Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedenteProssima revisione | Revisione precedente |
dialetto:d [18-03-2017 07:19] – modifica esterna 127.0.0.1 | dialetto:d [12-08-2024 13:16] (versione attuale) – sono_piccolo_ma_crescero |
---|
~~NOTOC~~ | ~~NOTOC~~ |
====== Vocabolario triestino - italiano ====== | ====== Vocabolario triestino - italiano ====== |
<WRAP justify> | <WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP> |
<WRAP info round> | \\ |
Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile [[https://www.atrieste.eu/Pdf/VocabolarioTS.pdf|la trova qua]]. È disponibile anche, in via sperimentale, una [[https://www.atrieste.eu/Pdf/VocabolarioTS.epub|versione epub]]((La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma {{http://calibre-ebook.com/|calibre}}. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita //provvisoria//.)) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki. Esiste, infine, la possibilità di acquistare [[http://www.lulu.com/shop/dal-sito-wwwatriesteeu/piccolo-vocabolario-triestino-italiano/paperback/product-22947486.html|l'edizione a stampa del vocabolario]], aggiornata al 16 novembre 2016, il cui costo è dato esclusivamente dalle spese di stampa e di spedizione (nessuno degli amministratori del sito ha utili dalla vendita). | <WRAP clear></WRAP> |
</WRAP> | |
</WRAP> | |
===== Navigazione ipertestuale ===== | ===== Navigazione ipertestuale ===== |
<WRAP centeralign> | <WRAP centeralign> |
^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ | ^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ |
| [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | | | [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | |
^ <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò renderà più veloce la ricerca.</sub> ||||||||||||||||||||||||| | ^ <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca.</sub> |||||||||||||||||||||||||| |
| |
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ | ^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ |
|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]| | |[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]| |
| |
</WRAP> | </WRAP> |
====== D ====== | ====== D ====== |
^ Termine ^^ Significato ^ Esempi ^^ | ^ Termine ^^ Significato ^ Esempi ^^ |
^Dadrìo|//s.m.//|Didietro, deretano| | ^D'|//prep.//|Elisione per //[[dialetto:d#de|de]]// (vedi) in tutti i suoi significati| |
^Dai|//int.//|Orsù|//A son de dai e dai//|Dopo tanti tentativi| | ^Dadrìo{{anchor:dadrio: }}|//s.m.//|Didietro, deretano| |
| ^Dài|//int.//|Orsù|//A son de dai e dai//|Dopo tanti tentativi| |
| ^:::|//prep.\\ art.//|Dai o dagli| |
| ^Dàndele|//agg.//|Sciocchino, ingenuo| |
^Dar|//v.//|Dare. La sua coniugazione, irregolare, [[dialetto:dar|si trova in questa pagina.]]|//Dar indrio//|Restituire| | ^Dar|//v.//|Dare. La sua coniugazione, irregolare, [[dialetto:dar|si trova in questa pagina.]]|//Dar indrio//|Restituire| |
^:::|:::|:::|//Darghe dentro (o drento)//|Impegnarsi in un'attività| | ^:::|:::|:::|//Darghe dentro (o drento)//|Impegnarsi in un'attività| |
^:::|:::|:::|//Dar __z__o//|Picchiare| | ^:::|:::|:::|//Darse dentro//|Urtarsi, scontrarsi| |
^:::|:::|:::|//Dar su (__z__o) davanti (de drio)//|Modi di dire usati dai sarti per indicare alcuni difetti degli abiti addosso ad una persona| | ^:::|:::|:::|//Dar zo//|Picchiare| |
