Vocabolarietto Triestin-Italian

Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4757
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Ciancele »

Nona Picia ha scritto: ..... Mai sentì zinque dedi.
No se de meraviliarse, parchè ti te son una putela e in tua presenza no se diseva zerte robe. Par gnoco se disi: Wohl behütetes Mädchen = fanciulla ben protetta? Xe triestin negron. Rinovo la mia proposta de far un corso par corispondenza de negron. :clapping_213:


Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8735
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

  • Me xe sta dito che el termine "Ucio" sta per "mulo triestin", no so se spregiativo o meno. Mi no lo go mai sentido e domanderò conferma anche de altre parti, però intanto lo domando qua. Xe una canzon dei Sardoni Barcolani Vivi che disi "coi Uci no se misieremo più", coi triestini non ci confonderemo più.
  • Manca nel vocabolario tuti i termini ligadi ai gioghi de carte; mi no son giogador de carte, ne go sentido qualchedun ma no so cosa che voi dir
    • busso/bussar
    • strico/stricar
    • lisso
    • ...
    Me iutè dandome i significati e zontando qualche altro termine che savè?


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10983
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Nona Picia »

Stricar go sentido dir per far un bela dormida lisso go sentido ma no ricordo se solo per el cafè o el bicer de vin


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41501
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da babatriestina »

per comimciar , te pol provar a zercar in un forum e te leggi
per comunicar col partner ghe xe i gesti del "busso" e "striscio". Busso se bati la carta e vol dir al parner ciapa, striscio xe meter la carta fazendola sbrissar un poco e vol dir no son interessado a questo seme.
Ma oltre al busso xe anche el detto "ciapa e torna" spesso continuado con padre Gorna che credo sia solo per la rima.. val anche per el bridge ma no se pol dir... vol dir continuar a zogar quel seme. Quante baruffe , dopo, per chi che no torna. Ma no te gavevo dito Ciapa e torna!!! te me ga fato perder la man..
opur
Bussa e striscia no i esisteva. Bati e strica. Difati se bati carte e no se bussa. Bater vol dir ciapa e torna. Ciapa co’la carta più alta che te ga e torna con una basa. Stricar vol dir che in quel color no go gnente. Parchè bati e no bussa? Co’ se bussa, se fa toc toc toc. Co’ se bati, se fa toc. Se bati l’oso dela man sula tavola insieme co’la carta. Ma come far se no se pol parlar o far moti, insoma sensa bater o stricar? Se gioga. Giogar carta alta iera come stricar. Se giogo el re o el caval vol dir che in quel color xe caligo. L’asso vien ciapà del do e el do del tre. Però se giogo el do vol dir che in quel color no te devi tornar. Se giogo el tre vol dir de solito che go anca l’asso o el do. Se te ga ti el do, butilo sul tre, cusì so che el xe via, altrimenti pol darse che lo gabi i altri. Se te lo tien, pol darse che te ciapi ti col do e no te posi farmer zogar de novo. Se giogo l’asso vol dire che go anca el do e el tre: la bela (che saria asso, do e tre). In betola se parla, se bati e se strica e, se se ga, se sluca.
lissar dovessi esser risponder basso ossia meter un valor basso dela carta. la presa la farà un altro: per meterlo in man ossia farghe cominciar a a lu la prossima presa meterndo per primo la carta ( cussì el quarto xe el aversario). Zogando in quattro, se zoga des olito due contro due. Dificile dar una regola de zogo general perchè ogni zogo ga la sua le risposte del tresette xe diferenti de quele del bridge per dir idem le carte che se buta per segnalar al partner cossa che se ga in man.
De solito se diseva El primo meti la carta, el secondo sta basso ( lissa), el terzo cariga e el quarto de solito ciapa e fa la presa. Carigar xe apunto meter carta alta che far presa. A tressette e forsia briscola no m ricordo più xe i cosideti "carighi foresti" ossia carte che ga valor come punteggio, i assi de solito. Forsi anche due e tre, no me riordo, I assi a tressette xe deti anche Magnai. Perchè i ga valor per punteggio ma vien cipai del due e del tre. A tressette i assi due e tre xe i cosidetti carighi perchè xe le carte che ga el magior valor ( come fante donna re e asso a bridge che se dopra come punti per valutar la propia man) e se li dichiara se se ga tre ( o 4) in man, me par che dà punti ma dà infromazion, al partne e ai aversari La dichiarazion se fa disendo quel che manca da cui la frase Tre X falla y ( tre assi fala bastoni ) o el famosto tre tre fala danari che iera al nome de una osteria..

