dialetto:itac
Disèmolo in triestin
Una piccola guida per evitare di inserire parole tipiche della lingua italiana quando si parla o scrive in dialetto.
| Altre pagine sul dialetto nel sito atrieste.eu | ||||
|---|---|---|---|---|
| Pagine Wiki sul dialetto | Il dialetto sul forum | Indice delle pagine Wiki | Pagina indice del forum | Home page di atrieste.eu |
C
| In italiano si dice | In dialetto si dice | Esempi in lingua italiana o comunque sbagliati | Esempi giusti |
|---|---|---|---|
| Cabala | El libro dei sogni | ||
| Cabina | Gabina, gabioto | ||
| Cablare | Tirar (colegar co) i fili (cavi) dela luce (del telefono) | ||
| Cablato | Colegado coi cavi [dela luce, del telefono] | ||
| Cacare | Cagar, andar de corpo | ||
| Cacarella | Scagot | ||
| Cacca | Merda, cagada | ||
| Cacchio | Cazo | ||
| Cacciatorino | Salamin | ||
| Cacciavite | Cazavide | ||
| Caccola | Cagola | ||
| Cachessia | Se usato in senso lato: fiachite cronica, poca voia de far, splin | ||
| Cacio | Formaio | ||
| Cacofonia | Catzen music, storpiatura dal tedesco di musica dei gatti | ||
| Cadauno | Per ognidun | ||
| Cadavere | Morto | ||
| Cadaverico | Ziera de morto | ||
| Cadenzare | Bater el tempo | ||
| Cadere | Cascar, tombolarse | ||
| Caditoia | Tombin | ||
| Caduco | Nel senso di passeggero: che pasa | ||
| Nel senso di “che cade”: che casca | |||
| Caduto | Participio passato di cadere: cascà | Caduto in guerra | Morto in guera |
| Caffè | Cafè | ||
| Cafonata | Malagrazia | ||
| Cafoneria | Cativa educazion se astratto. Se riferito ad un'azione musada | ||
| Cagare | Cagar, andar de corpo | ||
| Cagionare | Far vignir | ||
| Cagionevole | Maladiz | ||
| Cagliare | Se riferito al latte andato a male: andar de mal | ||
| Caicco | Caicio | ||
| Calabrache | Calabraghe | ||
| Calabrone | Calabron, vespon | ||
| Calamaio | Botiglieta col inchiostro | ||
| Calamaro | Caramal | ||
| Calamità | Disgrazia | ||
| Calamitare | In senso figurato: far vignir de la propria parte, inzinganar | ||
| Calamitoso | Disastroso | Un evento calamitoso | Un disastro, una disgrazia |
| Calandrare | Darghe la forma | ||
| Calcabile | Che se pol montarghe sora | ||
| Calcare | La piera del Carso | ||
| Calce | Calzina | ||
| Calcestruzzo | Cemento | ||
| Calciare | Dar (tirar) una piada | ||
| Calciatore | Calciator, baloner | ||
| Calciatrice | Una baba che zoga balon | ||
| Calciferolo | La vitamina D, la vitamina de l'oio de bacalà | ||
| Calcificare | Incrostar | ||
| Calcinaccio | Rudinaz[o] | ||
| Calciofilo | Patì de balon | ||
| Calcio | Come gioco: balon | ||
| Calcistico | De balon | ||
| Calcolare | Calcolar, contar | ||
| Calcolatore | Che, sa farsi bene i conti: un che sa farse ben i conti | ||
| Calcolatrice | Machineta dei (pei) conti | ||
| Caldana | Vampa | ||
| Caldarrosta | Castagna rostida o rosta | ||
| Caldeggiare | Consigliar | ||
| Calderaio | Conzapignate | ||
| Calderone | Calderon | ||
| Calduccio | Al calduccio | Al caldo, soto le coverte | |
| Calesse | Biroc | ||
| Calettare | Incastrar | ||
| Calettatura | Incastro | ||
| Calibrare | Misurar | ||
| Calice | Calice | ||
| Calicetto | Caliceto | ||
| Caligine | Caligo | ||