^Darè|//s.m.//|Scherzoso per //dadrio// (vedi)| | ^:::|:::|:::|//Dar su (zo) davanti (de drio)//|Modi di dire usati dai sarti per indicare alcuni difetti degli abiti addosso ad una persona| |
| ^Darè|//s.m.//|Scherzoso per //[[dialetto:d#dadrio|dadrio]]// (vedi)| |
^Dàrghela|//l.v.//|Dargliela| | ^Dàrghela|//l.v.//|Dargliela| |
^:::|:::|Morire| | ^:::|:::|Morire| |
^Dàtolo|//s.m.//|Dattero| | ^Dàtolo|//s.m.//|Dattero| |
^Daùr|//s.m.//|Didietro, deretano| | ^Daùr|//s.m.//|Didietro, deretano| |
^De|//prep//|Di|//Fiol de un can//|Figlio di un cane| | ^Dàzio|//s.m.//|Dazio|//Fare el mona (sempio) per no pagar el dazio//|Fare lo gnorri; comportarsi da stupido per trarne vantaggi| |
^:::|:::|Da nei complementi di fine o di scopo|//Auto de corsa//|Auto da corsa| | ^De{{anchor:de: }}|//prep//|Di|//Fiol de un can//|Figlio di un cane| |
| ^:::|:::|Da nei complementi di moto da o a luogo, in quelli di fine o di scopo|//Auto de corsa//|Auto da corsa| |
^:::|:::|:::|//Ua de vin//|Uva da vino| | ^:::|:::|:::|//Ua de vin//|Uva da vino| |
^Debòto|//avv.//|Immediatamente, subito| | ^:::|:::|:::|//Andar del dotor//|Andare dal medico| |
| ^Debòto{{anchor:deboto: }}|//avv.//|Immediatamente, subito, all'improvviso| |
^Dèca|//s.m.//|Decagrammo. Un tempo era più usato dell'etto nel parlare comune.|//Diese deca de coto//|Un etto di prosciutto cotto| | ^Dèca|//s.m.//|Decagrammo. Un tempo era più usato dell'etto nel parlare comune.|//Diese deca de coto//|Un etto di prosciutto cotto| |
^:::|:::|Caffè decaffeinato| | ^:::|:::|Caffè decaffeinato| |
^Dèdo|//s.m.//|Dito| | ^Dèdo{{anchor:dedo: }}|//s.m.//|Dito|//El ghe ga stampà zinque dedi in muso//|Gli ha tirato un ceffone che gli ha lasciato il segno delle dita| |
| ^:::|:::|:::|//Quela roba ghe ga costà zinque dedi e un poca de paura//|Ha sgraffignato quell'oggetto| |
^Dedrìo|//s.m.//|Didietro, deretano| | ^Dedrìo|//s.m.//|Didietro, deretano| |
^Defònta|//agg://|Defunta|//Soto la Defonta//|Sotto l'Austria, che governò a Trieste fino al 1918.| | ^Defònta|//agg.//|Defunta| |
| ^:::|//s.f.//|L'Austria che governò Trieste dal 1382 al 1918, anno della dissoluzione dell'Impero Asburgico|//Soto la Defonta//|Sotto l'Austria| |
^Defònto|//agg.//|Defunto| | ^Defònto|//agg.//|Defunto| |
| ^Degnèvole|//agg.//|Persona che dimostra cortesia, alla mano, che non si dà arie, affabile| |
| ^Dèi|//int.//|Orsù| |
| ^:::|//s.m.\\ plur.//|Dita, plurale di dito (vedi //[[dialetto:d#dedo|Dedo]]//)| |
| ^:::|//prep.\\ art.//|Dei o degli| |
^Demoghèla|//s.mf.//|Atteggiamento di chi sfugge alle proprie responsabilità| | ^Demoghèla|//s.mf.//|Atteggiamento di chi sfugge alle proprie responsabilità| |
^Dei|//int.//|Orsù| | |
^Dentàl|//s.m.//|Dentice, pesce| | ^Dentàl|//s.m.//|Dentice, pesce| |
^Dèntro|//avv.\\ prep.//|Vedi //Drento// per alcune frasi idiomatiche| | ^Dèntro|//avv.\\ prep.//|Vedi //[[dialetto:d#drento|Drento]]// per alcune frasi idiomatiche| |
^De__s__ìo|//s.m.//|Confusione, baraonda|//Far un de__s__io de ...//|Rovinare, ridurre a malpartito qualcosa| | ^De__s__ìo{{anchor:desio: }}|//s.m.//|Confusione, baraonda|//Far un desio de ...//|Rovinare, ridurre a malpartito qualcosa| |