sempre a bridge, ma forsi gaveo za scritto, esisti la "man de gulash". Ossia co se ingruma le carte dela man precednete, che ognidun ga davanti de sè a muceti de 4 - le prese, che se conta al termine dela man- no se le missia subito, se le meti una su l'altra e se le taia solo un per de volte. Visto che le prese ga el obligo de risponder del seme, ste mazzo cussì ricomposto ga probabili sequenze de carte del medesimo seme: distribuindole senza missiar ogni zogador gaverà una man con carte in sequenza, a grupeti del medesimos eme.. un aman de glusah come i tochi dle gulasch che emergi nel sugo, i risultati diventa imprevedibili. Ne insegnava un cocolol amico, cugin de Claudio Magris, che zogavimo carte sui 20 anni. Ah sì oviamente zogar a carte, soprattutto molto spesso, xe " bater carte" non nels senso de busso e striscio ma solo per dir zogo abitual, i mii genitori bateva carte anche coi baroni Banfield a vila Tripcovich. Sic transit gloria mundi..

Ucio xe un generico diminutivo perchè tanti nomi ga el vezzeggiativo in -uccio . Femminile Ucci. Ucci xe presempio una signora Ada..


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4757
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Ciancele »

Nel secondo capoverso Baba Triestina spiega ‘sai ben el tresete e la briscola. Bati e strica solo in tresete. I carighi foresti xe solo inte la briscola e saria l’aso e/o el tre de un color diverso dela briscola. Par questo: foresto. Nela briscola par zogo, par gnente, se parla: Te ga carigo? te ga briscola? zoga liso (carta non briscola, senza valore)! Meti briscola (specialmente se zoga prima l’aversario e l’ultimo pol meter carigo)! minudaia = briscola picola. Zoga cope, o spade ecc. Insoma xe un che comanda. Ma no se bati e no se strica. Co’ se zoga par qualcosa no se pol parlar. ‘lora se fa moti: corrugare la fronte = ho il re di briscola, schizar de ocio = go el tre de briscola, alzar la spala: go el caval de bricola, verzer la boca = carigo foresto, labri come un baso: go l’aso de briscola. Mover i diti come quando che si disi al camarier ch’el vegni a pagarse, vol dir che go briscola picola. Mostrar la lingua in angolo = go el fante de briscola. Naturalmente tuti te varda e te devi far el moto in modo che solo el compagno posi veder e no i altri. Adeso te sa parchè la briscola xe una sienza.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41501
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da babatriestina »

Dal vocabolario triestin Doria Zeper:
Bussar : bussare ( nel gioco di carte del tressette) : invitare il compagno a prendere e a tornare con la sua carta più alta dello stesso seme

inveze no trovo nel vocabolario un curioso termine sula cui etimologia no go dubi, ma me domando come che el possi esser finido in triestin: conossè el còprofor?


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8735
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

babatriestina ha scritto:Dal vocabolario triestin Doria Zeper:
Bussar : bussare ( nel gioco di carte del tressette) : invitare il compagno a prendere e a tornare con la sua carta più alta dello stesso seme
babatriestina ha scritto:
per comunicar col partner ghe xe i gesti del "busso" e "striscio". Busso se bati la carta e vol dir al parner ciapa, striscio xe meter la carta fazendola sbrissar un poco e vol dir no son interessado a questo seme.
[omissis]
Bati e strica. Difati se bati carte e no se bussa. Bater vol dir ciapa e torna. Ciapa co’la carta più alta che te ga e torna con una basa.
Due oservazioni da profano, come go dito. Go visto zogar a tresete, forsi de picio mio nono me ga anche insegnà, ma go dimenticado tuto.
Me par che le due definizioni per bussar/bater xe bastanza diverse. La prima disi de tornar co la carta più alta, la seconda con una bassa. O son mi che capiso mal? Quindi, per meter nel vocabolario, mi voleria dele definizioni bele, scrite per pulito, perché mi no so farle.

