTS.epub|versione epub]]((La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma {{http://calibre-ebook.com/|calibre}}. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita //provvisoria//.)) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki. +<WRAP clear></WRAP> 
-</WRAP> +
-</WRAP>+
 ===== Navigazione ipertestuale ===== ===== Navigazione ipertestuale =====
 <WRAP centeralign> <WRAP centeralign>
-^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 
-|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |   
 +^  <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca.</sub>  ||||||||||||||||||||||||||
  
 +^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
 +|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
  
-^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^ 
-|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[http://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[http://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[http://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]| 
 </WRAP> </WRAP>
 ====== Z ====== ====== Z ======
Linea 21: Linea 21:
 ^Zacagnàr|//v.//|Malmenare, sgualcire| ^Zacagnàr|//v.//|Malmenare, sgualcire|
 ^__Z__acài|//s.m.//|sloveno|//Parlar per __z__acai//|Parlare in sloveno| ^__Z__acài|//s.m.//|sloveno|//Parlar per __z__acai//|Parlare in sloveno|
 +^Zaf|//s.m.//|Talento|
 +^Zafaldròn|//s.m.//|Pasticcione, incapace di svolgere bene un lavoro|
 ^__Z__aflàuci__c__|//s.m.//|Persona sciatta e disordinata| ^__Z__aflàuci__c__|//s.m.//|Persona sciatta e disordinata|
 ^__Z__àia|//s.f.//|Carro particolare adatto al trasporto di materiale sfuso come ghiaia, stretto sul fondo e largo in alto che si poteva ribaltare.| ^__Z__àia|//s.f.//|Carro particolare adatto al trasporto di materiale sfuso come ghiaia, stretto sul fondo e largo in alto che si poteva ribaltare.|
 ^:::|:::|Gran quantità|//Una __z__àia de gente//|Una moltitudine| ^:::|:::|Gran quantità|//Una __z__àia de gente//|Una moltitudine|
 ^__Z__alèto|//agg.//|Giallino| ^__Z__alèto|//agg.//|Giallino|
-^__Z__àlo|//agg.//|Giallo|//El zalo de l'ovo.//|Il tuorlo|+^__Z__àlo|//agg.//|Giallo|//El __z__alo de l'ovo.//|Il tuorlo
 +^:::|:::|:::|//Molar (spudar) un __z__alo//|Sputare saliva e catarro| 
 +^__Z__alòn|//agg.//|Colore giallo molto intenso|
 ^Zànca|//s.f.//|Mano sinistra|//Vira a (de) zanca//|Vira a sinistra| ^Zànca|//s.f.//|Mano sinistra|//Vira a (de) zanca//|Vira a sinistra|
 +^:::|:::|Barra metallica infissa nel muro ed usata per reggere qualcosa|
 ^Zanchèt[o]|//s.m.//|Mancino| ^Zanchèt[o]|//s.m.//|Mancino|
 ^Zanchìn|//s.m.//|Mancino| ^Zanchìn|//s.m.//|Mancino|
Linea 32: Linea 37:
 ^Zàpa|//s.f.//|Zappa| ^Zàpa|//s.f.//|Zappa|
 ^Zapàr|//v.//|Zappare| ^Zapàr|//v.//|Zappare|
 +^:::|:::|Pestare col piede, calpestare|//El me ga zapà un calo//|Mi ha pestato un callo del piede|
 ^Zapòn|//s.m.//|Pestone sul piede| ^Zapòn|//s.m.//|Pestone sul piede|
-^__Z__àranto|//s.m.//|Verdone, uccello dei fringillidi|+^__Z__àra|//s.f.//|Orcio per l'olio (Giotti)| 
