Quei che no sa più le parole triestine
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
- sono piccolo ma crescero
- --
- Messaggi: 9131
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Due giorni fa a telequattro due comici parla tra de lori in dialetto.
"Una siora xe vegnuda fora col fucil"
fucil o s'ciopo?
"Una siora xe vegnuda fora col fucil"
fucil o s'ciopo?
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Un dei do comici alle volte non parla nianche in triestin, ma in una lingua ibrida per farse notar , e el credi de eser vizzoso.
- babatriestina
- Senator
- Messaggi: 42407
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Quei che no sa più le parole triestine
"go puli el pergolo" go pena leto. Go netà e l pergolo..
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- babatriestina
- Senator
- Messaggi: 42407
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Quei che no sa più le parole triestine
ogi go trovado questa "el trovado grafiada tuta la fiancada " grafiada? sgrafada!!
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- sono piccolo ma crescero
- --
- Messaggi: 9131
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Xe Nadal, dovemo eser tuti boni e in definitiva mancava la traduzion sula nostra guida per parlar in triestin. Go zontà adesso la parola. E za che semo e che xe Nadal, ve fazo un regaleto, la version in pdf. No la me piasi tanto e la 'nderia rivista. Se qualchedun vol dar una man, qualche idea o qualche parola nova...babatriestina ha scritto: ven 25 dic 2020, 8:51 ogi go trovado questa "el trovado grafiada tuta la fiancada " grafiasa? sgrafada!!
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- sono piccolo ma crescero
- --
- Messaggi: 9131
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Go visto che nel italian-triestin ne mancava una traduzion in dialeto de SGRAFFIGNARE. Go messo qualche ipotesi de traduzion, ma no son sai convinto. Me dè una man?
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- babatriestina
- Senator
- Messaggi: 42407
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Quei che no sa più le parole triestine
"rambar" ?
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- babatriestina
- Senator
- Messaggi: 42407
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Da facebook, oggi "Mi una volta son scivolado ". No se sbrissa più?
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Quei che no sa più le parole triestine
De "strafalcioni" ne gò fati tanti e per questi gò ciapà tanti "stramusoni" perchè mio papà, italianissimo ma de cultura austriaca de Graz, el me diseva de no capirme se no parlavo per "sogeto, predicato e complemento". Zerco de ricordarme come ciamava lù in triestin, un poco sul gnoco, i mii "strafalconi". Per adesso xe questo, el resto, spero, de poderlo dir fra poco. Me vien de rider a pensar cossa el me diria se dovesi parlarghe in "Emoticos" !
- sono piccolo ma crescero
- --
- Messaggi: 9131
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Quei che no sa più le parole triestine
El Kosovitz, vocabolario de fine '800, porta Capela. Per errore riporta Becanoto (mai sentido), Bestialità, Capela, Eror, Falò, balio, Sgarada. Per sbaglio riporta gli stessi di errore. No credo che nisun de questi sia el termine che no te se ricordi e che doprava tuo papà
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- babatriestina
- Senator
- Messaggi: 42407
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Falopa?
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- Blues Briso
- ixolan
- Messaggi: 337
- Iscritto il: sab 8 gen 2022, 19:31
Re: Quei che no sa più le parole triestine
No gavevo mai leto sta discussiòn.
Mi xe venti ani che son via de Trieste quindi go poche ocasioni de parlar in dialeto. Parlo quasi sempre in lingua e spesisimo con gente che me parla in un altro dialeto, el risultato xe che me xe capitado sora pensier de dir una parola che pensavo fusi triestina e inveze no iera... Me par naturale che se un xe abituado a parlar in lingua, fazi più fadiga a farse vignir in amente el triestin patoco. Ma za ai mii tempi iera zente che diseva diti al posto de dedi, secio al posto de stagnaco, ecc ecc...
NB: in dialeto congiuntivo e condizionale i se ribalta rispeto che in lingua...
Una volta go leto un articolo, me par sul Archeografo Triestino, ndo che i vardava l'etimologia de parole triestine... mi conoscevo forse la metà (co rivo vado a zercarlo), questo vol dir che comunque el dialeto se modifica...
Deto questo, mi in prima elementare ghe go dito ala maestra: "poso andare a butare la carta nele scopacce?"
Mi xe venti ani che son via de Trieste quindi go poche ocasioni de parlar in dialeto. Parlo quasi sempre in lingua e spesisimo con gente che me parla in un altro dialeto, el risultato xe che me xe capitado sora pensier de dir una parola che pensavo fusi triestina e inveze no iera... Me par naturale che se un xe abituado a parlar in lingua, fazi più fadiga a farse vignir in amente el triestin patoco. Ma za ai mii tempi iera zente che diseva diti al posto de dedi, secio al posto de stagnaco, ecc ecc...
NB: in dialeto congiuntivo e condizionale i se ribalta rispeto che in lingua...
Una volta go leto un articolo, me par sul Archeografo Triestino, ndo che i vardava l'etimologia de parole triestine... mi conoscevo forse la metà (co rivo vado a zercarlo), questo vol dir che comunque el dialeto se modifica...
Deto questo, mi in prima elementare ghe go dito ala maestra: "poso andare a butare la carta nele scopacce?"
Vosi e lingue sconossude me bati sule orece nude. El posto xe 'l steso, ma mi no 'l me par, adeso. Tuta sta gente de ndo' la riva, ché no la va via? O inveze xe i mii che me schiva? E pur ara, che mi son casa mia!
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Mi pensavo che se cavei xe capelli, cavai xe capalli. E po el scopacchino che porta via le scopacchie. Sgaio iera sgaglio. A casa mia xe parlava tuto meno che talian: 'sai crvato (croato), slavo (sloveno) e, naturalmente, s'ciaveto. Dopo la guera inglese, francese, gnoco (tedesco) e suaheli. 'deso te sa parchè zerco de no scriver par talian. 