Da osservator (chibiz go trovado che se doveria dir, anche se dopo el xe diventà spregiativo) go sentido e dito "bater carte", ma quando i zogava a tresete li go sentidi dir sempre "busso e strico", mai "batto".

Meto qua qualche prova de definizion, provemele a coreger.
"Bater o Busar: invitare il compagno a prendere e rispondere con lo stesso seme"
"Bela: nel tressette avere l'asso, il due ed il tre"
"Carigo e carigo foresto: xe za nel vocabolario"
"Ciapar: vincere una mano"
"Liso: giocare una scartina"
"Stricar: nella briscola invitare il compagno a non prendere; nel tressette dire al compagno che non si è interessati a questo seme"
"Tornar: dopo aver vinto una mano, rispondere; tornar de cope (bastoni, spade, danari): rispondere con coppe (bastoni, spade, danari)."

Coregè, zontè altre, ma ricordeve che dovè spiegar per pulito perché mi son analfabeta e poso solo copiar quel che scrivè.


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41501
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da babatriestina »

Allora: premesso che a tressette si può giocare con i gesti ( busso e striscio) ma anche no, e sono leciti, mentre le smorfie ed i cenni suggeriti sopra da Ciancele fanno parte di trucchetti d'uso non leciti, lo stesso a bridge allora appoggiare sull'angolo d el tavolo il pacchetto di sigarette o l'accendino per avere occasione di sporgersi a destra o a sinistra per sbirciare le carte dell'avversario..
se ho in mano ( a tressette ma anche a bridge ) carte alte di un seme che prevedo faranno la presa, ricordo come ho scritto sopra i primi due stanno bassi e sono di solito il terzo o il quarto a fare la presa, allora gioco una carta (e busso oppure non ricordo la convenzione se bassa o alta per far capire che ho le carte alte) e mi aspetto "ciapa e torna": il partner deve tentar di far l apresa con la sua carta più alta e ricominciare mettendo una carta del medesimo seme, perchè si farà di nuovo un apresa. Torna con la più alta o con la scartina? non so se ci sia un obbligo, io tornerei con scartina perchè l apresa la farà l'altro quello che ha chiamato il seme. mettere per primo una carta alta ( mi pare sia "sfidare" il termine ) è poco usato perchè se non si è certi che sia la più alta in giro potrebbe venir persa mentre se giocata da ultimo di mano potrebbe fare una presa. Scusate la lunga descrizione.. per cui sul "torna" son sicurissima sul fatto di tornare con la più alta in mano non ne sono altrettanto sicura come il Doria Zeper


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4757
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Ciancele »

Me xe vignù inamente strazar. Lo go strazà = ho vinto a mani basse. Mai sentì?


Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4757
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Ciancele »

Come esperto me sento ciamà in causa. Rispondo senza ordine de argomenti. A briscola no go mai stricà. E gnanca batù. Busso e bato no xe definizioni diverse, ma do lingue diverse. Busso xe talian e bato triestin. Sum Culex ga scrito una volta, ma se parlava de s’cinche, che lu zogava 60 ani fa. Mi zogavo 80 ani fa e ‘lora 15/20 ani prima de voi. Bater carte voleva dir semplicemente giocare a carte. Bussare no c’entrava. Due cose diverse. Me par che seme in dialeto se disi color, ma no giuro. Rispondere vol dir zogar el steso color, anca senza ciapar la man. A tresete bisogna sempre risponder. Se no te ga de risponder te zoghi un’altra carta, de un altro color. E anca qua te pol far capir al tuo amico che carte che te ga: carta alta te sta mal, carta basa te sta ben. Quando che l’amico finisi el color e deve zogar un altro color, el sa che color el pol zogar o che color no’l devi zogar. Baba Triestina ga scrito “trucchetti d’uso non leciti, smorfie e cenni”. Baba, sta ‘tenta parchè te ofendi i veci zogadori de briscola. Ara che questi no xe “trucchetti d’uso non leciti, smorfie e cenni”, questi xe moti. :evil: Catone ga comincià studiar el grego a 80 ani. No ocori spetar de gaver 80 ani par imparar a zogar a tresete. Mission impossible? Squasi, parchè ogi te ga bistro, pizerie ecc., ma no spaceti dove che se pol bater carte. Xe logico che bater vol dir ciapar co’ la carta più alta e tornar con una basa. Se mi bato, oppure se busso, vol dir che in quel color go bone carte. ‘lora ti te zoghi la carta più alta, che cusì no me rompi, e te ciapi e te torni con una basa. Cusì ciapo mi. Xe momenti che el destin ga volù che anca ti te gabi bone carte in quel color e ‘lora bisogna veder chi che ga le carte più bone. Ma xe veramente ecezioni. La regola xe quela che go dito. Quando che zogo una carta alta de un altro color vol dir che in quel color no go gnente. Se son el primo dela man e strico, vol dir che in quel color no go gnente. Solo el primo dela man bati e strica. I altri no.
Vardè anca el mio post del 6 novembre 2015.


Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10983
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Nona Picia »

Ciancele ha scritto:Me xe vignù inamente strazar. Lo go strazà = ho vinto a mani basse. Mai sentì?
Certo che lo go sentì! Bon anno!


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41501
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da babatriestina »

scusa Ciancele ti te zogherà tressette de 80 anni e mi posso gaverlo imparado solo che al massimo circa 60 anni fa, ma sti termini me li ga tuti insegnadi mio papà, che zogava tressette almeno dei primi anni del 900 essendo nato nel 1898. E lu de oltre un secolo diria " busso" come che xe scrito anche nel vocabolario triestin. Ti te pol dir bato, ma anche battere xe un verbo italian, anche se te ghe cavi una t . A mi el termine tecnico insegnado insisto e ripeto de origini ottocentesche xe busso. La sera dopo zena a casa mia no iera televison, papà no voleva, e se bateva carte. Qualche volta zogando a poker senza soldi solo fiches, ma dopo ierimo in quatro papà mama nona e mi e ogni sera dopo zena zogavimo a tressettee xe andado avanti per parecchi anni. Fin che nona xe deventata tropo orba per veder le carte. Briscola de meno, solo de picia co l'altra nona, de quel son meno sicura. Sto lavor del tressette me ga servido co verso i 20 anni go cominciado a zogar a bridge coi amici, perchè el zogo del tressette corispondi al zogo sans atout del bridge. Solo che ghe xe me par una convenzion diferente nela segnalazion dei scarti. ma sule regole del bridge lasso perder perchè le xe noso quante, no sempre riconossude de tuti, e fonte de baruffe fra partner sopratutto se no afuatai. E per quel, dopo un pochi de anni che me go divertisdo a zogar a bridge, dopo un per de lezioni, libri ( pezo che matematica come impegno) tornei e tension e baruffe dopo Perchè te ga dichiarado cussì? perchè no te ga zogado colà? go lassado perder le carte in general..
Seme e color: a bridge almeno,cole carte de bridge/ poker xe due robe diferenti: un mazzo de carte ga 4 semi fiori quadri cuori picche e due colori rosso nero.
Ah sì una nota el tressette xe un zogo bastanza diffuso in tuta el Italia settentrional, ma me ricordo in montagna una cinquantina de anni fa , co gavemo provado a zogar con dei lombardi gavemo trovado convenzioni e anche termini differenti: me ricordo un " volo" che voleva dir " questa xe la mia ultima carta del seme" Mai savudo a Trieste


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8735
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Alore, come che ve go dito, mi no so zogar a carte. No go mai capido perché me devo romper la testa per un zogo. Se go de zogar, me voio divertir, no romperme la testa a ricordarme i moti, a ricordarme le carte zogade, ecc.

Però son sicuro de ver sentido gente che bateva carte dir "strico" e "busso". Son pronto a acetar che se disi "busso" o "bato" anche se gaveria scrito tranquillamente in un tema de italian "quattro amici battevano a carte", dopo no so se i me gaveria segnà come sbagliada la frase.