^:::|:::|Grande quantità|//Per Nadal iera un de__s__io de roba de magnar//|Per Natale c'era una gran quantità di roba da mangiare| | ^:::|:::|Grande quantità|//Per Nadal iera un desio de roba de magnar//|Per Natale c'era una gran quantità di roba da mangiare| |
| ^Dèso|//avv//|Adesso| |
| ^Desòra|avv.|Sopra|//Co iera zima mia nona se meteva desora un sialeto//|Quando faceva freddo mia nonna si metteva sopra uno scialletto| |
| ^Desòra de|//prep.//|Sopra|//Un giorno desora del Burlo go visto fermarse una cicogna//|Un giorno ho visto fermarsi una cicogna sul tetto dell'ospedale Burlo Garofolo (dove c'è il reparto maternità a Trieste)| |
| ^:::|//s.m.//|La parte superiore|//El desora del mobile iera tuto cariolà//|La parte superiore del mobile era tutta tarlata| |
| ^Desòra (per)|//l.avv.//|In aggiunta|//El me pagava poco e per de sora el voleva anche che fazesi straordinarie agratis//|Mi pagava poco e in aggiunta voleva che facessi ore straordinarie senza essere pagato| |
| ^Desòto|//avv.//|Sotto|//Mia mama gaveva desoto el combinè anche co fazeva caldo//|Mia mamma indossava la sottoveste anche quando faceva caldo| |
| ^:::|//s.m.//|La parte inferiore|//El desoto de l'auto iera tuto ruzine//|La parte inferiore dell'automobile era tutta ruggine| |
| ^Desòto de|//prep.//|Sotto|//Desoto de casa mia ga verto un bar//|Sotto casa mia ha aperto un bar| |
| ^Dibòto|//avv.//|Vedi //[[dialetto:d#deboto|Deboto]]// (Giotti)| |
^Diè__s__e|//agg.//|Dieci| | ^Diè__s__e|//agg.//|Dieci| |
^Digiùn|//agg.\\ s.m.//|Digiuno| | ^Digiùn|//agg.\\ s.m.//|Digiuno| |
| ^Dindinàr|//v.//|Il tintinnare dei soldi| |
| ^:::|:::|Il verso della cinciallegra| |
^Dindìni|//s.m.//|Soldi| | ^Dindìni|//s.m.//|Soldi| |
^Dìndio|//s.m.//|Tacchino|//Dìndio co le clanfe//|Asino (metaforico, non l'animale che si dice mus)| | ^Dìndio|//s.m.//|Tacchino|//Dìndio co le clanfe//|Stupido o, se si vuol mantenere il parallelismo con un animale, si può rendere con asino (solo in senso metaforico in quanto cambia l’animale di riferimento: in dialetto l'asino si dice //mus//)| |
| ^:::|:::|:::|//Graso el dindio!//|Non c'è niente da scialare (o di cui vantarsi)| |
^Diogràzia|//int.//|Grazie a Dio!| | ^Diogràzia|//int.//|Grazie a Dio!| |
^Diolèr|//v.//|Vedi //Diolir//| | ^Diolèr|//v.//|Vedi //[[dialetto:d#diolir|Diolir]]//| |
^Diolìr|//v.//|Dolere|//El xe un che no ghe diol la testa//|E' uno che non si dà troppi pensieri| | ^Diolìr{{anchor:diolir: }}|//v.//|Dolere|//El xe un che no ghe diol la testa//|E' uno che non si dà troppi pensieri| |
^Dir|//v.//|Dire. La sua coniugazione, irregolare, [[dialetto:dir|si trova in questa pagina]]| | ^Dir|//v.//|Dire. La sua coniugazione, irregolare, [[dialetto:dir|si trova in questa pagina]]| |
^Di[s]…| |Prefisso che compare in molte parole. Può intensificare il significato della parola, come in //disfrizer, dismisiar, disfredir//. Altre volte, invece, nega il significato della parola che segue: //disfar, disgropar, disnotar, dispicar, discusir,// …. Col significato negativo, spesso, in italiano viene reso con una semplice **s**. //Discusir// diventa scucire, //discoverzer// diventa scoprire, e così via.| | ^Di[s]…| |Prefisso che compare in molte parole. Può intensificare il significato della parola, come in //disfrizer, dismisiar, disfredir//. Altre volte, invece, nega il significato della parola che segue: //disfar, disgropar, disnotar, dispicar, discusir,// …. Col significato negativo, spesso, in italiano viene reso con una semplice **s**. //Discusir// diventa scucire, //discoverzer// diventa scoprire, e così via.| |