 +^__Z__àranto|//s.m.//|Verdone, uccello dei fringillidi che a Muggia è detto //serento// (vedi)|
 ^Zariè__s__a|//s.f.//|Ciliegia|//No gavemo mai magnà zarie__s__e in bareta//|Noi due non abbiamo mai mangiato nello stesso piatto (v. anche zibiba)| ^Zariè__s__a|//s.f.//|Ciliegia|//No gavemo mai magnà zarie__s__e in bareta//|Noi due non abbiamo mai mangiato nello stesso piatto (v. anche zibiba)|
 ^Zarie__s__èr|//s.m.//|Ciliegio| ^Zarie__s__èr|//s.m.//|Ciliegio|
-^Zàta|//s.f.//|Zampa; anche la mano.|//Zata de gato//|Zampa di gatto (vedi anche //paleta//).|+^Zàta|//s.f.//|Zampa; anche la mano.|//Zata de gato//|Zampa di gatto (vedi anche //Paleta//).| 
 +^:::|:::|Abilità, talento|//Gaver zata per...//|Essere molto abile nel...|
 ^Zatàda|//s.f.//|Zampata| ^Zatàda|//s.f.//|Zampata|
 ^__Z__àuca|//s.f.//|Pugno, colpo| ^__Z__àuca|//s.f.//|Pugno, colpo|
-^__Z__avài|//s.f.//|Confusione|+^__Z__avài|//s.m.//|Confusione|
 ^__Z__avaiòn|//s.m.//|Zabaglione| ^__Z__avaiòn|//s.m.//|Zabaglione|
-^Zavàta|//s.f.//|Ciabatta, anche in senso figurato|+^__Z__avariàr|//v.//|Vaneggiare (Giotti)| 
 +^Zavàta|//s.f.//|Ciabatta, anche in senso figurato|//Eser soto zavata (de qualchedun)//|Lasciarsi mettere i piedi sulla testa (da qualcuno)| 
 +^:::|:::|Presa multipla di corrente di forma piatta che si lascia posata al pavimento o si può fissare al muro| 
 +^Zavatàda|//s.f.//|Colpo dato con la ciabatta|//Con una zavatada go intacà el musato sul muro//|Con un colpo di ciabatta ho schiacciato la zanzara sul muro| 
 +^:::|:::|Una lunga camminata|
 ^Zavatàr|//v.//|Ciabattare| ^Zavatàr|//v.//|Ciabattare|
 ^:::|:::|Camminare a lungo.|//No ghe ne poso più; xe tuta la matina che zavato//| Non ne posso più; è tutta la mattina che cammino.| ^:::|:::|Camminare a lungo.|//No ghe ne poso più; xe tuta la matina che zavato//| Non ne posso più; è tutta la mattina che cammino.|
Linea 50: Linea 62:
 ^Zènere|//s.f.//|Cenere| ^Zènere|//s.f.//|Cenere|
 ^__Z__ènero|//s.m.//|Genero| ^__Z__ènero|//s.m.//|Genero|
 +^__Z__enocèra|//s.m.//|Ginocchiera|
 +^__Z__enocià|//p.p.//|Inginocchiato|
 +^__Z__enociàda|//s.f.//|Ginocchiata, colpo col ginocchio|
 +^:::|//p.p.//|Inginocchiata|
 +^__Z__enociàdo|//p.p.//|Vedi //Zenocià//|
 +^__Z__enociàrse|//v.rifl.//|Inginocchiarsi|
 ^__Z__enòcio|//s.m.//|Ginocchio| ^__Z__enòcio|//s.m.//|Ginocchio|
 ^__Z__enociòn (in)|//loc.//|Ginocchioni| ^__Z__enociòn (in)|//loc.//|Ginocchioni|
Linea 58: Linea 76:
 ^Zercàr|//v.//|Cercare|//E zerca che te zerca...//|E a furia di cercare...| ^Zercàr|//v.//|Cercare|//E zerca che te zerca...//|E a furia di cercare...|
 ^:::|:::|Assaggiare|//Go zercà la minestra per veder se la iera giusta de sal//|Ho assaggiato la minestra per sentire se era salata al punto giusto.| ^:::|:::|Assaggiare|//Go zercà la minestra per veder se la iera giusta de sal//|Ho assaggiato la minestra per sentire se era salata al punto giusto.|
 +^Zercàrse|//v.rifl.//|Cercarsi|//El se la xe [ga] zercada//|Si è procurato [le grane, i guai, ... ] da solo| 