| Calligrafia | Scritura, bela scritura | ||
| Caloscia | Galosa | ||
| Il termine ha preso anche il significato di stivale di gomma; in questo caso si traduce trombin | |||
| Calotta | Berretto: beretin, bareta | ||
| Coperchio: covercio | |||
| Calpestabile | Che se ghe pol caminar sora | ||
| Calpestare | Caminar sora | ||
| Calpestio | Rumor dei pasi | ||
| Calunniare | Dir mal de | ||
| Calvo | Spelà, senza cavei, lustro, testa spelada, testa lustra | ||
| Calzare | Sostantivo: scarpa | ||
| Verbo: incalzar | |||
| Calzascarpe | Calzante | ||
| Calzatura | Scarpa | ||
| Calzaturificio | Fabrica de scarpe | ||
| Calzetta | Calzeta | ||
| Calzino | Calzin | ||
| Calzolaio | Caligher, calif | ||
| Calzoleria | Botega (negozio) de scarpe | ||
| Calzone | Braga, usato pero quasi sempre al plurale, braghe | ||
| Come alimento: calzon | |||
| Cambiavalute | Può essere tradotto con Bolafio, cambiavalute per antonomasia in città | ||
| Cameriere | Camerier, flaida (ormai in disuso) | ||
| Camerino | Camerin, sgabuzin | ||
| Cameristico | Usato per la musica: de camera | ||
| Càmice | Flaida | ||
| Camicia | Camisa | ||
| Camminare | Caminar, 'ndar a pie | ||
| Camminatore | Un che camina sai | ||
| Campanella | Campanela, campanel | ||
| Campanellino | Campanela, campanel | ||
| Campanello | Campanela, campanel | ||
| Campanile | Campanil | ||
| Campanone | Campanon; el campanon per antonomasia è la campana di san Giusto. Anche una popolare trasmissione radiofonica triestina aveva questo titolo. | ||
| Campeggiare | Ndar in tenda (in rulot, in camper) | ||
| Campicello | Vanesa | ||
| Camuffare | Mascherar | ||
| Canaglia | Canaia | ||
| Canagliata | Porcada | ||
| Cancellabile | Che se pol scancelar | ||
| Cancellare | Scancelar | ||
| Cancro | Cancro, tumor, mal bruto | ||
| Candeggiare | Darghe de varechina | ||
| Candeggina | Varechina | ||
| Candelabro | Candelier | ||
| Candidabile | Che se pol candidar | ||
| Canizie | Cavei bianchi | ||
| Cannibalizzare | Cavar tochi de una parte per meterli de un'altra | ||
| Cannocchiale | Canocial | ||
| Cannolicchio | Capalonga | ||
| Canonico | Aggettivo per riferirsi a cosa fatta secondo un cero canone: fato come che se doveria | ||
| Sostantivo per indicare un sacerdote membro del capitolo: canonico | |||
| Canonizzabile | Che se pol far santo | ||
| Canonizzare | Far santo | ||
| Canonizzazione | La canonizzazione di | Co i fa (ga fato, farà) santo | |
| Canovaccio | Nel senso di straccio: straza | ||
| Cantabile | Che se pol cantar | ||
| Canterellare | Cantuzar | ||
| Canticchiare | Cantuzar | ||
| Cantuccio | Cantonzin | ||
| Canuto | Bianco de cavei | ||
| Canzonare | Cior pel cul, remenar, sfoter, cior in giro | ||
| Canzonatore | Che ciol pel cul | ||
| Canzonatura | Ciolta pel cul, remenada | ||
| Canzoncina | Canzoneta | ||
| Caotico | Incasinà | ||
| Capace | Bravo de, bon de | ||
| Di un contenitore: che tien | Una tanica capace di 25 litri | Un canistro che tien 25 litri | |
| Capacitare | Se riflessivo: renderse conto | ||
| Capannello | Un pochi de lori | ||
| Caparbio | Che no te rivi a smover, che ga la testa dura | ||
| Capata | Testada | ||