^Di__s__abiliè|//s.m.//|Veste non adatta a presentarsi in pubblico, vestaglia|//Son in di__s__abiliè//|Non sono con un vestito presentabile, sono in vestaglia da camera| | ^Di__s__abiliè|//s.m.//|Veste non adatta a presentarsi in pubblico, vestaglia|//Son in disabiliè//|Non sono con un vestito presentabile, sono in vestaglia da camera| |
^Di__s__bastìr|//v.//|Togliere l'imbastitura| | ^Di__s__bastìr|//v.//|Togliere l'imbastitura| |
| ^Di__s__botonàr|//v.//|Sbottonare| |
| ^Di__s__bratàda|//s.f.//|Rassettata| |
^Di__s__bratàr|//v.//|Riassettare, mettere in ordine, sparecchiare| | ^Di__s__bratàr|//v.//|Riassettare, mettere in ordine, sparecchiare| |
^Di__s__bunìr|//v.//|Disotturare uno scarico| | ^Di__s__bunìr|//v.//|Disostruire uno scarico| |
^Discàlzo|//agg.//|Scalzo| | ^Discàlzo|//agg.//|Scalzo| |
^Dis'ciodàr|//v.//|Schiodare| | ^Dis'ciodàr|//v.//|Schiodare| |
^Discovèr__z__er|//v.//|Togliere la copertura, scoprire; non in senso figurato //vedi Scover__z__er//.| | ^Discovèr__z__er|//v.//|Togliere la copertura, scoprire; non in senso figurato //vedi [[dialetto:s#scoverzer|Scoverzer]]//.| |
^Discu__s__ìr|//v.//|Scucire| | ^Discu__s__ìr|//v.//|Scucire| |
^Disfà|//p.pass.//|Sfatto, disfatto e anche fuso|//Se ga disfà el gelato//|Il gelato si è fuso.| | ^Di__s__dòto|//agg.//|Diciotto| |
| ^Di__s__esto|//p.p.//|Detto (Giotti)| |
| ^Disfà|//p.pass.//|Sfatto, disfatto| |
| ^:::|:::|Fuso|//Se ga disfà el gelato//|Il gelato si è fuso.| |
^Disfàdo|//p·pass.//|Disfatto| | ^Disfàdo|//p·pass.//|Disfatto| |
^Disfàr|//v.//|Disfare| | ^Disfàr|//v.//|Disfare| |
^Disfòrtic|//inter,//|Segnale di ripresa del gioco, nel gergo infantile. Vedi //Fortic// e //Fortitaco//.| | ^Disfòrtic|//inter,//|Segnale di ripresa del gioco, nel gergo infantile. Vedi //[[dialetto:f#fortic|Fortic]]// e //[[dialetto:f#fortitaco|Fortitaco]]//.| |
^Disfortunà|//agg.//|Sfortunato| | ^Disfortunà[do]|//agg.//|Sfortunato| |
^Disfredìr|//v.//|Raffreddare| | ^Disfredìr|//v.//|Raffreddare| |
| ^Disfrìto|//s.m.//|Soffritto| |
^Disfrì__z__er|//v.//|Soffriggere| | ^Disfrì__z__er|//v.//|Soffriggere| |
^Di__s__gropàr|//v.//|Sciogliere un nodo| | ^Di__s__gropàr|//v.//|Sciogliere un nodo| |
^Di__s__ìo|//s.m.//|Vedi //De__s__io//| | ^Di__s__ìo|//s.m.//|Vedi //[[dialetto:d#desio|Desio]]//| |
^Di__s__lubià|//agg.//|Affamato, ingordo, senza fondo.|//Magno come un di__s__lubià//|Mangio tantissimo| | ^Di__s__isète|//agg.//|Diciassette| |
^Di__s__luvià|//agg.//|Vedi //Di__s__lubià//| | ^Di__s__lubià{{anchor:dislubia: }}|//agg.//|Affamato, ingordo, senza fondo.|//Magno come un dislubià//|Mangio tantissimo| |
| ^Di__s__luvià|//agg.//|Vedi //[[dialetto:d#dislubia|Dislubià]]//| |
| ^Di__s__mentigàr|//v.//|Dimenticare| |
| ^Di__s__mentigòn|//s.m.//|Dicesi di persona smemorata| |
^Di__s__misiàr|//v.//|Svegliare| | ^Di__s__misiàr|//v.//|Svegliare| |
^Di__s__misiàrse|//v.rifl.//|Rivoltarsi nel letto| | ^Di__s__misiàrse|//v.rifl.//|Rivoltarsi nel letto| |
^Di__s__nombolàr|//v.//|Sfiancare, affaticare| | ^Di__s__nombolàr|//v.//|Sfiancare, affaticare| |
^Di__s__nombolàrse|//v.rifl.//|Sfiancarsi| | ^Di__s__nombolàrse|//v.rifl.//|Sfiancarsi| |
