Informazioni sulla privacy

Strumenti Utente

Strumenti Sito


dialetto:itac

Disèmolo in triestin

Una piccola guida per evitare di inserire parole tipiche della lingua italiana quando si parla o scrive in dialetto.

C

In italiano si dice In dialetto si dice Esempi in lingua italiana o comunque sbagliati Esempi giusti
CabalaEl libro dei sogni
CabinaGabina, gabioto
CablareTirar (colegar co) i fili (cavi) dela luce (del telefono)
CablatoColegado coi cavi [dela luce, del telefono]
CacareCagar, andar de corpo
CacarellaScagot
CaccaMerda, cagada
CacchioCazo
CacciatorinoSalamin
CacciaviteCazavide
CaccolaCagola
CachessiaSe usato in senso lato: fiachite cronica, poca voia de far, splin
CacioFormaio
CacofoniaCatzen music, storpiatura dal tedesco di musica dei gatti
CadaunoPer ognidun
CadavereMorto
CadavericoZiera de morto
CadenzareBater el tempo
CadereCascar, tombolarse
CaditoiaTombin
CaducoNel senso di passeggero: che pasa
Nel senso di “che cade”: che casca
CadutoParticipio passato di cadere: cascàCaduto in guerraMorto in guera
CaffèCafè
CafonataMalagrazia
CafoneriaCativa educazion se astratto. Se riferito ad un'azione musada
CagareCagar, andar de corpo
CagionareFar vignir
CagionevoleMaladiz
CagliareSe riferito al latte andato a male: andar de mal
CaiccoCaicio
CalabracheCalabraghe
CalabroneCalabron, vespon
CalamaioBotiglieta col inchiostro
CalamaroCaramal
CalamitàDisgrazia
CalamitareIn senso figurato: far vignir de la propria parte, inzinganar
CalamitosoDisastrosoUn evento calamitosoUn disastro, una disgrazia
CalandrareDarghe la forma
CalcabileChe se pol montarghe sora
CalcareLa piera del Carso
CalceCalzina
CalcestruzzoCemento
CalciareDar (tirar) una piada
CalciatoreCalciator, baloner
CalciatriceUna baba che zoga balon
CalciferoloLa vitamina D, la vitamina de l'oio de bacalà
CalcificareIncrostar
CalcinaccioRudinaz[o]
CalciofiloPatì de balon
CalcioCome gioco: balon
CalcisticoDe balon
CalcolareCalcolar, contar
CalcolatoreChe, sa farsi bene i conti: un che sa farse ben i conti
CalcolatriceMachineta dei (pei) conti
CaldanaVampa
CaldarrostaCastagna rostida o rosta
CaldeggiareConsigliar
CalderaioConzapignate
CalderoneCalderon
Calduccio Al calduccioAl caldo, soto le coverte
CalesseBiroc
CalettareIncastrar
CalettaturaIncastro
CalibrareMisurar
CaliceCalice
CalicettoCaliceto
CaligineCaligo
CalligrafiaScritura, bela scritura
CalosciaGalosa
Il termine ha preso anche il significato di stivale di gomma; in questo caso si traduce trombin
CalottaBerretto: beretin, bareta
Coperchio: covercio
CalpestabileChe se ghe pol caminar sora
CalpestareCaminar sora
CalpestioRumor dei pasi
CalunniareDir mal de
CalvoSpelà, senza cavei, lustro, testa spelada, testa lustra
CalzareSostantivo: scarpa
Verbo: incalzar
CalzascarpeCalzante
CalzaturaScarpa
CalzaturificioFabrica de scarpe
CalzettaCalzeta
CalzinoCalzin
CalzolaioCaligher, calif
CalzoleriaBotega (negozio) de scarpe
CalzoneBraga, usato pero quasi sempre al plurale, braghe
Come alimento: calzon
CambiavalutePuò essere tradotto con Bolafio, cambiavalute per antonomasia in città
CameriereCamerier, flaida (ormai in disuso)
CamerinoCamerin, sgabuzin
CameristicoUsato per la musica: de camera
CàmiceFlaida
CamiciaCamisa
CamminareCaminar, 'ndar a pie
CamminatoreUn che camina sai
CampanellaCampanela, campanel
CampanellinoCampanela, campanel
CampanelloCampanela, campanel
CampanileCampanil
CampanoneCampanon; el campanon per antonomasia è la campana di san Giusto. Anche una popolare trasmissione radiofonica triestina aveva questo titolo.
CampeggiareNdar in tenda (in rulot, in camper)
CampicelloVanesa
CamuffareMascherar
CanagliaCanaia
CanagliataPorcada
CancellabileChe se pol scancelar
