Le pagine wiki relative al Museo Sartorio sono state, di recente, ampiamente aggiornate.
dialetto:itaf
Disèmolo in triestin
Una piccola guida per evitare di inserire parole tipiche della lingua italiana quando si parla o scrive in dialetto.
Altre pagine sul dialetto nel sito atrieste.eu | ||||
---|---|---|---|---|
Pagine Wiki sul dialetto | Il dialetto sul forum | Indice delle pagine Wiki | Pagina indice del forum | Home page di atrieste.eu |
F
In italiano si dice | In dialetto si dice | Esempi in lingua italiana o comunque sbagliati | Esempi giusti |
---|---|---|---|
Fabbisogno | Quel che ocori | ||
Faccendiere | Trapoler | ||
Faccia | Muso | ||
Faceto | Materan | ||
Facezia | Viz | ||
Facilitare | Far facile, dar una man | ||
Facilona | Alla facilona | Ala pacianca, ala bona | |
Facinoroso | Poco de bon | ||
Facoltà | Aver facoltà di | Poder | |
Facoltativo | Che se pol no far (cior, …) | ||
Facoltoso | Batù de pila, che pol, che no ghe manca, sior | ||
Facondia | Sbatola | ||
Fagiolata | Fasolada | ||
Fagiolino | Fasoleto | ||
Fagiolo | Fasol | ||
Fagocitare | Magnar | ||
Falce | Falze | ||
Falciare | Falzar, taiar | ||
Falcidiare | Sterminare: copar (tuti) | ||
I suoi risparmi sono stati falcidiati dalla crisi | Quel che'l gaveva meso in taio xe sta brusà dala crisi | ||
Falde | Fianchi | ||
Falegname | Marangon | ||
Fallare | Sbagliar, capelar | ||
Fallato | Difetoso | ||
Fallire | Andar per aria | ||
Famelico | Nero de fame, batù de slorda | ||
Famiglia | Fameia | ||
Familiare | Per indicare parentela: parente (de) | ||
Familiarità | Aver familiarità con qualcuno | Gaver confidenza con, eser cul e camisa con | |
Familiarizzare | Ciapar confidenza | ||
Fanciulletto | Muleto | ||
Fanciullo | Muleto | ||
Fandonia | Bala | ||
Fanfaluca | Bala | ||
Fanfarone | Conta bale, balista | ||
Fannullone | Che no ga voia de far del ben | ||
Farcire | Impignir | ||
Farfugliare | Mastigar (le parole), parlar tartaiando | ||
Faringite | Mal de gola | ||
Farmaco | Medizina | ||
Farneticare | Dar i numeri | Farnetichi | Te gira i bacoli |
Fasullo | Finto | ||
Fatica | Fadiga | ||
Faticare | Sfadigar | ||
Faticata | Sfadigada | ||
Faticoso | Fadigoso, de fadiga | ||
Fatiscente | Vecio, che prima o dopo vien zo | ||
Fato | Destin | ||
Fattibile | Che se pol far | ||
Fautore | Un che sburta per, un che vedi ben che | Fautore del rinnovamento | Un che voleria che le robe cambi |
Favellare | Ciacolar | ||
Favola | Fiaba | ||
Favoleggiare | Contar | ||
Febbriciattola | Febreta | ||
Febbricola | Febreta, alterazion | ||
Febbrifugo | Che buta zo la febre | ||
Feccia | In senso figurato di gentaglia: genìa | ||
Fedifrago | Traditor. Se riferito ad un coniuge: che ghe ga fato i corni | ||
Fegatino | Fegatin; usato sia in italiano che in triestiino, per lo più al plurale: Fegadini | ||
Fegato | Figà | ||
Femmina | Baba può avere un tono lievemente spregiativo. Altrimenti dona | ||
Femminile | De babe (non adatto per l'uso grammaticale | ||
Fendere | Taiar | ||
Fenditura | Spacadura | ||
Ferace | Che rendi ben (di terreno) | ||
Ferale | Cativo | ||
Feriale | De giorno de lavor | ||
Fermacapelli | Fermacavei | ||
Ferocia | Cativeria, crudeltà | ||
Fessura | Sliz (desueto) | ||
Festeggiare | Far festa | ||
Fetido | Spuzolente, che tanfa | ||
Fetore | Spuza, tanfo | ||
Fiaccare | Stancar | ||
Fiammifero | Fulminante, furminante | ||
Fiancheggiare | Star de fianco | ||
Fiancheggiatore | Un che lo iuta | ||
Fiatone | Afano | ||
Ficcanasare | Ficar el naso in | ||
Fico | Figo | ||
Ficosecco | Figo suto | ||
Fidanzare | Meter insieme, far diventar morosi | ||
Fidanzarsi | Meterse insieme, diventar morosi | ||
Fidanzato | Mulo, moroso | ||
Fievole | Che 'pena 'pena se vedi (senti) | ||
Fifa | Paura, cago | ||