^Di__s__notàr|//v.//|Cancellare da un elenco|//Lo go di__s__notà dei mii amici//|Lo ho cancellato dall'elenco dei miei amici| | ^Di__s__notàr|//v.//|Cancellare da un elenco|//Lo go disnotà dei mii amici//|Lo ho cancellato dall'elenco dei miei amici| |
| ^Di__s__nòve|//agg.//|Diciannove| |
| ^Di__s__orbàr[se]|//v.//| Vedi //[[dialetto:sd#sorbarse|Sorbar[se] ]]//| |
^Dispicàr|//v.//|Togliere un oggetto appeso| | ^Dispicàr|//v.//|Togliere un oggetto appeso| |
^Disposènte|//agg.//|Handicappato, menomato, deficiente (anche figurato)|//Quel disposente el me ga taià la strada.//|Quel deficiente mi ha tagliato la strada| | ^Disposènte|//agg.//|Handicappato, menomato, deficiente (anche figurato)|//Quel disposente el me ga taià la strada.//|Quel deficiente mi ha tagliato la strada| |
^:::|:::|Mangiare voracemente|//El gaveva tanta fame che el se ga distrigà quindise deca de pasta//|Aveva tanta fame che si è mangiato un etto e mezzo di pasta| | ^:::|:::|Mangiare voracemente|//El gaveva tanta fame che el se ga distrigà quindise deca de pasta//|Aveva tanta fame che si è mangiato un etto e mezzo di pasta| |
^:::|:::|Sbrigare| | ^:::|:::|Sbrigare| |
^Distrigàrse|//v.//|Sbrigarsi| | ^Distrigàrse|//v.//|Sbrigarsi, terminare alla svelta un compito, esaurire un impegno| |
^Distropàr|//v.//|Sturare, stappare| | ^Distropàr|//v.//|Sturare, stappare| |
^Distudà[do]|//p.p.//|Spento| | ^Distudà[do]|//p.p.//|Spento| |
^Distuda[d]i|//p.p.//|Spenti| | ^Distuda[d]i|//p.p.//|Spenti| |
^Distudàr|//v.//|Spegnere| | ^Distudàr|//v.//|Spegnere| |
| ^Di__s__vidàr|//v.//|Svitare| |
^Di__s__voltizàr|//v.//|Svolgere, nel senso di aprire qualcosa di avvolto| | ^Di__s__voltizàr|//v.//|Svolgere, nel senso di aprire qualcosa di avvolto| |
^Di__z__ùn|//agg.\\ s.m.//|Digiuno| | ^Di__z__ùn|//agg.\\ s.m.//|Digiuno| |
^Do|//agg.//|Due| | ^Do|//agg.//|Due|//Ogni do per tre//|Molto spesso, usato per lo più per indicare il frequente realizzarsi di qualcosa di sgradevole| |
| ^:::|//avv.//|Dove| |
| ^:::|:::|:::|//Iera un do de lori che cantava imbriaghi//|C'erano un paio di persone che cantavano ubriache| |
^Doc|//s.m.//|Usato solo in frasi idiomatiche|//Andar in doc//|Ritirarsi dagli affari. Anche pensare alla propria salute| | ^Doc|//s.m.//|Usato solo in frasi idiomatiche|//Andar in doc//|Ritirarsi dagli affari. Anche pensare alla propria salute| |
^:::|:::|:::|//Eser in doc//|Aver cessato ogni attività (generalmente per curarsi da problemi di salute)| | ^:::|:::|:::|//Eser in doc//|Aver cessato ogni attività (generalmente per curarsi da problemi di salute)| |
| ^Dòdi__s__e|//agg.//|Dodici| |
^Dòlze|//agg.//|Dolce|//Andar in dolze//|Rimbambire| | ^Dòlze|//agg.//|Dolce|//Andar in dolze//|Rimbambire| |
^Domàcio|//agg.//|Fatto in casa|//A la domacia//|Fatto secondo le tradizioni locali| | ^Domàcio|//agg.//|Fatto in casa|//A la domacia//|Fatto secondo le tradizioni locali| |
^Doràda|//s.f.//|Tuffo e successiva nuotata in apnea| | ^Doràda|//s.f.//|Tuffo e successiva nuotata in apnea| |
^Dormìr|//v.//|Dormire. La sua coniugazione, regolare, [[dialetto:dormir|si trova in questa pagina]]| | ^Dormìr|//v.//|Dormire. La sua coniugazione, regolare, [[dialetto:dormir|si trova in questa pagina]]| |
^Drènto|//avv.\\ prep.//|Dentro; sta andando in disuso, sostituito sempre più spesso dalla parola //dentro//.|//Darghe drento//|Urtare| | ^Dòso|//avv.//|Addosso| |