 +^:::|:::|:::|//El se zerca//|Dicesi di persona non troppo sveglia che non riesce a svolgere bene il proprio lavoro|
 +^Zercèto|//s.m.//|Vedi //Cerceto//|
 +^Zèrcio|//s.m.//|Vedi //Cercio//|
 +^Zerciòn|//s.m.//|Vedi //Cercion//|
 ^Zeròto|//s.m.//|Cerotto| ^Zeròto|//s.m.//|Cerotto|
 ^:::|:::|Persona appiccicosa e rompiscatole| ^:::|:::|Persona appiccicosa e rompiscatole|
 +^Zèrto|//agg.//|Certo|
 +^:::|//avv.//|Certamente|
 ^Zervèl|//s.m.//|Cervello|//Zervel de galina//|Cervello di gallina| ^Zervèl|//s.m.//|Cervello|//Zervel de galina//|Cervello di gallina|
 ^__Z__èrvo|//agg//|Acerbo| ^__Z__èrvo|//agg//|Acerbo|
 +^Zèsta|//s.f.//|Cesta|
 +^Zestèl|//s.m.//|Cestello, cestino|
 +^Zèsto|//s.m.//|Cesto|
 ^Zibìba|//s.f.//|Zibibbo; anche figurato erpete o escrescenza sulle labbra o sul volto|//Mi e ti no gavemo mai magna zibibe in bareta//|Noi due non abbiamo mai mangiato nello stesso piatto| ^Zibìba|//s.f.//|Zibibbo; anche figurato erpete o escrescenza sulle labbra o sul volto|//Mi e ti no gavemo mai magna zibibe in bareta//|Noi due non abbiamo mai mangiato nello stesso piatto|
 ^:::|:::|Bacchettata| ^:::|:::|Bacchettata|
 ^:::|:::|Pugno fortissimo| ^:::|:::|Pugno fortissimo|
 +^Zicòria|//s.f.//|Cicoria|//Cafè de zicoria//|Surrogato del caffè prodotto da radici di cicoria tostate|
 ^Zidèla|//s.f.//|Pastiglia, caramella| ^Zidèla|//s.f.//|Pastiglia, caramella|
 ^:::|:::|Schiaffo, colpo a mano piatta| ^:::|:::|Schiaffo, colpo a mano piatta|
 ^:::|:::|Nel gioco del calcio, tiro fortissimo in porta| ^:::|:::|Nel gioco del calcio, tiro fortissimo in porta|
 +^Zièl|//s.m.//|Cielo|
 ^Zièra|//s.f.//|Cera, nel senso di aspetto|//Zièra de score__s__e//|Brutta cera| ^Zièra|//s.f.//|Cera, nel senso di aspetto|//Zièra de score__s__e//|Brutta cera|
 ^Zièvolo|//s.m.//|Cefalo, un pesce| ^Zièvolo|//s.m.//|Cefalo, un pesce|
Linea 75: Linea 105:
 ^Zigàr|//v.//|Gridare| ^Zigàr|//v.//|Gridare|
 ^:::|:::|Sgridare| ^:::|:::|Sgridare|
 +^__Z__iga__z__àga|//s.f.//|Ripiglino, gioco tra due o più persone. Si parte da uno spago legato ad anello che un giocatore intreccia attorno alle dita delle sue mani, secondo determinate regole; l'intreccio viene ripigliato da un altro che lo trasforma. In questo modo si ottengono diverse figure.| 
 ^Zìgo|//s.m.//|Grido| ^Zìgo|//s.m.//|Grido|
 ^Zilèla|//s.f.//|Pastiglia, caramella| ^Zilèla|//s.f.//|Pastiglia, caramella|
-^Zìma|//s.f.//|Cima (anche in senso marinaresco), punta, vetta|//Gaverla in zima//|Aver bisogno urgente di orinare o defecare|+^__Z__ìma|//s.f.//|Tempo freddo. Si noti la diversa pronuncia della z con le due parole successive| 
 +^Zìma|//s.f.//|Cima (anche in senso marinaresco), punta, vetta. Si noti la diversa pronuncia della z con la parola precedente|//Gaverla in zima//|Aver bisogno urgente di orinare o defecare|
 ^:::|:::|Gemma, talea|//Do zime de geragno de meter in tera//|Due rametti di geranio, per farne talee| ^:::|:::|Gemma, talea|//Do zime de geragno de meter in tera//|Due rametti di geranio, per farne talee|