| Capatina | Fare una capatina | Darghe un cuc, butar l'ocio, far un scampon | |
| Capello | Cavel | ||
| Capezzolo | Teta | ||
| Capigliatura | Cavei, cavelada | ||
| Capitolare | Ciamar cafè, calar le braghe, arenderse | ||
| Capitombolarsi | Tombolarse, ribaltarse, tolarse | ||
| Capitone | Bisato | ||
| Capitozzare | Taiar (zimar) de bruto | ||
| Capo | Che comanda: capo | ||
| La testa: Testa | |||
| Capo… | Le parole composte con capo riprendono la parola capo e traducono la seconda parte: Capocuoca fa capocoga, ecc. | ||
| Capocchia | La parte rotonda dello spillo: pomola | Fare a capocchia | Far ala bona |
| Capocciata | Testada | ||
| Capolino | Far capolino | Far cucu | |
| Capottare | Ribaltarse co la machina | ||
| Capovolgere | Ribaltar | ||
| Capovolgimento | Ribalton | ||
| Cappalunga | Capalonga | ||
| Cappa | Capa | ||
| Cappellaccio | Capelàz | ||
| Cappelletta | Ceseta | ||
| Cappellificio | Fabrica de capei | ||
| Cappellino | Capelin | ||
| Cappuccino | Per il caffè: capo, ma con un significato diverso dal resto d'Italia | ||
| Capra | Cavra | ||
| Capretto | Cavreta | ||
| Capriccio | Sghiribiz, voia, caprizo… | ||
| Caprone | Cavron | ||
| Carabina | S'ciopo | ||
| Carabiniere | Carabù | ||
| Caraffa | Broca | ||
| Caramella | Silela, zidela | ||
| Caramello | Caramel | ||
| Carbonaio | Carboner | ||
| Carcerare | Meter dentro, meter in preson, ficar dentro, butar in canon, meter in buso | ||
| Carcere | Preson, canon. Se riferito a Trieste, Coroneo | ||
| Carciofo | Articioco | ||
| Cardellino | Gardel, gardelin | ||
| Cardiopatico | Malà de cuor | ||
| Carme | Poesia | ||
| Carnascialesco | De carneval | ||
| Carteggiare | Gratar co la carta de vetro | ||
| Cartoccio | Scartozo | ||
| Cartuccia | Patrona | ||
| Casalingo | De casa | ||
| Cascare | Tombolarse | ||
| Catena | Cadena | ||
| Catenaccio | In senso proprio:cadenaz | ||
| Come termine sportivo, resta catenaccio | |||
| Caterva | Mucio grande | ||
| Catino | Cadin | ||
| Catramare | Incatramar | ||
| Catturare | Nel senso di arrestare: ciapar | ||
| Cauto | Prudente | ||
| Cavalcare | Ndar a caval | ||
| Cavillare | Farghe la punta [al stronzo] | ||
| Cavilloso | Che ghe fa la punta [al stronzo] | ||
| Cavità | Buso | ||
| Cazzuola | Caziola | ||
| C'è | Xe | ||
| Cefalea | Mal de testa | ||
| Cefalo | Zievolo | ||
| Ceffone | Sberla, garusa, s'ciafon, slepa | ||
| Ceffo | Muso | ||
| Celare | Sconder | ||
| Celia | Scherzo, remenada, ciolta pel cul | ||
| Celibe | Puto | ||
| Cella | Se del carcere preson | ||
| Cementare | Zementar | ||
| Cemento | Zimento | ||
| Cena | Zena | ||
| Cenare | Zenar | ||
| Cencio | Straza | ||
| Cenere | Zenere | ||
| Cento | Zento | ||
| Centone | Zentona | ||
| Cercare | Zercar | ||
| Cerchietto | Cerceto | ||
| Cerchio | Cercio, tondo | ||
| Cerchione | Cercion | ||
| Cerotto | Zeroto | ||
| Cespuglio | Graia | ||
| Cessare | Finir, piantarla | ||
| Chiacchiera | Ciacola | ||
| Chiacchierare | Ciacolar | ||
| Chiamare | Ciamar | ||
| Chiara | Dell'uovo: ciara | ||
| Chiarimento | Spiegazion | ||
| Chiarire | Spiegar | ||
| Chiaro | Ciaro | ||
| Chiassata | Bordel | ||
| Chiassoso | Ciasoso | ||
| Chiavare | Ciavar, guar | ||