| ^Dòve che|//l.avv.//|Dove|//Dove te va? Dove che no te interesa!//|Dove vai? Dove non ti riguarda!| |
| ^Dozènto|//agg.//|Duecento| | | |
| ^Do__z__ènto|:::|:::|:::|:::| |
| ^Drènto{{anchor:drento: }}|//avv.\\ prep.//|Dentro; sta andando in disuso, sostituito sempre più spesso dalla parola //dentro//.|//Darghe drento//|Urtare| |
^:::|:::|:::|:::|Impegnarsi in un lavoro| | ^:::|:::|:::|:::|Impegnarsi in un lavoro| |
^:::|:::|:::|//Finir drento//|Finire in prigione| | ^:::|:::|:::|//Finir drento//|Finire in prigione| |
^Drèza|//s.f.//|Treccia|//Una dreza de aio//|Una treccia di bulbi d'aglio che vengono, talvolta, venduti legati tra loro a treccia| | ^Drèza|//s.f.//|Treccia|//Una dreza de aio//|Una treccia di bulbi d'aglio che vengono, talvolta, venduti legati tra loro a treccia| |
^Drìo|//avv.//|Dietro|//Corer drio//|Inseguire,corteggiare| | ^Drìo|//avv.//|Dietro|//Corer drio//|Inseguire,corteggiare| |
| ^:::|:::|:::|//Starghe drio a ...//|Fare la corte a ...| |
| ^:::|:::|:::|:::|Badare a ...| |
^:::|:::|:::|//Drio 'l canton//|Dietro l'angolo| | ^:::|:::|:::|//Drio 'l canton//|Dietro l'angolo| |
| ^:::|:::|:::|//Eser drio a ...//|Essere impegnato a..., accingersi a ...| |
| ^:::|:::|:::|//Son drio a far de magnar//|Sto preparando il pranzo (o la cena)| |
| ^:::|:::|:::|//Son drio a 'ndar del dotor//|Mi accingo ad andare dal medico| |
^Driomàn|//avv.//|Di seguito, in continuazione, contestualmente|//Piovi drioman//|Piove in continuazione| | ^Driomàn|//avv.//|Di seguito, in continuazione, contestualmente|//Piovi drioman//|Piove in continuazione| |
^Drìta|//s.f.//|La mano destra|//Vira a (de) drita//|Vira a destra| | ^Drìta|//s.f.//|La mano destra|//Vira a (de) drita//|Vira a destra| |
^Drugàriza|//s.f.//|Donna poliziotto slava| | ^Drugàriza|//s.f.//|Donna poliziotto slava| |
^Drù__s__o|//s.m.//|Dal croato //druže//, compagno, era diventato sinonimo di Jugoslavo quando la Jugoslavia era una repubblica socialista. Oggi è in disuso| | ^Drù__s__o|//s.m.//|Dal croato //druže//, compagno, era diventato sinonimo di Jugoslavo quando la Jugoslavia era una repubblica socialista. Oggi è in disuso| |
^Dùra|//s.f.//|Sbronza| | ^Dun|//prep.\\ art.//|Di un. Per l'ortografia delle preposizioni articolate si veda la voce //Intel//|//Fiol dun can//|Figlio d'un cane| |
^Dùro|//agg.//|Duro, ma anche ubriaco|//Duro come un scalin//|Ubriaco fradicio| | ^Dùra|//s.f.//|Sbronza, sbornia| |
^:::|:::|:::|//Duro de fredo//|Intirizzito| | ^Dùro|//agg.//|Duro|//Duro de fredo//|Intirizzito| |
| ^:::|:::|Ubriaco|//Duro come un scalin//|Ubriaco fradicio| |
| ^Duròn|//s.m.//|Callo| |
| ^:::|:::|Ventriglio del pollo| |
^Dùto|//agg.//|Tutto| | ^Dùto|//agg.//|Tutto| |
| |
---- | ---- |
| ===== Navigazione ipertestuale ===== |
<WRAP centeralign> | <WRAP centeralign> |
^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ | ^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ |
| [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | | | [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | |
| |
| |
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ | ^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ |
|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]| | |[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]| |
</WRAP> | </WRAP> |
| |