Vocabolarietto Triestin-Italian
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
- Nona Picia
- cavalier del forum
- Messaggi: 10983
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Mi savevo che se intendeva un con la spala più alta del'altra...Se diseva anche che i fioi diventava spalete per via della borsa de scola, la"Cartella", eci perchè i ga inventà i zaini scolastici
Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41547
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Sòfigo. Vero caldo afoso , ma me vien la locuzion " far le robe in sofigo" ossia in fretta, troppo ammassate le une sulle altre.Se prendo ttroppi impegni doan mattina, rischio di fare tutto " in sofigo" ( o de sofigo)
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Non giurerei, ma non mi suona nuova.babatriestina ha scritto: ↑dom 3 giu 2018, 20:01 Sòfigo. Vero caldo afoso , ma me vien la locuzion " far le robe in sofigo" ossia in fretta, troppo ammassate le une sulle altre.Se prendo ttroppi impegni doan mattina, rischio di fare tutto " in sofigo" ( o de sofigo)
- Nona Picia
- cavalier del forum
- Messaggi: 10983
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
far tuto de sofigonbabatriestina ha scritto: ↑dom 3 giu 2018, 20:01 Sòfigo. Vero caldo afoso , ma me vien la locuzion " far le robe in sofigo" ossia in fretta, troppo ammassate le une sulle altre.Se prendo ttroppi impegni doan mattina, rischio di fare tutto " in sofigo" ( o de sofigo)
Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8745
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Messo. Mi go scrito "con tanta fretta", ma forsi saria meio "senza aver il tempo di respirare"? Deme un parer. El Doria lo dopra per magnar e disi mangiare fino a soffocare.
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Mi penso che voli dir far in furia e forsi no tropo preciso.sono piccolo ma crescero ha scritto: ↑mar 5 giu 2018, 20:58 Messo. Mi go scrito "con tanta fretta", ma forsi saria meio "senza aver il tempo di respirare"? Deme un parer. El Doria lo dopra per magnar e disi mangiare fino a soffocare.
Mangiare fino a soffocare: Noi diseimo insofigarse, 'punto per dir che gavemo magnà de furia, squasi senza mastigar. Ingollare? Altrimenti xe far una spanzada opur incoconarse.
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41547
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
insofigarse xe una roba ( ingozzarsi); far le robe " in sofigo" no ga de far col magnar o la digestion ma in furia, semai fin a farse mancar el fià
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
No volaria capir mal, ma credo che semo dela stesa idea. Che el Doria no sia tanto giusto col magnar.babatriestina ha scritto: ↑mer 6 giu 2018, 8:59 insofigarse xe una roba ( ingozzarsi); far le robe " in sofigo" no ga de far col magnar o la digestion ma in furia, semai fin a farse mancar el fià
Adeso vado mi a magnar, ma sensa insofigarme.
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8745
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Oltre a qualche imprecazion, che go za meso nel vocabolario, me xe stada segnalada la parola "gramparela".
No go capì se xe una pus'cia o qualcosa de simile. Ciancele, o chi per lui, te me iuti?
No go capì se xe una pus'cia o qualcosa de simile. Ciancele, o chi per lui, te me iuti?
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8745
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Go trovado che el xe za nel vocabolario, ma i me ga obietà: "solo quatro uncini"? Quindi resta la domanda "come xe fata sta benedeta gramparela"?
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Son Piccolo Ma Crescerò, co' no te sa 'ndar più avanti te ciami quel pozo de s'cenza che xe Ciancele. Ma sicuro che te 'iuto.sono piccolo ma crescero ha scritto: ↑dom 1 lug 2018, 8:34 Oltre a qualche imprecazion, che go za meso nel vocabolario, me xe stada segnalada la parola "gramparela".
No go capì se xe una pus'cia o qualcosa de simile. Ciancele, o chi per lui, te me iuti?
Te va in Google.it e te fa gramparela. Vien fora tuto. anca che Lugara, in Ricordi sule rive, nel suo post del 04.06.2007 ore 14:24 fa una descrizion dela gramparela. E altri ancora. Mio papà gaveva una o do gramparele, par ciapar masinete o caramai. Ma noi muli se fazeimo grampareld come attrezzo tuttofare. Meteimo insieme tre o quatri ami o tochi de fil de fero piegà, li ligaimo con un toco de spago e ghe meteimo un piombo che i vadi zo. Se ierimo su un mureto e in baso iera qualche robeta che ne interesava, cioleimo la gramparela. Purtropo tuti spiega come che se fa, ma nisun no meti pupoli. La pus'cia xe solo par pescar, la gramparela xe un total weapon.