| Chiave | Ciave | ||
| Chiedere | Domandar | Ghe chiedo al sior paron se me la fa provar (da Volentieri dei Sardoni Barcolani Vivi) | Ghe domando al sior paron se me la fa provar |
| Chiesa | Cesa | ||
| Chiudere | Serar | ||
| Cioccolato | Ciocolata, ciculata | ||
| Chiudere | Serar | Chiudere un foro | Stropar |
| Chiudibile | Che se pol serar | ||
| Chiunque | Tuti | ||
| Chiusino | Tombin | ||
| Chiuso | Serà[do] | ||
| Chiusura | Seradura | Chiusura lampo | Chiusura (seradura) lampo che però sempre più spesso viene chiamata zip |
| Choc | Colpo | ||
| Ciabatta | Zavata | ||
| Cialtrone | Incompetente: bon de gnente, zafaldron | ||
| Cianciare | Ciacolar a svodo, babar, bambar | ||
| Cianfrusaglia | Strafanicio | ||
| Ciarla | Ciacola | ||
| Ciarlatano | Un che, imbriagandote de ciacole, te inzinghena e te vendi quel che el vol | ||
| Ciarliero | Ciacolon | ||
| Ciarpame | Veci strafanici | ||
| Ciascuno | Tuti | ||
| Cibare | Dar de magnar | ||
| Cibaria | Magnativa | ||
| Cicchetto | Un bicerin | ||
| Cicoria | Zicoria | ||
| Cieco | orbo | ||
| Cifosi | Goba | ||
| Ciglio | Nel senso di bordo bordo appunto | ||
| Ciliegia | Zariesa | ||
| Ciliegio | Albero de zariese, zarieser | ||
| Cima | Zima, ponta | ||
| Cimare | Zimar | ||
| Cimice | Zimiso | ||
| Cimitero | Zimitero, sant'Ana (dal nome del più importante cimitero della città | Andare al cimitero | 'Ndar in zimitero, 'ndar su per la via de l'Istria, 'ndar a sant'Ana |
| Cinciallegra | Parusola | ||
| Cincia | Parusola | ||
| Cineasta | Un che fa cine. Se c'è il pericolo che si intenda la frase come “far confusione”, allora si potrà dire un che fa film | ||
| Cinema | Cine | ||
| Cingere | Pasar intorno | ||
| Cinquanta | Zinquanta | ||
| Cinque | Zinque | ||
| Cintura | Zintura | ||
| Cioccolato | Ciocolata | ||
| Ciotola | Scudela | ||
| Cipolla | Zivola, anche in senso figurato, come, ad esempio, l'orologio da tasca | ||
| Circolare | Per indicare una cosa che è di forma circolare: tondo o in tondo | ||
| Il verbo resta come in italiano, perdendo la è finale: circolar | |||
| La lettera circolare resta inalterata e può non perdere la e finale | |||
| Circonferenza | Cercio, la misura del cercio | ||
| Circuire | Inzinganar | ||
| Cistifellea | La bile, el sacheto dela bile | ||
| Ciucca | Se sostantivo per indicare una potente ubriacatura: bala | ||
| Ciucco | Imbriago, duro, duro come un scalin | ||
| Ciuco | Mus | ||
| Ciuffo | Zuf | ||
| Civetta | Ziveta | ||
| Civettare | Zivetar | ||
| Clamore | Nel senso di rumore molto forte: confusion, casin | ||
| Claudicare | Zotar | ||
| Climatizzatore | In dialetto è più comune la parola condizionator, sempre in prestito dall'italiano, ma meno dotta | ||
| Clistère | Cristero o clistero | ||
| Clonare | Copiar, far propio compagno peciso | ||
| Clown | Paiazo de circo | ||
| Coabitare | Star insieme | ||
| Coacervo | Mucio | ||
| Coadiuvare | dar una man | ||
| Coagulare | Se riferito al comportamento del latte inacidito quando viene fatto bollire: andar insieme | ||
| Coagulo | Se riferito al sangue secco sulla pelle, dopo una ferita: broza | ||
| Coalizzare | Meter insieme contro | ||
