Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedenteProssima revisione | Revisione precedente |
dialetto:m [01-04-2018 07:37] – sono_piccolo_ma_crescero | dialetto:m [20-03-2025 17:15] (versione attuale) – sono_piccolo_ma_crescero |
---|
~~NOTOC~~ | ~~NOTOC~~ |
====== Vocabolario triestino - italiano ====== | ====== Vocabolario triestino - italiano ====== |
<WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialetto|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP> | <WRAP note round centeralign>Alla [[:start#il_dialettovocabolari|pagina indice del dialetto]] ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.</WRAP> |
\\ | \\ |
<WRAP clear></WRAP> | <WRAP clear></WRAP> |
^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ | ^ Navigazione ipertestuale nel vocabolario ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ |
| [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | | | [[dialetto:indice|Premessa]] | [[dialetto:A|A]] | [[dialetto:B|B]] | [[dialetto:C|C]] | [[dialetto:D|D]] | [[dialetto:E|E]] | [[dialetto:F|F]] | [[dialetto:G|G]] | [[dialetto:H|H]] | [[dialetto:I|I]] | [[dialetto:L|L]] | [[dialetto:M|M]] | [[dialetto:N|N]] | [[dialetto:O|O]] | [[dialetto:P|P]] | [[dialetto:Q|Q]] | [[dialetto:R|R]] | [[dialetto:S|S]] | [[dialetto:T|T]] | [[dialetto:U|U]] | [[dialetto:V|V]] | [[dialetto:X|X]] | [[dialetto:Z|Z]] | [[dialetto:Frasi|Frasi]] | [[dialetto:metatesi|Metatesi]] | [[dialetto:Abbr|Abbr]] | |
^ <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò renderà più veloce la ricerca.</sub> |||||||||||||||||||||||||| | ^ <sub>Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, [[dialetto:indice|nella premessa]], i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca.</sub> |||||||||||||||||||||||||| |
| |
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ | ^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ |
^Màca|//s.f.//|Ammaccatura| | ^Màca|//s.f.//|Ammaccatura| |
^Màca (a)|//loc.//|Gratis, a scrocco| | ^Màca (a)|//loc.//|Gratis, a scrocco| |
^Macàco|//s.m.//|Sciocco, citrullo| | ^Macàco|//s.m.//|Sciocco, citrullo|//Fraca 'l boton salta 'l macaco//|Immediatamente, senza fatica, quasi per miracolo. Vedi anche tra le frasi idiomatiche| |
^Macàda|//s.f.//|Ammaccatura| | ^Macàda|//s.f.//|Ammaccatura| |
^Macàr|//v.//|Ammaccare| | ^Macàr|//v.//|Ammaccare| |
^Màchina|//s.f.//|Macchina, generico. Per i sarti la macchina da cucire, per i fotografi la macchina fotografica. Per tutti l'automobile.| | ^Màchina|//s.f.//|Macchina, generico. Per i sarti la macchina da cucire, per i fotografi la macchina fotografica. Per tutti l'automobile.| |
^Machinèta|//s.f.//|Piccolo aggeggio, piccola automobile, piccola macchina fotografica, calcolatrice tascabile,...|//La machineta dei denti//|protesi ortodontica| | ^Machinèta|//s.f.//|Piccolo aggeggio, piccola automobile, piccola macchina fotografica, calcolatrice tascabile,...|//La machineta dei denti//|protesi ortodontica| |
^:::|:::|:::|//La machineta p'el cafè//|La moka o la macchinetta napoletana| | ^:::|:::|:::|//La machineta pel cafè//|La moka o la macchinetta napoletana| |
^Màcia|//s.f.//|Macchia; persona divertente| | ^Màcia|//s.f.//|Macchia; persona divertente| |
^Maciàr|//v.//|Macchiare| | ^Maciàr|//v.//|Macchiare| |
^Madài|//int.//|Ma va là| | ^Madài|//int.//|Ma va là| |
^Madàia|//s.f.//|Vedi //Medaia//| | ^Madàia|//s.f.//|Vedi //Medaia//| |
| ^Madalèna|//s.f.//|Rione di Trieste che prende il nome da quello che, un tempo, era l'ospedale per malati infettivi| |