CancellareScancelar
CancroCancro, tumor, mal bruto
CandeggiareDarghe de varechina
CandegginaVarechina
CandelabroCandelier
CandidabileChe se pol candidar
CanizieCavei bianchi
CannibalizzareCavar tochi de una parte per meterli de un'altra
CannocchialeCanocial
CannolicchioCapalonga
CanonicoAggettivo per riferirsi a cosa fatta secondo un cero canone: fato come che se doveria
Sostantivo per indicare un sacerdote membro del capitolo: canonico
CanonizzabileChe se pol far santo
CanonizzareFar santo
Canonizzazione La canonizzazione diCo i fa (ga fato, farà) santo
CanovaccioNel senso di straccio: straza
CantabileChe se pol cantar
CanterellareCantuzar
CanticchiareCantuzar
CantuccioCantonzin
CanutoBianco de cavei
CanzonareCior pel cul, remenar, sfoter, cior in giro
CanzonatoreChe ciol pel cul
CanzonaturaCiolta pel cul, remenada
CanzoncinaCanzoneta
CaoticoIncasinà
CapaceBravo de, bon de
Di un contenitore: che tienUna tanica capace di 25 litriUn canistro che tien 25 litri
CapacitareSe riflessivo: renderse conto
CapannelloUn pochi de lori
CaparbioChe no te rivi a smover, che ga la testa dura
CapataTestada
Capatina Fare una capatinaDarghe un cuc, butar l'ocio, far un scampon
CapelloCavel
CapezzoloTeta
CapigliaturaCavei, cavelada
CapitolareCiamar cafè, calar le braghe, arenderse
CapitombolarsiTombolarse, ribaltarse, tolarse
CapitoneBisato
CapitozzareTaiar (zimar) de bruto
CapoChe comanda: capo
La testa: Testa
Capo…Le parole composte con capo riprendono la parola capo e traducono la seconda parte: Capocuoca fa capocoga, ecc.
CapocchiaLa parte rotonda dello spillo: pomolaFare a capocchiaFar ala bona
CapocciataTestada
Capolino Far capolinoFar cucu
CapottareRibaltarse co la machina
CapovolgereRibaltar
CapovolgimentoRibalton
CappalungaCapalonga
CappaCapa
CappellaccioCapelàz
CappellettaCeseta
CappellificioFabrica de capei
CappellinoCapelin
CappuccinoPer il caffè: capo, ma con un significato diverso dal resto d'Italia
CapraCavra
CaprettoCavreta
CapriccioSghiribiz, voia, caprizo…
CaproneCavron
CarabinaS'ciopo
CarabiniereCarabù
CaraffaBroca
CaramellaSilela, zidela
CaramelloCaramel
CarbonaioCarboner
CarcerareMeter dentro, meter in preson, ficar dentro, butar in canon, meter in buso
CarcerePreson, canon. Se riferito a Trieste, Coroneo
CarciofoArticioco
CardellinoGardel, gardelin
CardiopaticoMalà de cuor
CarmePoesia
CarnascialescoDe carneval
CarteggiareGratar co la carta de vetro
CartoccioScartozo
CartucciaPatrona
CasalingoDe casa
CascareTombolarse
CatenaCadena
CatenaccioIn senso proprio:cadenaz
Come termine sportivo, resta catenaccio
CatervaMucio grande
CatinoCadin
CatramareIncatramar
CatturareNel senso di arrestare: ciapar
CautoPrudente
CavalcareNdar a caval
CavillareFarghe la punta [al stronzo]
CavillosoChe ghe fa la punta [al stronzo]
CavitàBuso
CazzuolaCaziola
C'èXe
CefaleaMal de testa
CefaloZievolo
CeffoneSberla, garusa, s'ciafon, slepa
CeffoMuso
CelareSconder
CeliaScherzo, remenada, ciolta pel cul
CelibePuto
CellaSe del carcere preson
CementareZementar
CementoZimento
CenaZena
CenareZenar
CencioStraza
CenereZenere
CentoZento
CentoneZentona
CercareZercar
CerchiettoCerceto
CerchioCercio, tondo
CerchioneCercion
CerottoZeroto
CespuglioGraia
CessareFinir, piantarla
ChiacchieraCiacola
ChiacchierareCiacolar
ChiamareCiamar
ChiaraDell'uovo: ciara
ChiarimentoSpiegazion
ChiarireSpiegar
ChiaroCiaro
ChiassataBordel
ChiassosoCiasoso
ChiavareCiavar, guar
ChiaveCiave
ChiedereDomandarGhe chiedo al sior paron se me la fa provar (da Volentieri dei Sardoni Barcolani Vivi)Ghe domando al sior paron se me la fa provar
ChiesaCesa
ChiudereSerar
CioccolatoCiocolata, ciculata
ChiudereSerarChiudere un foroStropar
ChiudibileChe se pol serar
ChiunqueTuti