| Coatto | Il termine romanesco per “rozzo e dalla parlata volgare” che si va diffondendo a livello nazionale, si potrebbe rendere in dialetto in dialetto con la parola negron | ||
| Cocktail | In senso figurato: mismas, misot | ||
| Cocomero | Anguria | ||
| Codardo | Cagainbraghe | ||
| Coesistere | Viver insieme | ||
| Cogitabondo | Ciapà dei sui pensieri | ||
| Coglione | Coion | ||
| Coinvolgere | Tirar (ciapar) dentro (intun afar) | ||
| Colecisti | Bile | ||
| Collaborare | Lavora insieme a … | ||
| Collegabile | Che se pol tacar | ||
| Collera | Rabiadura, incazadura | ||
| Collezionista | Che ingruma | ||
| Collidere | Darse dentro | ||
| Collier | Colana | ||
| Collocare | Sistemar, posar, meter (al posto giusto) | ||
| Colloquio | Ciacolada | Ho avuto un colloquio con | Go fato una ciacolada con; se molto breve: se semo diti do parole con |
| Collotorto | Basabanchi | ||
| Colludere | Eser dacordo, ma il contesto deve evidenziare l'aspetto spregiativo | ||
| Colmare | Impignir (raso fin l'orlo) | ||
| Colorare | Piturar | ||
| Colpire | Ciapar. Il contesto deve spiegare come | ||
| Coltello | Cortel | ||
| Colto | Un che ghe ne sa una più del libro | ||
| Coltre | Coverta | ||
| Colubro | Bisa | ||
| Colui | Chi | ||
| Combriccola | Clapa | ||
| Comignolo | Camin | ||
| Comitiva | Clapa | ||
| Commemorare | Ricordar | ||
| Commemorazione | Ricordo | ||
| Commettere | Far | ||
| Comminare | Comminare una contravvenzione | Dar una multa | |
| Competenza | Sul lavoro: cativeria de lavor | ||
| Compiacere | Far contento | ||
| Compiacersi | Far piazer, congratularse | Me compiacio | Me congratulo, me fa piazer |
| Compiacimento | Piazer | ||
| Compiere | Far | ||
| Compilare | Scriver, impignir (el foglio) | ||
| Complesso | Complicà | ||
| Completare | Finir | ||
| Complicato | Dificile | ||
| Componimento | Tema, compito | ||
| Comprendere | Capir | ||
| Comprendonio | Comprendogno | ||
| Comprensivo | Che capisi, bon de cuor | Prezzo comprensivo di… | Prezo che ga dentro anche |
| Comunicare | A seconda del mezzo con cui si comunica: dir, scriver, telefonar, … | ||
| In liturgia: dar (far) la Comunion | |||
| Comunicarsi | In liturgia: far la Comunion | ||
| Concedere | Lasar | ||
| Conciso | Che dopra poche parole | ||
| Condom | Goldon | ||
| Condonare | Perdonar, lasar pasar, far finta de gnente | ||
| Conducente | Di un autobus: autista | ||
| Confabulare | Parlar fra de noi (de lori) | ||
| Confidare | Sperar che | ||
| Confidente | Un che se ghe conta tuto | ||
| Conflitto | Barufa, guera, … | ||
| Congedare | Se non con bella maniera: darghe el chez | ||
| Congruo | Che xe giusto | ||
| Coniglio | Cunic[io] | ||
| Coniuge | Moglie, marì | ||
| Connivente | Che xe dacordo | ||
| Conoscere | Conoser | ||
| Conoscitore | Che conosi | ||
| Conscio | Che sa | ||
| Consentire | Dir de sì | ||
| Consenziente | Che xe dacordo | ||
| Conservare | Salvar | ||
| Contegno | Darsi un contegno | Darse un aria seria | |
| Contemplare | Vardar | ||
| Contenere | Tignir | ||
| Contestare | Darghe contro | ||
| Contiguo | Tacà | ||
| Contrabbandare | Cior a muf | ||
| Contrabbando | Muf | ||
| Contraddire | Darghe contro (a parole) | ||