^Madèi|:::|Vedi //Madài//| | ^Madèi|:::|Vedi //Madài//| |
^Madièr|//s.m.//|Primo innesto delle coste di uno scafo, che si incastra traversalmente sulla chiglia| | ^Madièr|//s.m.//|Primo innesto delle coste di uno scafo, che si incastra traversalmente sulla chiglia| |
^Magnadòra|//s.f.//|Mangiatoia| | ^Magnadòra|//s.f.//|Mangiatoia| |
^:::|:::|Profitto illecito|//Xe tuto una magnadora//|È un ambiente corrotto.| | ^:::|:::|Profitto illecito|//Xe tuto una magnadora//|È un ambiente corrotto.| |
| ^Magnaflìche|//s.mf.//|Detto di persona che si fa pagare troppo| |
| ^:::|:::|Attributo di un qualsiasi gioco d'azzardo|//El "Gratta e vinci" xe un magnafliche//|Il "Gratta e vinci" ti mangia i soldi| |
^Magnapàn a tradimènto|//loc.//|Detto di persona che sfrutta gli altri per trarre vantaggi| | ^Magnapàn a tradimènto|//loc.//|Detto di persona che sfrutta gli altri per trarre vantaggi| |
^Magnàr|//v.//|Mangiare. La sua coniugazione, regolare, è riportata [[dialetto:magnar|in questa pagina]]|//Come la magnemo?//|Cosa state combinando? A che gioco giochiamo? Come la mettiamo? Cosa facciamo? Il suo significato dipende un poco dal tono e dal contesto| | ^Magnàr|//v.//|Mangiare. La sua coniugazione, regolare, è riportata [[dialetto:magnar|in questa pagina]]|//Come la magnemo?//|Cosa state combinando? A che gioco giochiamo? Come la mettiamo? Cosa facciamo? Il suo significato dipende un poco dal tono e dal contesto| |
| ^:::|:::|:::|//Magnar caldo//|Patire per il caldo| |
^Magnatìva|//s.f.//|Negozio di generi alimentari| | ^Magnatìva|//s.f.//|Negozio di generi alimentari| |
| ^Magnèra|//s.f.//|Maniera| |
| ^Magneràza|//s.f.//|Vedi //Manieraza//| |
| ^Magnòn|//s.m.//|Mangione| |
^Magòn|//s.m.//|Dispiacere, magone| | ^Magòn|//s.m.//|Dispiacere, magone| |
^Màia|//s.f.//|Maglia| | ^Màia|//s.f.//|Maglia| |
^Mainàr|//v.//|Ammainare| | ^Mainàr|//v.//|Ammainare| |
^:::|:::|Nel linguaggio del porto, calare un carico; il contrario del secondo significato di //virar// cui si rimanda per alcune espressioni gergali| | ^:::|:::|Nel linguaggio del porto, calare un carico; il contrario del secondo significato di //virar// cui si rimanda per alcune espressioni gergali| |
| ^Maìstro|//s.m.//|Maestrale, vento da nordovest |//Bava de maistro//|Brezza da nordovest| |
^Maiòn|//s.m.//|Maglione| | ^Maiòn|//s.m.//|Maglione| |
| ^Maionzìn|//s.m.//|Maglioncino| |
^Mal|//avv.//|Male| | ^Mal|//avv.//|Male| |
^:::|:::|:::|//Mal bruto//|Tumore| | ^:::|:::|:::|//Mal bruto//|Tumore| |
^Malàrse|//v.//|Ammalarsi| | ^Malàrse|//v.//|Ammalarsi| |
^Maldobrìa|//s.f.//|Birbonata, gherminella, ribalderia| | ^Maldobrìa|//s.f.//|Birbonata, gherminella, ribalderia| |
| ^Maledèta|//s.f.//|In certe espressioni sta per nulla|//No go combinà 'na maledeta//|Non sono riuscito a combinare niente| |
| ^:::|:::|:::|//No go capì 'na maledeta//|Non ho capito niente| |
| ^Maledèto|//agg.//|Maledetto| |
^Malignàso|//agg.//|Cattivo; anche //maligna__s__o//| | ^Malignàso|//agg.//|Cattivo; anche //maligna__s__o//| |
^Malignà__z__o|//agg.//|Maledetto, birbone| | ^Malignà__z__o|//agg.//|Maledetto, birbone| |
^:::|:::|:::|//Meter a man//|Incominciare| | ^:::|:::|:::|//Meter a man//|Incominciare| |
^:::|:::|:::|//Drio man//|Ininterrottamente| | ^:::|:::|:::|//Drio man//|Ininterrottamente| |
| ^:::|:::|:::|//Man scorlando//|Senza avere nulla in mano| |
| ^:::|:::|:::|//Ciapar la man de ...//|Prendere l'abitudine di ..., esercitarsi a ...| |
^:::|:::|In porto, squadra di facchini addetta al carico o scarico di una nave| | ^:::|:::|In porto, squadra di facchini addetta al carico o scarico di una nave| |