ChiusinoTombin
ChiusoSerà[do]
ChiusuraSeraduraChiusura lampoChiusura (seradura) lampo che però sempre più spesso viene chiamata zip
ChocColpo
CiabattaZavata
CialtroneIncompetente: bon de gnente, zafaldron
CianciareCiacolar a svodo, babar, bambar
CianfrusagliaStrafanicio
CiarlaCiacola
CiarlatanoUn che, imbriagandote de ciacole, te inzinghena e te vendi quel che el vol
CiarlieroCiacolon
CiarpameVeci strafanici
CiascunoTuti
CibareDar de magnar
CibariaMagnativa
CicchettoUn bicerin
CicoriaZicoria
Ciecoorbo
CifosiGoba
CiglioNel senso di bordo bordo appunto
CiliegiaZariesa
CiliegioAlbero de zariese, zarieser
CimaZima, ponta
CimareZimar
CimiceZimiso
CimiteroZimitero, sant'Anna (dal nome del più importante cimitero della cittàAndrae al cimitero'Ndar in zimitero, 'ndar su per la via de l'Istria
CinciallegraParusola
CinciaParusola
CineastaUn che fa cine. Se c'è il pericolo che si intenda la frase come “far confusione”, allora si potrà dire un che fa film
CinemaCine
CingerePasar intorno
CinquantaZinquanta
CinqueZinque
CinturaZintura
CioccolatoCiocolata
CiotolaScudela
CipollaZivola, anche in senso figurato, come, ad esempio, l'orologio da tasca
CircolarePer indicare una cosa che è di forma circolare: tondo o in tondo
Il verbo resta come in italiano, perdendo la è finale: circolar
La lettera circolare resta inalterata e può non perdere la e finale
CirconferenzaCercio, la misura del cercio
CircuireInzinganar
CistifelleaLa bile, el sacheto dela bile
CiuccaSe sostantivo per indicare una potente ubriacatura: bala
CiuccoImbriago, duro, duro come un scalin
CiucoMus
CiuffoZuf
CivettaZiveta
CivettareZivetar
ClamoreNel senso di rumore molto forte: confusion, casin
ClaudicareZotar
ClimatizzatoreIn dialetto è più comune la parola condizionator, sempre in prestito dall'italiano, ma meno dotta
ClistèreCristero o clistero
ClonareCopiar, far propio compagno peciso
ClownPaiazo de circo
CoabitareStar insieme
CoacervoMucio
Coadiuvaredar una man
CoagulareSe riferito al comportamento del latte inacidito quando viene fatto bollire: andar insieme
CoaguloSe riferito al sangue secco sulla pelle, dopo una ferita: broza
CoalizzareMeter insieme contro
CoattoIl termine romanesco per “rozzo e dalla parlata volgare” che si va diffondendo a livello nazionale, si potrebbe rendere in dialetto in dialetto con la parola negron
CocktailIn senso figurato: mismas, misot
CocomeroAnguria
CodardoCagainbraghe
CoesistereViver insieme
CogitabondoCiapà dei sui pensieri
CoglioneCoion
CoinvolgereTirar (ciapar) dentro (intun afar)
ColecistiBile
CollaborareLavora insieme a …
CollegabileChe se pol tacar
ColleraRabiadura, incazadura
CollezionistaChe ingruma
CollidereDarse dentro
CollierColana
CollocareSistemar, posar, meter (al posto giusto)
ColloquioCiacoladaHo avuto un colloquio conGo fato una ciacolada con; se molto breve: se semo diti do parole con
CollotortoBasabanchi
ColludereEser dacordo, ma il contesto deve evidenziare l'aspetto spregiativo
ColmareImpignir (raso fin l'orlo)
ColorarePiturar
ColpireCiapar. Il contesto deve spiegare come
ColtelloCortel
ColtoUn che ghe ne sa una più del libro
ColtreCoverta
ColubroBisa
ColuiChi
CombriccolaClapa
ComignoloCamin
ComitivaClapa
CommemorareRicordar
CommemorazioneRicordo
CommettereFar
Comminare Comminare una contravvenzioneDar una multa
CompetenzaSul lavoro: cativeria de lavor
CompiacereFar contento
CompiacersiFar piazer, congratularseMe compiacioMe congratulo, me fa piazer
CompiacimentoPiazer
CompiereFar
CompilareScriver, impignir (el foglio)
ComplessoComplicà
CompletareFinir
ComplicatoDificile
ComponimentoTema, compito
ComprendereCapir
ComprendonioComprendogno
ComprensivoChe capisi, bon de cuorPrezzo comprensivo di…Prezo che ga dentro anche
