Leggo che a Roma un parcometro che emette "biglietti per sole moto" indica la sua caratteristica anche in inglese "tickets for sun motion".
http://roma.repubblica.it/cronaca/2014/ ... HRESS-13#1
Pensavo fosse una perla del traduttore di google e invece no, google, alla mia richiesta, ha tradotto correttamente "Tickets for bikes only". Quindi all'intelligenza artificiale dobbiamo, ancora una volta, contrapporre la stupidità naturale!
Perle linguistiche
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8726
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Perle linguistiche
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- nonna ivana
- Notabile
- Messaggi: 5363
- Iscritto il: lun 18 feb 2008, 22:55
- Località: prov Bologna
Re: Perle linguistiche
Una inventiva davvero geniale...han fatto muovere il sole!!! Naturalmente nel suo rapporto con la terra!
Da noi si usa per lo più parchimetro, infatti non mi era capitato di leggerlo in questo modo...si vede che frequento poco i parcheggi...o non ci ho mai fatto caso
Da noi si usa per lo più parchimetro, infatti non mi era capitato di leggerlo in questo modo...si vede che frequento poco i parcheggi...o non ci ho mai fatto caso
ivana
la curiosità è il colore della mente
la curiosità è il colore della mente
Re: Perle linguistiche
A proposito di perle, guardate un pò qua:
Era posizionato all'inizio di un attraversamento pedonale in un cantiere edile, a Tarviso, in un bosco.
Franco 50
Era posizionato all'inizio di un attraversamento pedonale in un cantiere edile, a Tarviso, in un bosco.
Franco 50
Re: Perle linguistiche
Salve e un grazie di cuore a son piccolo ma cresero che ha provveduto a rendere visibile l'immagine.
Le traduzioni sono piene di errori, anzi orrori!!! ( opera de un tumbano ?)
Il cartello era posizionato lungo un sentiero che ad un certo punto era interrotto da un cantiere per la creazione di una pista da sci.
Franco 50
Le traduzioni sono piene di errori, anzi orrori!!! ( opera de un tumbano ?)
Il cartello era posizionato lungo un sentiero che ad un certo punto era interrotto da un cantiere per la creazione di una pista da sci.
Franco 50
Re: Perle linguistiche
cosa xe un tumbano?
"E’ il tempo che hai perduto per la tua rosa, che ha fatto la tua rosa così importante"
Antoine de Saint-Exupéry
Antoine de Saint-Exupéry
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41451
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Perle linguistiche
sciocco https://www.atrieste.eu/Wiki/doku.php?id=dialetto:tmandi_ ha scritto:cosa xe un tumbano?
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Perle linguistiche
Ciao Mandi,
tumbano proviene dal tedesco dumm (stupido, scemo).
In questo video "tumbano" cade alla perfezione....
http://www.youtube.com/watch?v=OJ9Mi2TQ74c
Franco 50
tumbano proviene dal tedesco dumm (stupido, scemo).
In questo video "tumbano" cade alla perfezione....
http://www.youtube.com/watch?v=OJ9Mi2TQ74c
Franco 50