| ^Manàura|//s.f.//|Manovra| |
^Màndola|//s.f.//|Mandorla| | ^Màndola|//s.f.//|Mandorla| |
^:::|:::|Bustarella| | ^:::|:::|Bustarella| |
^Mandolàto|//s.m.//|Torrone, mandorlato| | ^Mandolàto|//s.m.//|Torrone, mandorlato| |
| ^Mandolèr|//s.m.//|Mandorlo| |
^Mandrièr|//s.m.//|Contadino, colono| | ^Mandrièr|//s.m.//|Contadino, colono| |
^Mandriòl|//s.m.//|Maggiolino o cetonia dorata (stesso nome per due specie| | ^Mandriòl|//s.m.//|Maggiolino o cetonia dorata (stesso nome per due specie| |
^:::|:::|Gruppo di persone, spesso non raccomandabili|//Iera una maniga de imbriaghi che cantava//|C'era un gruppo di ubriachi che cantava| | ^:::|:::|Gruppo di persone, spesso non raccomandabili|//Iera una maniga de imbriaghi che cantava//|C'era un gruppo di ubriachi che cantava| |
^Manighèto|//s.m.//|Un bicchiere da un quarto di litro| | ^Manighèto|//s.m.//|Un bicchiere da un quarto di litro| |
^Mànigo|//s.m.//|Manico| | ^Mànigo|//s.m.//|Manico; al plurale //manighi//| |
^:::|:::|Picciolo|//El manigo dele zariese//|Il picciolo delle ciliegie| | ^:::|:::|Picciolo|//El manigo dele zariese//|Il picciolo delle ciliegie| |
^Manìza|//s.f.//|Manovella; maniglia|//Darghe de maniza//|Girare la manovella, ma per estensione anche per indicare l'avvio di un lavoro manuale faticoso e lungo| | ^Manìza|//s.f.//|Manovella; maniglia|//Darghe de maniza//|Girare la manovella, ma per estensione anche l'impegno in un lavoro faticoso e lungo| |
^Mànte|//s.f.//|Amante, nel senso di fune con gancio usata nel carico e scarico dei colli dalle navi| | ^Mànte|//s.f.//|Amante, nel senso di fune con gancio usata nel carico e scarico dei colli dalle navi| |
^Mantièr|//s.m.//|In porto, capo di una squadra di facchini e responsabile per il coordinamento delle operazioni di carico e scarico| | ^Mantièr|//s.m.//|In porto, capo di una squadra di facchini e responsabile per il coordinamento delle operazioni di carico e scarico| |
^:::|:::|Tosse stizzosa, raucedine, sindrome influenzale| | ^:::|:::|Tosse stizzosa, raucedine, sindrome influenzale| |
^Maravèa|//s.f.//|Meraviglia|//Far maravee//|Dimostrare meraviglia esagerata per cose, in realtà, di ordinaria amministrazione| | ^Maravèa|//s.f.//|Meraviglia|//Far maravee//|Dimostrare meraviglia esagerata per cose, in realtà, di ordinaria amministrazione| |
| ^:::|:::|:::|//Ciò maravea!//|Tu sei uno che esagera sempre!| |
^Marcantògno|//s.m.//|Uomo grande e grosso|//Un marcantogno de baba//|Una donna grande e grossa| | ^Marcantògno|//s.m.//|Uomo grande e grosso|//Un marcantogno de baba//|Una donna grande e grossa| |
^Marchè__s__a|//agg.//|Stato della donna durante la mestruazione|//Eser marche__s__a//|Essere durante un ciclo mestruale| | ^Marchè__s__a|//agg.//|Stato della donna durante la mestruazione|//Eser marche__s__a//|Essere durante un ciclo mestruale| |
^Marinavìa|//loc. avv.//|Lungo la riva del mare| | ^Marinavìa|//loc. avv.//|Lungo la riva del mare| |
^Marinèr|//s.m.//|Marinaio| | ^Marinèr|//s.m.//|Marinaio| |
| ^Marmàia|//s.f.//|Marmaglia| |
| ^Maròca|//s.f.//|Morchia, deposito sul fondo| |
| ^:::|:::|Gentaglia| |
^Maròt|//agg.//|Convalescente ma ancora non perfettamente ristabilito| | ^Maròt|//agg.//|Convalescente ma ancora non perfettamente ristabilito| |
^Màrtedi|//s.m.//|Martedì| | ^Màrtedi|//s.m.//|Martedì| |
^Màs'cia|//s.f.//|Donna| | ^Màs'cia|//s.f.//|Donna| |
^Mas'ciàr|//v.//|Maschiare, filettare| | ^Mas'ciàr|//v.//|Maschiare, filettare| |
^Màs'cio|//agg.//|Maschio| | ^Màs'cio|//agg.//|Maschio, con tutti i significati della lingua italiana| |