| Contrito | Dispiasu[do] | ||
| Contumace | Che xe scampà de preson, che no i ga ciapà | ||
| Convenevole | Cerimonia | ||
| Coperta | Coverta sia come sostantivo che come participio passato di coprire | ||
| Copertina | Piccola coperta: covertina | ||
| Quella del libro resta copertina | |||
| Copertoni | Le gome de l'auto | ||
| Copriletto | Covertor | ||
| Copulare | Guar | ||
| Copulazione | Guada | ||
| Corizza | Rafredor | ||
| Corna | Corni | ||
| Cornice | Cornise | ||
| Cornicione | Cornison | ||
| Corpuscolo | Fregoleta | ||
| Corresponsabile | Che xe anche lui de mezo | ||
| Corretto | Giusto | ||
| Corrodere | Smagnar | ||
| Corrompere | Coromper, ma forse meglio darghe la mandola | ||
| Corroso | Smagnà | ||
| Corrotto | Che se fa pagar per … | ||
| Corrucciato | Un poco rabià | ||
| Corruttore | Che paga per… | ||
| Corteggiare | Farghe la corte | ||
| Corto | Curto | ||
| Cospargere | Sparnizar | ||
| Costituire | Nel senso di creare, realizzare: Meter in pie | ||
| Riflessivo, nel senso di consegnarsi alle forse dell'ordine: consegnarse | |||
| Costringere | Far far | ||
| Cotechino | Crodighin | ||
| Cotenna | Crodiga | ||
| Cotoletta | Brisiola | ||
| Cotto | Cusinà | ||
| Cozzare | Darghe dentro | ||
| Cozza | Pedocio | ||
| Craniata | Testada | ||
| Crauti | Capuzi garbi | ||
| Crawl | Crol | Nuotare a crawl | Nudar a omo, bater crol |
| Creare | Far | ||
| Crepapelle | Ridere a crepapelle | Rider fin a s'ciopar | |
| Crepare | Nel senso di fessurare il vetro o la terracotta: schincar, s'ciopar, cricar | ||
| Nel senso di morire: crepar, tirar i crachi, andar | |||
| Crepatura | S'ciopadura | ||
| Crepuscolo | Co fa note | ||
| Crespato | Increspà | ||
| Cretinata | Monada | ||
| Cretino | Esiste anche cretin, ma forse più tipico potrebbe essere mona | ||
| Cribbio | Porca miseria, porca mastela, porca vaca, … | ||
| Cric | Nel senso di stiramento muscolare doloroso: scric | ||
| Criticare | Criticar, ma anche taiar tabari, soprattutto se nella critica c'è anche del pettegolezzo | ||
| Croce | Crose | ||
| Crocifiggere | Meter in crose | ||
| Crucco | Tedesco: gnoco | ||
| Cucchiaiata | Cuciarada | ||
| Cucchiaino | Cuciarin | ||
| Cucchiaio | Cuciar | ||
| Cuccuma | Cogoma | ||
| Cucina | Cusina | ||
| Cucinare | Cusinar | ||
| Cucinino | Cusinin | ||
| Cucinotto | Cusinin | ||
| Cucire | Cusìr, cùser | ||
| Cuffia | Scufia, scufioto | ||
| Cullare | Dondolar, ma si deve capire dal contesto che si tratta di un cullare | ||
| Culmine | Al culmine | Al masimo, al punto più alto | |
| Cultore | Un che sa tuto su… | ||
| Cumino | Chimel | ||
| Cumulare | Meter insieme, ingrumar, far un bel mucio | ||
| Cuneo | Cugno | ||
| Cuocere | Cusinar | ||
| Cuoco | Cogo | ||
| Cuoia | Tirare le cuoia | Tirar i crachi, crepar, andar | |
| Cuoio | Corame | ||
| Cupo | Nero | ||
| Curiosare | Ficar el naso | ||
| Curvato | Incurvà | ||
| Curvatura | Piegadura, imbarcada se riferito al legno o comunque ad un pezzo | ||
| Cuscino | Cusin | ||
| Cuspide | Ponta, punta, zima | ||
| Cute | Pele | ||
| Cuticagna | Cupin | ||
| Cuticola | Pelisina | ||
dialetto/itac.txt · Ultima modifica: da 127.0.0.1
