Quando ci si arrabbia
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Quando ci si arrabbia
Ho sentito dire da persone particolarmente arrabbiate:
"Varda che fazo tutto un logo!".
Perchè?
"Varda che fazo tutto un logo!".
Perchè?
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8735
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Anche el Doria dà l'interpretazion de 1382-1918 (anche se quela del Doria xe meno precisa, a onor del vero).
La frase me fa pensar a quando dovendo più famiglie viver in un quartier, magari picio, se tirava su paredi de faisite o semplicemente tende de creton per divider in due una stanza e garantir un poca de privacy (me ne ricordo più de qualche esempio dei anni 50). In una situazion del genere far tuto un logo no iera sai dificile, no ocoreva licenze edilizie e, sopratuto, voleva dir minaciar de butar fora de casa qualchedun.
No so se xe questa l'origine del modo de dir, bisogneria veder quando che la xe vegnuda fora, ma lo pol spiegarla bastanza ben, me par.
La frase me fa pensar a quando dovendo più famiglie viver in un quartier, magari picio, se tirava su paredi de faisite o semplicemente tende de creton per divider in due una stanza e garantir un poca de privacy (me ne ricordo più de qualche esempio dei anni 50). In una situazion del genere far tuto un logo no iera sai dificile, no ocoreva licenze edilizie e, sopratuto, voleva dir minaciar de butar fora de casa qualchedun.
No so se xe questa l'origine del modo de dir, bisogneria veder quando che la xe vegnuda fora, ma lo pol spiegarla bastanza ben, me par.
- sum culex
- no montar in scagno
- Messaggi: 5946
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:45
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Quando ci si arrabbia
Dal Doria: far piazza pulita (abbattendo anche i muri).Canada ha scritto:fazo tutto un logo!"
tuto un logo, "camera e cusina"
Un inverno de tanti ani fa a Sappada, qualchidùn ghe gaveva fregà el posteggio a un tizio, che senza alzàr la vose, el iera smontà co' una mazeta de diese chili in man, disendoghe: "ciù, te fazo camera e cusina!" La go sentida altre volte da gente che parlava anche in "negròn" (definiziòn de Nereo Zepper) ma sempre tanti ani fa, xe ani che no sento + dìr.
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41501
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
sempre per espressioni "pesanti", me ricordo de gaver notado che i genitori de una volta, preoccupai che i fioi no doprassi espressioni brutte imparade a scola ( o dela TV, zontassi adesso) ghe diseva ai fioi
Ara che se te dopri ste parolazze, te bechi una sc'iàfa
cioè femminilizzando "lo schiaffo" italian
ovviamente varianti:
una pel muso
un stramuson
una sberla- questa minaccia usava de più a casa mia
un papìn -anche questo diseva papà mio.. però el minacciava , ma el me dava assai de raro.. iera mama che me dava flozche
Nono inveze, per mama de picia, par che "delegava" el incarico a nona, sugerindoghe: Onzi, mama, onzi!
Ara che se te dopri ste parolazze, te bechi una sc'iàfa
cioè femminilizzando "lo schiaffo" italian
ovviamente varianti:
una pel muso
un stramuson
una sberla- questa minaccia usava de più a casa mia
un papìn -anche questo diseva papà mio.. però el minacciava , ma el me dava assai de raro.. iera mama che me dava flozche
Nono inveze, per mama de picia, par che "delegava" el incarico a nona, sugerindoghe: Onzi, mama, onzi!
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- Nona Picia
- cavalier del forum
- Messaggi: 10983
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
- Località: Trieste - Rozzol
A casa mia non xe mai svolai sc'iafi....anche se qualche volte i sarìa stai utili.... Comunque se diseva sc'iafa e raramente pain o stramuson, amio papà certi modi de parlar no ghe piaseva e mia mama no li conseva ben.
Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
La "sciba" o "sheeba"
Neanche a casa mia volavano sberle, mio padre aveva un altro metodo. Sopra la porta della cucina, c'era un ramo (senza) foglie del salice piangente, che quindi sembrava a tutti gli effetti una frusta. Mi padre me lo indicava, minacciando "guarda che tiro zo la sciba" pronunciato come in inglese suonerebbe "sheeba". Non l'ha mai usata ma la minaccia era sufficiente. Non ho mai saputo perchè questa frusta naturale si chiamasse così. L'avete mai sentito?
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41501
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: La "sciba" o "sheeba"
Siba, sloven, per quel che soCanada ha scritto:Neanche a casa mia volavano sberle, mio padre aveva un altro metodo. Sopra la porta della cucina, c'era un ramo (senza) foglie del salice piangente, che quindi sembrava a tutti gli effetti una frusta. Mi padre me lo indicava, minacciando "guarda che tiro zo la sciba" pronunciato come in inglese suonerebbe "sheeba". Non l'ha mai usata ma la minaccia era sufficiente. Non ho mai saputo perchè questa frusta naturale si chiamasse così. L'avete mai sentito?
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Faccende domestiche
Mia mamma "resentava le straze", "dava il glubin ai stivai de papà" e "la biacca" alle mie scarpette bianche.
Etimologia please ?
Etimologia please ?
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8735
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41501
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Faccende domestiche
http://it.wikipedia.org/wiki/BiaccaCanada ha scritto: "la biacca" alle mie scarpette bianche.
Etimologia please ?
la biacca, o bianco di piombo, è un pigmento inorganico il cui costituente principale è il carbonato basico di piombo.
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
sono piccolo ma crescero ha scritto:Resentar dal latino "RESCENTARE", rinnovare
ma resentar è anche risciacquare in dialetto trentino e mi sembra anche in dialetto veneto e friulano!
....e così pure sberla, papin e s-ciafa, nominati nei post precedenti, appartengono anche al patrimonio del dialetto trentino.
"Todo lo bueno me ha sido dado"
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8735
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Ho sbagliato a scriverlo. La parola latina dovrebbe essere RECENTARE di cui è rimasto in italiano il termine RECENTE (e anche nel latino classico; sui vocabolari latini non ho trovato recentare ma solo recens che ha come primo significato fresco, nuovo, giovane).sono piccolo ma crescero ha scritto:Resentar dal latino "RESCENTARE", rinnovare
Quindi "resentar le straze" vuol dire togliere il sapone ed i residui di sporco alle "straze" e farle diventare come nuove insomma.
glubin o globin
[/quote]dava il glubin ai stivai de papà" Etimologia please ?
per el globin xe za un post, el xe quà a pagina 13: https://www.atrieste.eu/Forum3/viewtopic ... &start=160
Re: glubin o globin
El link de sora no funzia. Dovessi esser questo:
per el globin xe za un post, el xe quà a pagina 13: https://www.atrieste.eu/Forum3/viewtopic ... &start=160
https://www.atrieste.eu/Forum3/viewtopic ... obin#58036
sciàfe
Altro sinonimo usado da mio nono iera clafùt che deriva direttamente dal slovèn, me sembra clafuta o qualcossa de simile, no so come che se scrivi. Ala Madalena i usava tuti.
A proposito de Madalena, stago fazendo ricerche sula botega de siòr Poldo che la iera sul cantòn di fronte al ospedàl. El se ciamava Leopoldo Kureth, in seguito Coretti. Sembra che tuta la vita del riòn girassi torno quela botega e go ingrumà qualche anèdoto.
Metti caso che qualchidùn sappi qualcossa...
A proposito de Madalena, stago fazendo ricerche sula botega de siòr Poldo che la iera sul cantòn di fronte al ospedàl. El se ciamava Leopoldo Kureth, in seguito Coretti. Sembra che tuta la vita del riòn girassi torno quela botega e go ingrumà qualche anèdoto.
Metti caso che qualchidùn sappi qualcossa...