^Ma__s__ègno|//s.m.//|Arenaria particolarmente compatta ed usata in edilizia e per la copertura delle strade|//I ma__s__egni//|I lastroni di pietra usati, un tempo, per selciare le strade| | ^Ma__s__ègno|//s.m.//|Arenaria particolarmente compatta e pregiata, usata in edilizia e per la copertura delle strade. Cave di //masegno// si trovano nei dintorni di Muggia dal cui //Molo dele piere// le pietre venivano portate a Trieste via mare|//I masegni//|I lastroni di pietra usati, un tempo, per selciare le strade| |
| ^:::|:::|:::|//I masegni de Maria Teresa//|Lastre di arenaria con cui sono state selciate, nel ‘700, le vie di Trieste e che, tolte per procedere a nuove selciature, sono state oggetto di polemiche per la loro rimozione e destinazione| |
^Ma__s__gàibero|//s.m.//|Mascalzone| | ^Ma__s__gàibero|//s.m.//|Mascalzone| |
| ^Ma__s__gàlbero|//s.m.//|Vedi //Masgaibero//| |
^Ma__s__ièr[a]|//s.m.//|Muricciolo a secco.| | ^Ma__s__ièr[a]|//s.m.//|Muricciolo a secco.| |
^Màsima|//avv.//|Massimamente, soprattutto, per lo più| | ^Màsima|//avv.//|Massimamente, soprattutto, per lo più| |
^:::|:::|Frantumare per compressione| | ^:::|:::|Frantumare per compressione| |
^Matàda|//s.f.//|Tutti i significati figurati di pazzia, quindi stramberia, bagordo, scherzo, azione imprevedibile o non razionale|//Go fato una matada; me son comprà l'auto nova//|Ho fatto una pazzia: mi son comperato l'auto nuova| | ^Matàda|//s.f.//|Tutti i significati figurati di pazzia, quindi stramberia, bagordo, scherzo, azione imprevedibile o non razionale|//Go fato una matada; me son comprà l'auto nova//|Ho fatto una pazzia: mi son comperato l'auto nuova| |
^Matavìa (a la)|//l.avv.//|Alla buona| | ^Matavìa (a la){{anchor:matavia}}|//l.avv.//|Alla buona| |
^Matavìlz|//s.m.//|Valerianella| | ^Matavìlz|//s.m.//|Valerianella| |
^Matavìz|:::|:::| | ^Matavìz|:::|:::| |
^Màuco|//s.m.//|Amante, amico (spregiativo)| | ^Màuco|//s.m.//|Amante, amico (spregiativo)| |
^Mazàr|//v.//|Ammazzare|//No go miga mazà nisun!//|Non ho mica ammazzato qualcuno! (detto come replica al giudizio negativo dato da altri su una propria azione)| | ^Mazàr|//v.//|Ammazzare|//No go miga mazà nisun!//|Non ho mica ammazzato qualcuno! (detto come replica al giudizio negativo dato da altri su una propria azione)| |
| ^Mazòca|//s.f.//|Mazzuolo| |
^Mazocàda|//s,f,//|Mazzata| | ^Mazocàda|//s,f,//|Mazzata| |
| ^Mazocàr|//v.//|Bastonare| |
| ^Ma__z__oràna|//s.f.//|Maggiorana| |
^Ma__z__orìn|//s.m.//|Germano reale| | ^Ma__z__orìn|//s.m.//|Germano reale| |
| ^Mà__z__oro|:::|:::| |
^Ma__z__urìn|:::|:::| | ^Ma__z__urìn|:::|:::| |
^Me|//pron.//|Me, a me, mi. Vedi //Mi// per qualche esempio particolare| | ^Me|//pron.//|Me, a me, mi. Vedi //Mi// per qualche esempio particolare| |
| ^:::|//agg//|Mio, mia|//Me mare//|Mia mamma| |
^Mèca|//s.f.//|Persona lenta e impacciata| | ^Mèca|//s.f.//|Persona lenta e impacciata| |
^Mèda|//s.f.//|Covone, bica| | ^Mèda|//s.f.//|Covone, bica| |
^Mèio|//avv//|Meglio| | ^Mèio|//avv//|Meglio| |
^:::|//agg.//|Migliore| | ^:::|//agg.//|Migliore| |
| ^Mèla|//s.f.//|Ormai in disuso per sigaretta o mozzicone di sigaretta| |
^Melàida|//s.f.//|Tipo di rete da pesca| | ^Melàida|//s.f.//|Tipo di rete da pesca| |
^Mèmele|//s.f.//|Merda | ^Mèmele|//s.f.//|Merda| |
^:::|:::|Stupido| | ^:::|:::|Stupido| |
| ^:::|:::|Persona senza coraggio o decisione| |
^Menàr|//v.//|Menare| | ^Menàr|//v.//|Menare| |
^:::|:::|Condurre| | ^:::|:::|Condurre, scarrozzare| |
^Mendarèsa|//s.f.//|Rammendatrice| | ^Mendarèsa|//s.f.//|Rammendatrice| |