Figlioccio | Fiozo | ||
Figliolo | Fio | ||
Filettare | Mas'ciar | ||
Filetto | Il filetto della vite o del dado: vermo | ||
Filobus | Filovia | ||
Finché | Fin quando | ||
Fingere | Far finta | ||
Finora | Fin 'deso | ||
Fionda | Flonda, fionda | ||
Firmamento | Ziel | ||
Fischiare | Fis'ciar | ||
Fischio | Fis'cio | ||
Fissare | Guardare: vardar fiso | ||
Fermare: fisar | |||
Fissazione | Ciodo fiso | ||
Fitoterapia | Curarse co le erbe | ||
Fittizio | Finto | ||
Fiutare | Nasar | ||
Fiutato | Nasà | ||
Flaccido | Fofo | ||
Flacone | Botilieta | ||
Flagellare | Darghe de scuria, darghe co la cinghia | ||
Flagrante | Co le man intel saco | ||
Flato | Scoresa o, più raramente, rutto | ||
Flatulenza | Scoresa | Soffrire di flatulenza | Tignir de scoresar |
Flauto | Pifero | ||
Flebile | Che 'pena se senti | ||
Flebotomo | Papatasi | ||
Flemma | Calma | ||
Flemmatico | Che no ghe cori drio nisun | ||
Flessibile | Che se piega | ||
Flesso | Piegà, cucià | ||
Flessuoso | Come una bisa | ||
Flettere | Piegar | ||
Flirt | Avere un flirt | Meterse insieme | |
Flirtare | Far l'amor, eser moroso (morosa) de | ||
Flora | I fiori | ||
Florido | Che sta ben | ||
Floscio | Sgonfio, fiapo | ||
Flottiglia | Tante barche | ||
Fluido | Sostantivo: liquido | ||
Aggettivo: che scori ben | |||
Fluire | Scorer, andar via, rodolar via | ||
Fluorescente | Se riferito ad una lampada: al neon | ||
Flusso | Il flusso d'acqua | L'aqua [che cori] | |
Flutto | Onda del mar | ||
Fluttuare | Galegiar, star in aqua | ||
Fluttuazione | L'andar su e zo | La fluttuazione di una misura | El balar (l'andar su e zo de una misura |
Fluviale | del fiume | ||
Focalizzare | Definir, meter a fogo | ||
Fochista | Foghista | ||
Focolaio | Fogoler | ||
Figurato: centro | Il focolaio della rivolta | El centro del remitur | |
Focolare | Fogoler | ||
Focomelico | Invalido | ||
Focoso | Furioso | ||
Foga | Furia | ||
Foggia | Forma | A foggia di | Come |
Foggiare | Darghe la forma de | ||
Foglia | Foia | ||
Fogliame | Foie | ||
Fogliolina | Foieta | ||
Folgorare | Fulminar | ||
Folgorato | Fulminà | ||
Folgorazione | Se non è grave: scosa | ||
Figurato: lampo | Ho avuto una folgorazione | Go vu un lampo de genio | |
Folgore | Fulmine | ||
Folle | Se si intende pazzo: mato | Meter la marcia in folle | Meter in fole |
Folleggiare | Blangiar | ||
Follemente | Come un mato | ||
Follia | Matìo | ||
Folto | Fiso | ||
Fomentare | Sufiar sul fogo | ||
Fomentatore | Un che sufia sul fogo | ||
Fondello | Fondel | Prendere per i fondelli | Cior pel cul |
Fondere | Squaiar | ||
Fonografo | Giradischi | ||
Football | Balon | ||
Foracchiare | Sbusar | ||
Forare | Sbusar | ||
Foratura | Non esiste un termine equivalente e viene reso con un giro di parole che ricorrono al verbo sbusar | In caso di foratura del pneumatico | SbuSar la goma |
Forbice | Forfe | ||
Forbicina | Forbiseta | ||
Forbire | Forbir, netar, lustrar | ||
Forbito | Parlare forbito | Parlar in cichera | |
Forellino | Buseto | ||
Forfecchia | Forbiseta | ||
Forfora | Paiola | ||
Forgiare | in senso lato costruire: far | ||
Foriero | Che porta | ||
Formaggio | Formaio | ||
Formica | Formigola, farmigola | ||
Formicolio | Sento un formicolio alla mano | Me se informigola la man | |
Formulare | Dir [con bele parole] | ||
Formulario | Le formule | ||
Fornace | Fornasa | ||
Fornaio | Forner, pec | ||
Fornicare | Guar con un'altra (un altro) diverso dal coniuge; far i corni, corer la cavalina | ||
Fornicatore | Che gua co altre done; che ghe piasi corer la cavalina | ||
Fornire | Dar | ||
Forse | Forsi | ||
Fortuna | Cul | Che fortuna | Che cul |
Fortunato | Fortunel | ||
Foruncolo | Brùfolo | ||
Foschia | Un poco de caligo | ||
Fosforescente | Cha fa ciaro de note | ||