Resta el fato che voi discutè se se disi busso o bato (e per mi va ben tuti due), ma no me disè a mi, povero ignorante, se quel che go scrito che vol dir xe giusto o se el va coreto e come. Ve ricopio quel che go scrito.
"Bater o Busar: invitare il compagno a prendere e rispondere con lo stesso seme"
"Bela: nel tressette avere l'asso, il due ed il tre"
"Carigo e carigo foresto: xe za nel vocabolario"
"Ciapar: vincere una mano"
"Liso: giocare una scartina"
"Stricar: nella briscola invitare il compagno a non prendere; nel tressette dire al compagno che non si è interessati a questo seme"
"Tornar: dopo aver vinto una mano, rispondere; tornar de cope (bastoni, spade, danari): rispondere con coppe (bastoni, spade, danari)."
No pretendo che le mie definizioni sia giuste, me dovè dir solo come cambiarle e cosa zontar.
babatriestina ha scritto:Ah sì una nota el tressette xe un zogo bastanza diffuso in tuta el Italia settentrional, ma me ricordo in montagna una cinquantina de anni fa , co gavemo provado a zogar con dei lombardi gavemo trovado convenzioni e anche termini differenti: me ricordo un " volo" che voleva dir " questa xe la mia ultima carta del seme" Mai savudo a Trieste
Stando a Wikipedia el tressette xe anche a Napoli...

Ve se dimenticai, po', del cotecio (giogo de cui anche wikipedia dà la variante triestina): el ga termini sui?

Insoma se me fe un elenco de parole de zoghi de carte del tipo "parola: significato ..." mi le meto in bela copia nel vocabolario, senò no.


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41501
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da babatriestina »

sono piccolo ma crescero ha scritto:
"Bater o Busar: invitare il compagno a prendere e rispondere con lo stesso seme"
"Bela: nel tressette avere l'asso, il due ed il tre"
"Carigo e carigo foresto: xe za nel vocabolario"
"Ciapar: vincere una mano"
"Liso: giocare una scartina"
"Stricar: nella briscola invitare il compagno a non prendere; nel tressette dire al compagno che non si è interessati a questo seme"
"Tornar: dopo aver vinto una mano, rispondere; tornar de cope (bastoni, spade, danari): rispondere con coppe (bastoni, spade, danari)."
Busar la def xe giusta solo che anche Doria Zeper lo scrivi con due ss bussar no perchè in triestin no se fa sentir le doppie ma per el steso rincipio che bisogna distinguer le due pronunce dela esse: come disntinguemo una rosa rossa de una rosa rosa le tute do xe una rosa rosa?
cussì bussar ( bater ) se pronuncia diferente di busar che xe praticamente come un sbusar ossia far buso

no conossevo el termine bela per gaver l aterna a tressette, probabilmente ier a un termine ma no me ricordo qual. La bela ovviamente xe la partida dopo una serie de risultati pari per attribuir una vittoria a chi che ga vinto più volte: la prima te ga vinto ti, la seconda mi, femo la bela
ciapar vincere una mano o una presa
distinguerei perchè la presa sono le 4 carte dei 4 giocatori conservate in mucchietto e di sotio messe daanti al giocatore che fa la presa ( in partita libera a bridge: in torneo si girano semplicemente perchè le carte devono rimanere per i giocatori successivi) la mano è più " zogar una man de bridge" è più generico una mano in tal caso dovrebbero essere le 13 prese in tal caso se ciapa una presa ma no se ciapa una man..
ok liso ok stricar
tornar ovvio solo che io torno a cope no de cope




sono piccolo ma crescero ha scritto:Ve se dimenticai, po', del cotecio (giogo de cui anche wikipedia dà la variante triestina): el ga termini sui?
gavevo posto anche mi la domanda sul cotecio, che se go zogado tanti anni fa xe stado una meteora eno ricordo gnente, come tanti zoghi fati con amici a carte. Finora le regole del cotecio sul forum no le ga scritte nissun e men che meno la terinologia


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4757
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Ciancele »