^Menegrìn|//s.m.//|Verzellino, piccolo uccello. A Muggia viene detto //friselin// (vedi)| | ^Menegrìn|//s.m.//|Verzellino, piccolo uccello. A Muggia viene detto //friselin// (vedi)| |
^Mènola|//s.f.//|Menola, pesce|//Meza mènola//|Persona di bassa statura o di poco valore; mezza cartuccia| | ^Mènola|//s.f.//|Menola, pesce|//Meza mènola//|Persona di bassa statura o di poco valore; mezza cartuccia| |
| ^Mènte|//s.f.//|Mente; preso come prestito dalla lingua italiana ed usato con costrutto particolare nell'espressione //in a mente// o //inamente// (vedi)|//Tignir in a mente//|memorizzare, ricordare| |
| ^:::|:::|:::|//Vignir in a mente//|sovvenire, ricordare| |
^Mèrcoledi|//s.m.//|Mercoledì| | ^Mèrcoledi|//s.m.//|Mercoledì| |
| ^Merdapisagàto|//loc. fam.//|Espressione usata in alcuni giochi infantili in caso di errore| |
^Merlùz|//s.m.//|Merluzzo| | ^Merlùz|//s.m.//|Merluzzo| |
| ^Mèscola|//s.f.//|Mestolo| |
| ^Mèso|//p.p.//|Participio passato di //Meter//| |
| ^Mè__s__o|//agg.//|Vedi //Mezo//| |
^Mèter|//v.//|Mettere|//Meter la pezeta//|Voler dire sempre la propria| | ^Mèter|//v.//|Mettere|//Meter la pezeta//|Voler dire sempre la propria| |
^:::|:::|:::|//Meter su suocera e gnora//|Aizzare l'una contro l'altra suocera e nuora| | ^:::|:::|:::|//Meter su suocera e gnora//|Aizzare l'una contro l'altra suocera e nuora| |
^Me__z__anàve (a)|//loc.//|Andatura di un'imbarcazione a vela che riceve il vento di traverso, perpendicolarmente alla direzione della chiglia| | ^Me__z__anàve (a)|//loc.//|Andatura di un'imbarcazione a vela che riceve il vento di traverso, perpendicolarmente alla direzione della chiglia| |
^:::|:::|Stile di nuoto; vedi //Nudar// per la sua descrizione| | ^:::|:::|Stile di nuoto; vedi //Nudar// per la sua descrizione| |
| ^Me__z__anìn|//s.m.//|Ammezzato, piano più alto del pianoterra ma più basso del primo piano| |
^Me__z__anò__s__a|//s.f.//|Cappello a bombetta| | ^Me__z__anò__s__a|//s.f.//|Cappello a bombetta| |
| ^Me__z__arìa|//s.f.//|Il punto di mezzo, mezzeria| |
| ^Mè__z__o|//agg.//|Mezzo|//Far mezo peromo//|Fare a metà tra due persone| |
| ^:::|//sm.//|Mezzo, presito, in tutti i suoi significati, dalla lingua italiana| |
^Me__z__omarinèr|//s.m.//|Bastone con un gancio in cima usato in fase di attracco delle barche| | ^Me__z__omarinèr|//s.m.//|Bastone con un gancio in cima usato in fase di attracco delle barche| |
^Mi|//pron.//|Io ed anche me.|//A mi me ...//|A me| | ^Mi|//pron.//|Io ed anche me.|//A mi me ...//|A me| |
^Mì__c__'cheno|//agg.//|Piccolo, mingherlino, minuto (si noti che la prima c si legge dolce e la seconda dura)| | ^Mì__c__'cheno|//agg.//|Piccolo, mingherlino, minuto (si noti che la prima c si legge dolce e la seconda dura)| |
| ^Micimòci|//agg.//|Vedi //Biciboci//| |
^Mìga|//avv.//|Mica. Talvolta rafforzato dal no, //no miga//, che gli fa assumere significati diversi a seconda del contesto|//El furlan xe lingua no miga dialeto//|Il friulano è una lingua, mica un dialetto (Dalla canzone //"La filologica triestina"// dei Sardoni Barcolani Vivi| | ^Mìga|//avv.//|Mica. Talvolta rafforzato dal no, //no miga//, che gli fa assumere significati diversi a seconda del contesto|//El furlan xe lingua no miga dialeto//|Il friulano è una lingua, mica un dialetto (Dalla canzone //"La filologica triestina"// dei Sardoni Barcolani Vivi| |
^:::|:::|:::|//No miga!//|Certamente, eccome, altroché| | ^:::|:::|:::|//No miga!//|Certamente, eccome, altroché| |
^Mignògnole|//s.f.//|Smancerie| | ^Mignògnole|//s.f.//|Smancerie| |