- sono piccolo ma crescero
- --
- Messaggi: 9131
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Per dito, el vocabolario del Doria, più recente, lo riporta, el Kosovitz, (1890) no. Secio e stagnaco i xe in tuti e due i vocabolari.Blues Briso ha scritto: gio 14 nov 2024, 12:33 Ma za ai mii tempi iera zente che diseva diti al posto de dedi, secio al posto de stagnaco, ecc ecc...
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Me sforzo senre de ricordarme. Mi credo de gaver dito più volte seceto che secio. Stagnaco sempre. De solito de qualche putela davanti de mi.
- babatriestina
- Senator
- Messaggi: 42407
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Mia mama in vilegiatura gaveva dito " stendiamo la topaglia" per dir la tovaia . Per evitarme sta figura in casa mia fin che no son andada in prima elementar se parlava un misiot nel senso che in famiglia se parlava triestin ( ma no negron! triestin dela borghesia) e mama a mi me parlava in lingua. apena che go cominciado a andar a scola ( no andavo in asilo) la xe passada anche el al triestin.
Ma per mi sta discussion xe nata per un altro aspetto: una volta apunto se rideva de quei che vol parlar finoto in italian e disi parole che no esisti, ma adesso xe i più fanatici del triestin, quei che vol far i triestini patochi, che tradusi.. del italian in finto triestin!!!
Ma per mi sta discussion xe nata per un altro aspetto: una volta apunto se rideva de quei che vol parlar finoto in italian e disi parole che no esisti, ma adesso xe i più fanatici del triestin, quei che vol far i triestini patochi, che tradusi.. del italian in finto triestin!!!
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- babatriestina
- Senator
- Messaggi: 42407
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Quei che no sa più le parole triestine
Legevo un opuscoletto più o meno politico de quando che el mulo Rosato se candidava a sindaco. Xe una prefazion de Rumiz, che colessi esser in triestin patoco.
E in mezo me legio questo

( scusè el sfocado del libro)
sarà un zogo de parole, ma Rumiz mio, le federe in triestin se ciama intimele!!!
E in mezo me legio questo

( scusè el sfocado del libro)
sarà un zogo de parole, ma Rumiz mio, le federe in triestin se ciama intimele!!!
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)