Mi, però, in croato so che porco se disi svinja. Lo go sentido doprar anche a Trieste, ma solo da persone de origine croata.Ciancele ha scritto: mer 2 ott 2024, 18:24 Ciao Blues Briso, no scrivo più in s’ciaveto. Mi stavo a San Vito. Mi son quel dela a. arsora e no fersora. Prasaz (prasac) xe in croato, ma in questo caso diria de scriver prasez, che vol dir semplicemente porco.
Mi go sempre sentì dir e dito trdo par duro (de comprendonio). Te son trdo.
Go controlado sul vocabolaio: in sloven se scrivi pràsec e quindi lo go messo nel vocabolario con la a, ma scrito prasez, per farlo leger giusto. Go messo, come che scrivi el Doria, maiale, ma forsi, per el modo in cui el vien doprà in dialeto, saria meio porco he xe sinonimo, ma me par più popolar. Coregerò.