| ^Mìi|//agg.\\ pron.//|Miei, plurale di mio che è identico all'italiano. Mio, come aggettivo, può fare anche //me// (vedi)| |
^Milìn|//s.m.//|Mille lire| | ^Milìn|//s.m.//|Mille lire| |
^Mìna|//s.f.//|Mina| | ^Mìna|//s.f.//|Mina| |
^Minèstra|//s.f.//|Minestra|//Minestra de piron//|Minestra asciutta| | ^Minèstra|//s.f.//|Minestra|//Minestra de piron//|Minestra asciutta| |
^Minudàia|//s.f.//|Raccolta di cose piccole e di qualità scadente, minutaglia| | ^Minudàia|//s.f.//|Raccolta di cose piccole e di qualità scadente, minutaglia| |
^:::|:::|Raccolta di pesci molto piccoli, latterini (vedi //Ribaltavapori// e //Giral//)| | ^:::|:::|Branco di pesci molto piccoli, latterini (vedi //Ribaltavapori// e //Giral//)| |
^Miràcolo|//s.m.//|Miracolo|//Far miracoli//|Dimostrare meraviglia esagerata per cose, in realtà, di ordinaria amministrazione| | ^Miràcolo|//s.m.//|Miracolo|//Far miracoli//|Dimostrare meraviglia esagerata per cose, in realtà, di ordinaria amministrazione| |
^Misiànza|//s.f.//|Miscela, mistura, mescolamento| | ^Misiànza|//s.f.//|Miscela, mistura, mescolamento| |
^Misiàr|//v.//|Mescolare|//Più che te la misi più la spuza//|Più ci si impegna a giustificare un'azione e più sorge il sospetto che non sia pulita| | ^Misiàr|//v.//|Mescolare|//Più che te la misi più la spuza//|Più ci si impegna a giustificare un'azione e più sorge il sospetto che non sia pulita| |
| ^:::|:::|:::|//El tempo misia//|Il tempo sta cambiando| |
| ^:::|:::|:::|//Tempo misià//|Tempo variabile| |
^Misiàrse|//v.//|Intrigarsi, darsi da fare|//El se misia con una mula//|Ha una relazione con una ragazza| | ^Misiàrse|//v.//|Intrigarsi, darsi da fare|//El se misia con una mula//|Ha una relazione con una ragazza| |
^Misiòt|//s.m.//|Miscuglio, ma anche confusione| | ^Misiòt|//s.m.//|Miscuglio, ma anche confusione| |
^Molèca|//s.f.//|Piccolo granchio col corpo molle in periodo di muta| | ^Molèca|//s.f.//|Piccolo granchio col corpo molle in periodo di muta| |
^Molèna|//s.f.//|Mollica| | ^Molèna|//s.f.//|Mollica| |
| ^Mòlge|//s.f.//|Moglie (Giotti)| |
^Mòlo|//s.m.//|Il molo| | ^Mòlo|//s.m.//|Il molo| |
^:::|:::|Melù o merlano, un pesce| | ^:::|:::|Melù o merlano, un pesce| |
^:::|agg.|Molle, allentato| | ^:::|agg.|Molle, allentato| |
| ^Moltòn|//s.m.//|Montone| |
| ^:::|:::|Dicesi di persona rozza, rustica, di un ragazzo fisicamente cresciuto, ma che non assume atteggiamenti consoni alla sua età| |
| ^Mòmi| |Vedi //Momolo//| |
^Mòmolo|//agg.\\ s.m.//|Sciocco, ingenuo| | ^Mòmolo|//agg.\\ s.m.//|Sciocco, ingenuo| |
^Mòna|//s.f.//|Organo genitale femminile|//Va' in mona!//|Va' a farti fottere!| | ^Mòna|//s.f. volg.//|Organo genitale femminile|//Va' in mona!//|Va' a farti fottere!| |
^:::|:::|Persona stupida| | ^:::|:::|Persona stupida|//Darse del mona//|Darsi dello stupido| |
^:::|//agg.//|Stupido| | ^:::|:::|:::|//Far el mona per no pagar el dazio//|Fare lo gnorri; comportarsi da stupido per trarne vantaggi| |
| ^:::|:::|:::|//Tignir (gaver) do soldi de mona in scarsela//|:::| |
| ^:::|//agg. volg.//|Stupido| |
^Monàda|//s.f.//|Sciocchezza| | ^Monàda|//s.f.//|Sciocchezza| |
^Monadèla|//s.f.//|Sciocchezzuola| | ^Monadèla|//s.f.//|Sciocchezzuola| |
^Monadìna|//s.f.//|Vedi //Monadela//.| | ^Monadìna|//s.f.//|Vedi //Monadela//.| |
^Monàgine|//s.f.//|Stupidità| | ^Monàgine|//s.f.//|Stupidità| |
^Monàza|//s.f.//|Spregiativo: organo genitale femminile| | ^Monàza|//s.f. volg.//|Spregiativo: organo genitale femminile| |
^Monèda|//s.f.//|Moneta|//E el resto moneda//|Ma c'è ancora qualcosa| | ^Monèda|//s.f.//|Moneta|//E el resto moneda//|Ma c'è ancora qualcosa| |