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8745
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Me xe sta segnalà che mancava la parola "Peromo", per ciascuno.
Me xe parso giusto segnalar che anche se la parola finisi per omo se la dopra anche per le done. Po' me xe vegnù un dubio. Xe sbaglià quel che go scrito? Deghe un cuc, per favor.
Me xe parso giusto segnalar che anche se la parola finisi per omo se la dopra anche per le done. Po' me xe vegnù un dubio. Xe sbaglià quel che go scrito? Deghe un cuc, per favor.
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41547
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
io l'avevo sempre pensato come alla locuzione per omo. Ci ho messo un po' per riconoscerlo tutto attaccato. Vedo che il Doria Zeper lo cita pure anche attaccato. Non ho dubbi che l'espressione valga per ambosessi.
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Confermo. No lo go mai visto scrito e no so dir. Noi diseimo sempre paromo: una parola o liaison de do parole? Peromo xe fineto.babatriestina ha scritto: ↑ven 13 lug 2018, 7:07 Io l'avevo sempre pensato come alla locuzione per omo. Ci ho messo un po' per riconoscerlo tutto attaccato. Vedo che il Doria Zeper lo cita pure anche attaccato. Non ho dubbi che l'espressione valga per ambosessi.
- Nona Picia
- cavalier del forum
- Messaggi: 10983
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Mi lo go sempre e anche dito come due parole
Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8745
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
La go messa sia soto "omo" che soto "peromo".
Quanto a peromo o paromo, nela premessa al vocabolario gavevo scrito, za de tanto
Quanto a peromo o paromo, nela premessa al vocabolario gavevo scrito, za de tanto
Ve scrivo questo no per farme bel o per altro, ma solo per domandarve un favor: deghe una leta ala premessa e, se gavè voia anche a ste altre pagine https://www.atrieste.eu/Wiki/doku.php?i ... to:plurali e https://www.atrieste.eu/Wiki/doku.php?i ... lterazioni e diseme se ve par che ghe sia qualche sbaglio o imprecision. Tignì presente che el mio scopo xe sempre quel de darghe al possibilità a un che no xe triestin de capir quel che se scrivi.https://www.atrieste.eu/Wiki/doku.php?id=dialetto:indice ha scritto:La estrema apertura delle vocali fa sì che, talvolta, la vocale a possa sostituire sia la e che la o, e la vocale e possa sostituire la i. Talvolta queste differenze sono state riportate, come nel caso di Amlet/Omlet, Balarin/Balerin, e così via. Spesso, però, delle voci ne è stata riportata una sola. Perciò chi cercasse la parola varigola, non trovandola, farà bene a cercarla anche sostituendo alla vocale a la e, e troverà verigola. Può, tuttavia, valere anche il contrario, che la parola si trovi con la vocale a invece che con la e.
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41547
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Adesso xe saltada fora una parola, che gavevo quasi dimenticado. Pàikeles:
Mai sentida? la doprava i mii per oggetti pindolanti e mi pensavo a un colegamento col verbo picar.
Un mio amico me disi che le termine xe yddish e se riferissi ai rizetti che i omini lassa intorno al viso. Xe anche passado nel triestin o i mii lo ga imparado de amici ebrei triestini?
Mai sentida? la doprava i mii per oggetti pindolanti e mi pensavo a un colegamento col verbo picar.
Un mio amico me disi che le termine xe yddish e se riferissi ai rizetti che i omini lassa intorno al viso. Xe anche passado nel triestin o i mii lo ga imparado de amici ebrei triestini?
"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
- sono piccolo ma crescero
- cavalier del forum
- Messaggi: 8745
- Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
- Località: Trieste
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Gnanche mi
Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
- Nona Picia
- cavalier del forum
- Messaggi: 10983
- Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
- Località: Trieste - Rozzol
Re: Vocabolarietto Triestin-Italian
Mai sentido...domanderò a mio marí
Ciao ciao
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....
Trova un minuto per pensare, trova un minuto per pregare,
trova un minuto per ridere.
"MADRE TERESA"
"La Mama l’è talmen un tesor de valur che l’ha vorüda anche Noster Signur" .....