Legendo i post go l’impresion de gaver fato un ato di lesa maestà e chiedo venia. Ma mi credevo che se tratasi de un brein stormin per risponder ale domande de Son Piccolo Ma Crescerò, che tanto se sacrifica pal nostro vocabolarieto. ‘lora son ‘ndà in internet a veder le regole del tresete e go visto che de regole ghe ne xe tante che se pol dir che no esisti regole. Ognidun zoga come ch’el vol e bisogna meterse d’acordo prima de cominciar a zogar.
El minimo comune multiplo de ‘ste regole dovaria eser:
Bater = bussare, cioè prendere con la carta avente il maggior valore e rigiocare nello stesso seme una carta bassa, onde poter consentire la presa al compagno che ha bussato.
Stricar = strisciare, cioè far comprendere al compagno di non avere buone carte in tale seme.
Acusa = accusare, quindi comunicare, nella prima mano, di avere l’asso, il due ed il tre di un seme. Avere queste tre carte di un seme voleva dire avere “la bela de” oppure “la napoletana de” o “la napoli de”.
L’accusa era consentita solo nella prima mano e valeva tre punti.
Mi go imparà che a tresete no se parla. Legendo le regole in internet se vedi inveze che se pol bambar tanto che no se ga tempo per zogar.
Per quanto riguarda regole, osservazioni e detti, dipende da dove si giocava. Suppongo che nel ceto più elevato non si usavano espressioni tipo “gorna” o “a ti lecarme” invece di “a mi le carte”, per citare quelle più innocenti, ed anche le regole erano forse un po’ differenti dal gioco in ceti più bassi. Come che go dito noi diseimo bater e trovavimo giusto. Se pol dir che no go zogà più tresete e briscola dopo el 1948. Nel fratempo iera finida guera e pol darse che le espresioni gabi ‘vu una “evoluzione”. Ma no le xe par questo sbaliade.
Cerchiamo allora di trovare espressioni accettate dalla maggioranza.
Per quel che riguarda la briscola, i “moti”, cioè i cenni al compagno, erano consentiti. Anca noi diseimo “tornar a cope, bastoni ecc.”
La bela se zogava dopo un risultato in pari par veder chi che xe meio.
Cotecio, whist, poker go giocado anca mi, ma poco. No me permeto de far mie oservazioni su ‘sti gioghi.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41501
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da babatriestina »

Eco grazie la napoletana! che no iera solo che la cafetiera


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4757
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Ciancele »

babatriestina ha scritto: Eco grazie la napoletana! che no iera solo che la cafetiera.
Mi inveze me rompo la testa per ricordarme come che ciamaimo le picole briscole. Go scrito minudaia, ma no so se se diseva cusì. Po go pensà a moneda. Ma anca qua no me ricordo. Pol anca darse che 'ste briscolete no gaveva nome, parchè se domandava: Te ga una picia? No so a chi domandar. Go un amico che sa zogar, ma el xe semicabibo. El stava al confin co' l'Austria e el ga studià a Padova, ma no'l parla el nostro dialeto. La parola "fala" me fa ricordar qualcosa. Domando pardon parchè i mii ricordi se de almeno 70 ani. E i xe un poco foschi.


Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10983
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Nona Picia »

Ciancele ha scritto:
babatriestina ha scritto: Eco grazie la napoletana! che no iera solo che la cafetiera.
Mi inveze me rompo la testa per ricordarme come che ciamaimo le picole briscole. Go scrito minudaia, ma no so se se diseva cusì. Po go pensà a moneda. Ma anca qua no me ricordo. Pol anca darse che 'ste briscolete no gaveva nome, parchè se domandava: Te ga una picia? No so a chi domandar. Go un amico che sa zogar, ma el xe semicabibo. El stava al confin co' l'Austria e el ga studià a Padova, ma no'l parla el nostro dialeto. La parola "fala" me fa ricordar qualcosa. Domando pardon parchè i mii ricordi se de almeno 70 ani. E i xe un poco foschi.

Noi le ciamavimo scovaze...


Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"

"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41501
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da babatriestina »

scartine, ma xe italian.


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4757
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: Vocabolarietto Triestin-Italian

Messaggio da Ciancele »

Go parlà col mio amico semicabibo. Anca lu el xe de squasi zinquanta ani via de casa, ma el se ricorda che a tresete iera l’acusa: la napoli o napoletana e i tris de aso, do o tre. El me ga confermà che i moti a briscola iera leciti e normali. Quando che se sfregava l’indice col medio voleva dir che se gaveva briscolete picole. Nela briscola “ciacolona”, par saver se el compagno ga almeno una briscoleta, se domandava: Te ga una picia? El scartin iera inveze una lisa, una carta no briscola, sensa punti. La briscola vestida iera fante, caval o re.


Torna a “El nostro dialeto”