^Monèlo|//agg.//|Sciocchino, anche come agg. sostantivato| | ^Monèlo|//agg.//|Sciocchino, anche come agg. sostantivato| |
^Monèsco|//agg.//|Dicesi di comportamento irrazionale| | ^Monèsco|//agg.//|Dicesi di comportamento irrazionale| |
^Mòniga|//s.f.//|Suora, monaca| | ^Mòniga|//s.f.//|Suora, monaca|//Color panza de moniga//|Espressione gergale per indicare un colore indefinito che può essere ricondotto a quello che potrebbe avere la pelle umana che è rimasta sempre coperta, quindi rosa chiaro, beige chiaro, rosa grigiastro| |
^:::|:::|Sciocco|//Che moniga, me son sbaglià//|Che sciocco, mi sono sbagliato| | ^:::|:::|Sciocco|//Che moniga, me son sbaglià//|Che sciocco, mi sono sbagliato| |
^Monighèla|//s.f.//|Diminutivo di moniga, in entrambi i significati| | ^Monighèla|//s.f.//|Diminutivo di moniga, in entrambi i significati| |
^:::|:::|Gioco di carte semplice, che sostanzialmente non richiede abilità ai giocatori, in cui perde chi resta con in mano il due di spade detto, appunto, //monighela//. Vedi a tal proposito la voce //Spada//|//Ma cosa te credi de zogar ala monighela?//|Nei giochi di carte di strategia, come il bridge, critica al modo di giocare| | ^:::|:::|Gioco di carte semplice, che sostanzialmente non richiede abilità ai giocatori, in cui perde chi resta con in mano il due di spade detto, appunto, //monighela//. Vedi a tal proposito la voce //Spada//|//Ma cosa te credi de zogar ala monighela?//|Nei giochi di carte di strategia, come il bridge, critica al modo di giocare| |
^Montàn|//s.m..//|Peppola, un fringillide. A Muggia col termine //montan// si intende il fringuello; la peppola viene detta //pacagnoss// (vedi)| | ^Montàn|//s.m..//|Peppola, un fringillide. A Muggia col termine //montan// si intende il fringuello; la peppola viene detta //pacagnoss// (vedi)| |
| ^Monòn|//s.m.//|Stupidone| |
| ^Montàr|//v.//|Salire sopra|//Montar sul autobus, montar in auto,...//|Salire sull'autobus, salire in macchina| |
| ^:::|:::|Iniziare il turno di lavoro|//Monto ale oto//|Inizio a lavorare alle otto| |
| ^:::|:::|Assemblare, mettere assieme delle parti, montare| |
| ^Montebel[o]|//s.m.//|Montebello, rione in cui si trova l’ippodromo; se il contesto lo lascia intendere, quindi, anche ippodromo|//Son ‘ndà a Montebel a veder i cavai//|Sono andato all’ippodromo a vedere la corsa dei cavalli| |
| ^Monti__s__èl|//s.m.//|Monticello, dosso, collinetta| |
^Montùra|//s.f.//|Divisa| | ^Montùra|//s.f.//|Divisa| |
^Monturà|//s.m.//|Chi indossa una divisa| | ^Monturà|//s.m.//|Chi indossa una divisa| |
^Morbìn|//s.m.//|Allegria, buonumore|//Una copa de bon vin fa coragio e fa morbin//|Una coppa di buon vino fa coraggio ed allegria; è scritto sull'asso di coppe delle carte triestine| | ^Morbìn|//s.m.//|Allegria, buonumore|//Una copa de bon vin fa coragio e fa morbin//|Una coppa di buon vino fa coraggio ed allegria; è scritto sull'asso di coppe delle carte triestine| |
^Mòrca|//s.f.//|Morchia| | ^Morbinò__s__o|//agg.//|Pieno di allegria e di buonumore| |
| ^Mòrca|//s.f.//|Morchia, feccia| |
^Mòrmora|//s.f.//|Mormora, un pesce| | ^Mòrmora|//s.f.//|Mormora, un pesce| |
^Moròso|//s.m.//|Fidanzato| | ^Moròso|//s.m.//|Fidanzato| |
^Morsigàr|//v.//|Mordere, addentare, dare un morso.|//Morsigar un pomo, un panin,...//|Addentare una mela, un panino,...| | ^Morsigàr|//v.//|Mordere, addentare, dare un morso.|//Morsigar un pomo, un panin,...//|Addentare una mela, un panino,...| |