 ^:::|:::|Cottimo del lavoratore avventizio, ridotto per la tangente trattenuta dai lavoratori anziani| ^:::|:::|Cottimo del lavoratore avventizio, ridotto per la tangente trattenuta dai lavoratori anziani|
 ^Zimà|//p.p.//|Di oggetto cui è stata tolta la punta, tosato| ^Zimà|//p.p.//|Di oggetto cui è stata tolta la punta, tosato|
-^__Z__ìma|//s.f.//|Tempo freddo| 
 ^Zimàda|//s.f.//|Cimata, spuntatura|//Iero del brivez a farme dar una zimada//|Sono andato dal barbiere a farmi tagliare i capelli| ^Zimàda|//s.f.//|Cimata, spuntatura|//Iero del brivez a farme dar una zimada//|Sono andato dal barbiere a farmi tagliare i capelli|
 ^Zimado|//p.p.//|Vedi //Zimà//| ^Zimado|//p.p.//|Vedi //Zimà//|
Linea 90: Linea 121:
 ^:::|:::|Distintivo, da portare sul bavero, attestante l'appartenenza al Partito Nazionale Fascista|:::|::: ^:::|:::|Distintivo, da portare sul bavero, attestante l'appartenenza al Partito Nazionale Fascista|:::|:::
 ^Zìmi__s__o|:::|:::|:::|:::| ^Zìmi__s__o|:::|:::|:::|:::|
-^__Z__ìmolo|   |Nome di un'impresa di pompe funebri che ha dato origine a locuzioni|//Caro de Zimolo//|Carro funebre| +^__Z__ìmolo|   |Nome di un'impresa di pompe funebri che ha dato origine a locuzioni|//Caro de __Z__imolo//|Carro funebre| 
-^:::|:::|:::|//Andar de Zimolo//|Morire|+^:::|:::|:::|//Andar de __Z__imolo//|Morire|
 ^Zìngano|//s.m.//|Zingaro| ^Zìngano|//s.m.//|Zingaro|
-^Zinquanta|//agg.//|Cinquanta| +^Zinquànta|//agg.//|Cinquanta| 
-^Zinquantìn|//s.m.//|vedi //Cinquantin//+^Zinquantìn|//s.m.//|Vedi //Cinquantin//
-^Zìnque|//agg.//|Cinque|+^Zìnque|//agg.//|Cinque|//Zinque dedi e un poca de paura//|Sgraffignato, rubato (letteralmente "cinque dita e un po' di paura")| 
 +^:::|:::|:::|//Ghe ga ciapà i zinque//|Per un attimo non si è saputo controllare| 
 +^Zinquezènto|//agg.//|Cinquecento|
 ^Zinquìn|//s.m.//|A seconda della valuta una moneta o banconota da 5 (in lire era anche 5.000)| ^Zinquìn|//s.m.//|A seconda della valuta una moneta o banconota da 5 (in lire era anche 5.000)|
 +^__Z__in__z__ìn|//s.m.//|Insetto lungo e sottile chiamato così per il verso. Cerambide|
 +^:::|:::|Epiteto affettuoso nei confronti di qualcuno più piccolo o più giovane|//Va là zinzin, che tuto te va ben//|Va là, piccolino, che tutto ti va bene|
 +^:::|:::|Persona pungente, puntigliosa, pignola|
 +^Zinzìn (un)|//loc.//|Un pochino|
 ^__Z__in__z__olàr|//v.//|Dondolare, oscillare, tentennare|//Me __z__ìn__z__ola un dente//|Mi balla un dente|  ^__Z__in__z__olàr|//v.//|Dondolare, oscillare, tentennare|//Me __z__ìn__z__ola un dente//|Mi balla un dente| 
 ^__Z__ip|//s.f.//|Chiusura lampo| ^__Z__ip|//s.f.//|Chiusura lampo|
 ^:::|//s.m.//|Zigolo nero o zigolo muciatto, due uccelli abbastanza simili| ^:::|//s.m.//|Zigolo nero o zigolo muciatto, due uccelli abbastanza simili|
 +^Zìpro|//s.m.//|Vin di Cipro (Giotti)|
 +^Zìrca|//avv. prep.//|Circa|
 +^Zircumzìrca|//avv. prep.//|Circa|
 ^Zità|//s.f.//|Città| ^Zità|//s.f.//|Città|