ComunicareA seconda del mezzo con cui si comunica: dir, scriver, telefonar, …
In liturgia: dar (far) la Comunion
ComunicarsiIn liturgia: far la Comunion
ConcedereLasar
ConcisoChe dopra poche parole
CondomGoldon
CondonarePerdonar, lasar pasar, far finta de gnente
ConducenteDi un autobus: autista
ConfabulareParlar fra de noi (de lori)
ConfidareSperar che
ConfidenteUn che se ghe conta tuto
ConflittoBarufa, guera, …
CongedareSe non con bella maniera: darghe el chez
CongruoChe xe giusto
ConiglioCunic[io]
ConiugeMoglie, marì
ConniventeChe xe dacordo
ConoscereConoser
ConoscitoreChe conosi
ConscioChe sa
ConsentireDir de sì
ConsenzienteChe xe dacordo
ConservareSalvar
Contegno Darsi un contegnoDarse un aria seria
ContemplareVardar
ContenereTignir
ContestareDarghe contro
ContiguoTacà
ContrabbandareCior a muf
ContrabbandoMuf
ContraddireDarghe contro (a parole)
ContritoDispiasu[do]
ContumaceChe xe scampà de preson, che no i ga ciapà
ConvenevoleCerimonia
CopertaCoverta sia come sostantivo che come participio passato di coprire
CopertinaPiccola coperta: covertina
Quella del libro resta copertina
CopertoniLe gome de l'auto
CoprilettoCovertor
CopulareGuar
CopulazioneGuada
CorizzaRafredor
CornaCorni
CorniceCornise
CornicioneCornison
CorpuscoloFregoleta
CorresponsabileChe xe anche lui de mezo
CorrettoGiusto
CorrodereSmagnar
CorrompereCoromper, ma forse meglio darghe la mandola
CorrosoSmagnà
CorrottoChe se fa pagar per …
CorrucciatoUn poco rabià
CorruttoreChe paga per…
CorteggiareFarghe la corte
CortoCurto
CospargereSparnizar
CostituireNel senso di creare, realizzare: Meter in pie
Riflessivo, nel senso di consegnarsi alle forse dell'ordine: consegnarse
CostringereFar far
CotechinoCrodighin
CotennaCrodiga
CotolettaBrisiola
CottoCusinà
CozzareDarghe dentro
CozzaPedocio
CraniataTestada
CrautiCapuzi garbi
CrawlCrolNuotare a crawlNudar a omo, bater crol
CreareFar
Crepapelle Ridere a crepapelleRider fin a s'ciopar
CrepareNel senso di fessurare il vetro o la terracotta: schincar, s'ciopar, cricar
Nel senso di morire: crepar, tirar i crachi, andar
CrepaturaS'ciopadura
CrepuscoloCo fa note
CrespatoIncrespà
CretinataMonada
CretinoEsiste anche cretin, ma forse più tipico potrebbe essere mona
CribbioPorca miseria, porca mastela, porca vaca, …
CricNel senso di stiramento muscolare doloroso: scric
CriticareCriticar, ma anche taiar tabari, soprattutto se nella critica c'è anche del pettegolezzo
CroceCrose
CrocifiggereMeter in crose
CruccoTedesco: gnoco
CucchiaiataCuciarada
CucchiainoCuciarin
CucchiaioCuciar
CuccumaCogoma
CucinaCusina
CucinareCusinar
CucininoCusinin
CucinottoCusinin
CucireCusìr, cùser
CuffiaScufia, scufioto
CullareDondolar, ma si deve capire dal contesto che si tratta di un cullare
Culmine Al culmineAl masimo, al punto più alto
CultoreUn che sa tuto su…
CuminoChimel
CumulareMeter insieme, ingrumar, far un bel mucio
CuneoCugno
CuocereCusinar
CuocoCogo
Cuoia Tirare le cuoiaTirar i crachi, crepar, andar
CuoioCorame
CupoNero
CuriosareFicar el naso
CurvatoIncurvà
CurvaturaPiegadura, imbarcada se riferito al legno o comunque ad un pezzo
CuscinoCusin
CuspidePonta, punta, zima
CutePele
CuticagnaCupin
CuticolaPelisina
Queste pagine web fanno uso dei cookies. Usando queste pagine tu accetti che alcuni cookies siano memorizzati sul tuo computer. Usando queste pagine, inoltre, tu accetti di aver letto e compreso le nostre regole sulla privacy. Se non condividi queste regole ti chiediamo di lasciare questa pagina. In questa pagina trovi maggiori informazioni sul nostro uso dei cookies e la nostra gestione della privacy.
dialetto/itac.txt · Ultima modifica: 28-10-2019 16:32 da sono_piccolo_ma_crescero