^Morsigòn|//s.m.//|Morso|//Te ha fame? Daghe un morsigon a sto panin.//|Hai fame? Da' un morso a questo panino.| | ^Morsigòn|//s.m.//|Morso|//Te ha fame? Daghe un morsigon a sto panin.//|Hai fame? Da' un morso a questo panino.| |
| ^Mòrte|//s.f.//|Morte|//Parer la morte imbriaga//|Vedi //Imbriago//| |
| ^Mortèr|//s.m.//|Mortaio, recipiente usato per sminuzzare con un pestello. Non viene usato per intendere l’arma da fuoco| |
^Mòrto|//agg.//|Morto|//Nudar a morto//|Nuotare a dorso| | ^Mòrto|//agg.//|Morto|//Nudar a morto//|Nuotare a dorso| |
^:::|:::|:::|//Leger i morti//|Leggere i necrologi sul quotidiano "il Piccolo"| | ^:::|:::|:::|//Leger i morti//|Leggere i necrologi sul quotidiano "il Piccolo"| |
^:::|:::|:::|//Mosa de corpo//|Diarrea| | ^:::|:::|:::|//Mosa de corpo//|Diarrea| |
^Moscardìn|//s.m.//|Bellimbusto| | ^Moscardìn|//s.m.//|Bellimbusto| |
^:::|:::|Piccolo polipo| | ^:::|:::|Moscardino, piccolo polpo| |
^Moscòn|//s.m.//|Moscone, insetto| | ^Moscòn|//s.m.//|Moscone, insetto| |
^:::|:::|Corteggiatore assiduo e importuno| | ^:::|:::|Corteggiatore assiduo e importuno| |
^Mùlza|//s.f.//|Sanguinaccio| | ^Mùlza|//s.f.//|Sanguinaccio| |
^:::|:::|Cuscinetto d'adipe| | ^:::|:::|Cuscinetto d'adipe| |
^Mus|//s.m.//|Asino| | ^Mus|//s.m.//|Asino|//Senza dir nè cius nè mus//|Senza dire né ai né bai| |
| ^Mu__s__|//s.m.//|Vedi //Mu__s__o// (attenzione alla __s__ sonora)| |
^Musàda|//s.f.//|Comportamento villano o scortese. Si noti la diversa pronuncia della s rispetto alla parola successiva.| | ^Musàda|//s.f.//|Comportamento villano o scortese. Si noti la diversa pronuncia della s rispetto alla parola successiva.| |
^Mu__s__àda|//s.f.//|Colpo in faccia. Si noti la diversa pronuncia della s rispetto alla parola precedente.|//Andar a (cascar de) mu__s__ada//|Cadere a faccia in giù| | ^Mu__s__àda|//s.f.//|Colpo in faccia. Si noti la diversa pronuncia della s rispetto alla parola precedente.|//Andar a (cascar de) mu__s__ada//|Cadere a faccia in giù| |
^Musàto|//s.m.//|Zanzara| | ^Musàto|//s.m.//|Zanzara| |
^Mu__s__ìna|//s.f.//|Salvadanaio| | ^Mu__s__ìna|//s.f.//|Salvadanaio|//Far musina//|Risparmiare, accantonare progressivamente del danaro per uno scopo| |
| ^Mùso|//s.m.//|Vedi //Mus// (attenzione alla s aspra)| |
^Mù__s__o|//s.m.//|Muso, volto, faccia, viso. Usato più di frequente che nella lingua italiana|//Muso roto//|Faccia tosta| | ^Mù__s__o|//s.m.//|Muso, volto, faccia, viso. Usato più di frequente che nella lingua italiana|//Muso roto//|Faccia tosta| |
^:::|:::|:::|//Far el muso//|Essere imbronciato| | ^:::|:::|:::|//Far el muso//|Essere imbronciato| |
| ^:::|:::|:::|//Muso de tola//|Faccia tosta| |
| ^:::|:::|:::|//Muso de piova//|La faccia di chi è mogio o triste| |
^Musolàda|//s.f.//|Mangiata di //musoli//| | ^Musolàda|//s.f.//|Mangiata di //musoli//| |
^:::|:::|Ormai scomparso del tutto il significato di convoglio di asini e muli che a soma portavano materiale in città| | ^:::|:::|Ormai scomparso del tutto il significato di convoglio di asini e muli che a soma portavano materiale in città| |
| |
^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ | ^ Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu ^^^^^ |
|[[:start#il_dialetto|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]| | |[[:start#il_dialettovocabolari|Pagine Wiki sul dialetto]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3/viewforum.php?f=23|Il dialetto sul forum]]|[[:start|Indice delle pagine Wiki]]|[[https://www.atrieste.eu/Forum3|Pagina indice del forum]]|[[https://www.atrieste.eu|Home page di atrieste.eu]]| |
</WRAP> | </WRAP> |
| |