-^Zìtolo zòtolo|//s.f.//|Asse posta in bilico su un fulcro centrale ed alle cui estremità stanno sedute due persone che, spingendosi con le gambe, la fanno oscillare. Altalena|+^Zìtolo zòtolo|//s.m.//|Asse posta in bilico su un fulcro centrale ed alle cui estremità stanno sedute due persone che, spingendosi con le gambe, la fanno oscillare. Altalena
 +^Zivèta|//s.f.//|Civetta| 
 +^Zivetàr|//v.//|Civettare| 
 +^Zivièra|//s.f.//|Barella (Giotti)|
 ^Zivòla|//s.f.//|Cipolla| ^Zivòla|//s.f.//|Cipolla|
-^__Z__o|//avv.//|Giù.|+^:::|:::|Orologio da taschino|//De Trieste fin a Pola / go impegnà la mia zivola//|Versi di una canzone popolare: da Trieste fino a Pola / ho impegnato il mio orologio| 
 +^__Z__o|//avv.//|Giù.|In zo tuti i santi iuta|Quando si va in in discesa tutti i santi aiutano e si fa meno fatica, e in senso figurato quando l'ambiente è favorevole, tutto può concorrere a far andare bene le cose|
 ^Zòco|//s.m.//|Sarebbe ciocco, ma ormai si usa per lo più per una persona dura a comprendere|//Go dormì come un zoco//|Ho dormito un sonno profondo| ^Zòco|//s.m.//|Sarebbe ciocco, ma ormai si usa per lo più per una persona dura a comprendere|//Go dormì come un zoco//|Ho dormito un sonno profondo|
 ^__Z__ogàr|//v.//|Giocare| ^__Z__ogàr|//v.//|Giocare|
Linea 117: Linea 161:
 ^__Z__ontàr|//v.//|Aggiungere| ^__Z__ontàr|//v.//|Aggiungere|
 ^:::|:::|Congiungere| ^:::|:::|Congiungere|
 +^Zòpa|//s.f.//|Zolla|
 +^Zòpolo|//s.m.//|Imbarcazione lunga circa 7 metri e larga 70 cm scavata in un solo tronco d'albero; le ultime sono state usate a santa Croce ed Aurisina fino ai primi anni del XX secolo|
 ^__Z__ornàda|//s.f.//|Giornata| ^__Z__ornàda|//s.f.//|Giornata|
-^Zotàr|//v.//|Zoppicare|+^__Z__ò__s__o|//avv.//|Giù| 
 +^Zotàr|//v.//|Zoppicare|//Saver de che pie che 'l zota//|Conoscere i punti deboli, le caratteristiche, spesso nascoste, di qualcuno
 ^Zòto|//agg.//|Zoppo| ^Zòto|//agg.//|Zoppo|
-^Zuc|//s.m.//|vedi //zucada//|+^Zuc|//s.m.//|Vedi //Zucada//|
 ^Zùca|//s.f.//|Zucca, sia come frutto che come testa|//Zuca baruca//|Originariamente una particolare varietà di zucca molto bitorzoluta; adesso sta per sciocco, sventato, zucca vuota.|  ^Zùca|//s.f.//|Zucca, sia come frutto che come testa|//Zuca baruca//|Originariamente una particolare varietà di zucca molto bitorzoluta; adesso sta per sciocco, sventato, zucca vuota.| 
 ^Zucàda|//s.f.//|Tirata, strattone|//Daghe una zucada a quela corda//|Tira quella corda| ^Zucàda|//s.f.//|Tirata, strattone|//Daghe una zucada a quela corda//|Tira quella corda|
Linea 126: Linea 173:
 ^:::|:::|:::|//Dame una zucada fin a casa//|Dammi uno strappo fino a casa| ^:::|:::|:::|//Dame una zucada fin a casa//|Dammi uno strappo fino a casa|
 ^Zucàr|//v.//|Tirare| ^Zucàr|//v.//|Tirare|
 +^Zùcaro|//s.m.//|Zucchero|//Gaver el mal del zucaro//|Avere il diabete|
 +^:::|:::|:::|//Zucaro de orzo//|Zucchero caramellato|
 ^Zuchèta|//s.f.//|Zucchina| ^Zuchèta|//s.f.//|Zucchina|