Fossile | Fosine (ormai poco usato) | Carbon fossile | Carbon fosine |
Fotocamera | Machina fotografica | ||
Fotogenico | Che vien ben in fotografia | ||
Fotogramma | Foto | ||
Fottere | Ciavar, guar | ||
Fottuto | Guà, ciavà, fregà | ||
Fracido | Imbombì de aqua, inzumbà | ||
Fradicio | Imbombì de aqua, inzumbà | ||
Fragore | Boto, tiro | ||
Fraintendere | Stracapir | ||
Fraintendibile | Che se pol stracapir | ||
Frainteso | Stracapì | ||
Framezzare | Misiar, meter in mezo | ||
Frammentare | Spacar | ||
Frammezzare | Meter in mezo, meter un sì e un no | ||
Frammischiare | Misiar | ||
Frammisto | Misià | ||
Franare | Vignir zo, franar zo | ||
Franchezza | La parola non esiste, si deve ricorrere a giri di parole | In tutta franchezza | Parlando ciaro |
Frangere | Romper | ||
Frangetta | Franzeta | ||
Frangia | Franza | ||
Frangiflutti | I frangiflutti possono essere un molo, una diga oppure i scoi | ||
Frantumare | Spacar intanti pici tocheti | ||
Frapporre | Meter in mezo | ||
Frasco | Se indica l'osteria aperta da un contadino si dice, più spesso osmiza | ||
Fraschetta | Baba legerina | ||
Frastagliare | Taiuzar | ||
Frastornare | Insempiar | ||
Frastuono | Rumor sai forte | ||
Fratello | Fradel | ||
Fraternizzare | 'Ndar dacordo | ||
Fraterno | de fradei | ||
Frattaglia | Coradela | ||
Frattura | Si è procurato la frattura della tibia | El se xe roto la gamba | |
Fratturare | Spacar, romper | ||
Frazionabile | Che se pol divider | ||
Frazionare | Divider | ||
Freddare | Copar, netar, far fora | ||
Fregare | Nel senso proprio di strofinare sfregar | ||
Nel senso di imbrogliare: fregar, ciular, bidonar | |||
Fregatura | Fregada, bidon | ||
Fremere | Essere impaziente: frizer | ||
Frenere per l'ira: impizarse | |||
Fremito | Brivido | ||
Frenabile | Che se pol frenar | ||
Frenare | Frenar. Se si vuole dare un tono più “autentico”: Darghe de (serar el) slaif | ||
Frenatore | Frenador | ||
Frenetico | Furioso | ||
Freno | Slaif, fren | ||
Frequentare | Eser de casa | ||
Fretta | Furia | Far di fretta | Far in fufù |
Frettoloso | Che no ga tempo | ||
Friabile | Che se sfregola | ||
Friggere | Frizer | ||
Frignare | Pianzotar | ||
Frignone | Pianzoto | ||
Fringuello | Fringuel; a Muggia montan che a Trieste, invece, indica la peppola. | ||
Frinire | Cantar | Le cicale friniscono | Le cicale canta |
Friulano | Furlan | ||
Friuli | Furlania | ||
Frivolo | Squinzio | ||
Frocio | Fenocio, de l'altra parochia | ||
Frodare | Imbroiar, fregar | ||
Frodato | Imbroià, ciulà, fregà | ||
Frodatore | Imbroion | ||
Frode | Fregadura, imbroiez | ||
Fronda | Dell'albero: ramo | ||
Frondoso | Pien de foie | ||
Fronteggiare | Cazar contro | ||
Frontiera | Confin | ||
Frotta | Clapa, ciapo de gente | ||
Frottola | Bala | ||
Frugale | Che se contenta [de poco] | ||
Frugalità | Saverse contentar [de poco] | ||
Frugare | Ficar el naso, zercar | ||
Frugoletto | Picinin | ||
Fruibile | Che se pol doprar | ||
Fruire | Poder doprar | ||
Frumento | Gran | ||
Frumentone | Formenton | ||
Frustare | Frustar, darghe de scuria | ||
Frustrato | Smonà, deluso | ||
Frustrazione | Delusion | ||
Fruttare | Render | ||
Frutta | Fruti | Essere alla frutta | No 'verghene più |
Frutticoltore | Contadin | ||
Fruttificare | Dar fruti | ||
Fruttivendolo | Frutariol | ||
Fucile | S'ciopo, o se proprio si vuole fusil | ||
Fucina | Fusina | ||
Fugace | Che dura poco | ||
Fuggiasco | Che xe scampà | ||
Fuggifuggi | Era tutto un fuggi fuggi | Iera tuto un scampar | |
Fuggire | Scampar | ||
Fuggitivo | Che scampa | ||
Fulgido | Splendente | ||
Full | Ful | ||
Fulmine | Saeta | ||
Fulmineo | Sai svelto, de colpo, de balin | ||
Fumaiolo | Camin | ||
Funebre | de morto | ||
Fune | Corda, cima | ||
Funestare |
dialetto/itaf.txt · Ultima modifica: 03-09-2023 05:10 da 127.0.0.1