 ^Zucòn|//s.m.//|Strattone, forse più forte di //zucada//. Non ha mai il secondo significato di //zucada//| ^Zucòn|//s.m.//|Strattone, forse più forte di //zucada//. Non ha mai il secondo significato di //zucada//|
-^Zuf|//s.m.//|Ciuffo| +^Zuf|//s.m.//|Ciuffo. Si noti la diversa pronuncia della z con la parola successiva
-^__Z__uf|//s.m.//|Minestra con farina di polenta|+^__Z__uf|//s.m.//|Minestra con farina di polenta. Si noti la diversa pronuncia della z con la parola precedente|
 ^:::|:::|Confusione, rissa, confusione, accozzaglia| ^:::|:::|Confusione, rissa, confusione, accozzaglia|
 ^Zufolàrse|//v.//|Lo sfilacciarsi delle fibre della lana che si raccolgono in piccoli nodini| ^Zufolàrse|//v.//|Lo sfilacciarsi delle fibre della lana che si raccolgono in piccoli nodini|
Linea 138: Linea 187:
 ^Zumbàr|//v.//|Assorbire, intingere, inzuppare| ^Zumbàr|//v.//|Assorbire, intingere, inzuppare|
 ^Zumbàrse|//v.rifl.//|Sopportare, accollarsi, sorbirsi|//Me go zumbà do ore de mia zia//|Mi sono dovuto sopportare mia zia per due ore| ^Zumbàrse|//v.rifl.//|Sopportare, accollarsi, sorbirsi|//Me go zumbà do ore de mia zia//|Mi sono dovuto sopportare mia zia per due ore|
-^Zurìc|//avv.//|Indietro.|+^Zurìc|//avv.//|Indietro.|//Zuric [mit den] papi[e]r[en]//|Letteralmente "indietro con le carte", poco sveglio, ritardato|
 ^Zùrlo|//s.m.//|Trottola| ^Zùrlo|//s.m.//|Trottola|
 ^:::|:::|Persona un poco strana, forse sciocca| ^:::|:::|Persona un poco strana, forse sciocca|
Linea 146: Linea 195:
  
 ---- ----
 +===== Navigazione ipertestuale =====
 <WRAP centeralign> <WRAP centeralign>
-^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ +^  Navigazione ipertestuale nel vocabolario   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 
-|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  +|  [[dialetto:indice|Premessa]]  |  [[dialetto:A|A]]  |  [[dialetto:B|B]]  |  [[dialetto:C|C]]  |  [[dialetto:D|D]]  |  [[dialetto:E|E]]  |  [[dialetto:F|F]]  |  [[dialetto:G|G]]  |  [[dialetto:H|H]]  |  [[dialetto:I|I]]  |  [[dialetto:L|L]]  |  [[dialetto:M|M]]  |  [[dialetto:N|N]]  |  [[dialetto:O|O]]  |  [[dialetto:P|P]]  |  [[dialetto:Q|Q]]  |  [[dialetto:R|R]]  |  [[dialetto:S|S]]  |  [[dialetto:T|T]]  |  [[dialetto:U|U]]  |  [[dialetto:V|V]]  |  [[dialetto:X|X]]  |  [[dialetto:Z|Z]]  |  [[dialetto:Frasi|Frasi]]  |  [[dialetto:metatesi|Metatesi]]  |  [[dialetto:Abbr|Abbr]]  |  
  
  
 ^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^ ^  Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu  ^^^^^
-|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[http://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[http://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[http://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|+|[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]|
 </WRAP> </WRAP>
  
dialetto/z.1462765525.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 05:00 (modifica esterna)

Ad eccezione da dove è diversamente indicato, il contenuto di questo wiki è soggetto alla seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki