dialetto:itai
Disèmolo in triestin
Una piccola guida per evitare di inserire parole tipiche della lingua italiana quando si parla o scrive in dialetto.
| Altre pagine sul dialetto nel sito atrieste.eu | ||||
|---|---|---|---|---|
| Pagine Wiki sul dialetto | Il dialetto sul forum | Indice delle pagine Wiki | Pagina indice del forum | Home page di atrieste.eu |
I
| In italiano si dice | In dialetto si dice | Esempi in lingua italiana o comunque sbagliati | Esempi giusti |
|---|---|---|---|
| Ialino | Che se vedi oltre | ||
| Iattura | Disgrazia | ||
| Iberico | Spagnol | ||
| Icona | Del computer: pùpolo | ||
| Immagine sacra: icona | |||
| Simbolo | |||
| Iconoclasta | Che no pol sofrir i simboli | ||
| Identico | Preciso, compagno preciso, spudà | ||
| Identificabile | Che se pol riconoser | ||
| Identificare | Riconoser | ||
| Confonder con | |||
| Idioma | Lingua | ||
| Idiosincrasia | Avere un'idiosincrasia per | No poder sofrir, gaver sui corni | |
| Idiota | Sempio, sempioldo, mona | ||
| Idoneo | Giusto (fato, bon ) per | ||
| Idrante | Màniga | ||
| Idratare | Dar aqua | ||
| Idraulico | I[n]stalador | ||
| Idrofobo | Rabioso | ||
| Idrofugo | Tessuto idrofugo | Tela che resta sempre suta | |
| Idrorepellente | Che no se bagna | ||
| Ieratico | Solene | ||
| Ierlaltro | L'altroieri | ||
| Iettatore | Che ciama pegola, che porta pegola | ||
| Ignaro | Che no sa | ||
| Ignavo | Pelandron, pigron | ||
| Ignifugo | Che no ciapa fogo | ||
| Ignominia | Vergogna | ||
| Ignominioso | De vergognarse | ||
| Ignorare | No saver | ||
| Igroscopico | Che senti l'umido | ||
| Ilare | Materan | ||
| Illazione | Babez, sospeto | ||
| Illecito | Che no se pol far | ||
| Illegale | Che no se pol far | ||
| Illeggibile | Che no se 'riva a leger | ||
| Illeso | Franco, sensa farse mal | E' uscito illeso dall'incidente | El la ga fata franca, con quel tiro |
| Illuminare | Far ciaro (luce) | ||
| Figurato: spiegar | |||
| Imbacuccare | Infagotar | ||
| Imbandire | Prontar, ma si deve capire dal contesto | ||
| Imbarazzare | Far vergognar | ||
| Imbattersi | Incontrar | ||
| Imbevere | Zumbar, inzumbar | ||
| Imbiancare | Darghe una man de bianco | ||
| Imbibire | Inzumbar | ||
| Imbiondire | Far (diventar) biondo | ||
| Imbizzarrire | Dar de mato | ||
| Imboccare | Dar in boca | ||
| Imbonire | Far insempiar co le ciacole, inzinganar | ||
| Imboscare | Sconder | ||
| Imbracare | Imbragar | ||
| Imbracatura | Imbragadura, imbrago | ||
| Imbracciare | Tignir in man | ||
| Imbrattare | Sporcar | ||
| Imbrodolare | Sbrodolar | ||
| Imbrogliare | Imbroiar, fregar, cior pel cul, | ||
| Imbroglione | Imbroion | ||
| Imbronciato | Col muso longo | ||
| Imbuto | Pìria | ||
| Imitare | Copiar, 'ndarghe drio a | ||
| Immersa | Soto aqua | ||
| Immischiarsi | Ficar el naso, misiarse | ||
| Immodesto | Poco modesto | ||
| Immondo | 'Sai sporco | ||
| Immondezzaio | Scovazon | ||
| Immondizia | Scovaze | ||
| Immusonirsi | Far el muso [longo] | ||
| Immutabile | Che no cambia mai | ||
| Impacciato | Imbranà | ||
| Impadronirsi | Ciapar, guantar, rambar | ||
| Impagabile | Che no se pol pagar | ||
| Impagliare | Impaiar | ||
| Impalare | Meter (ficar) un baston su pel cul | ||
| Impalato | Impalà, come un papagal sul trespolo, come un cocal | ||
| Impallidire | Diventar bianco [come una straza] | ||
| Impallinare | Ciapar a s'ciopetade | ||
| Impalmare | Sposar | ||
| Impalpabile | Fin fin | ||
| Impaperarsi | Ingroparse parlando | ||
| Imparare | Imparar | ||
| Impareggiabile | Che no ga confronto | ||
| Imparentarsi | Diventar parenti | ||
| Impartire | Dar | Impartire l'ordine di | Dar l'ordine de |
| Imparziale | Che no fa preferenze, che no fa de un fio un fiastro, giusto | ||
| Impaurire | Far ciapar paura | ||
| Impaziente | Nato in furia | ||
| Impazzire | Dar de mato | ||
| Impeccabile | Perfeto | ||
| Impedire | No lasar | ||
| Impegnato | Che ga de far | Sono impegnato | Go de far |
| Sono impegnato (nel senso di avere una relazione affettiva stabile) | Go una (un) | ||
| Impellenza | Ho un'impellenza | Me scampa [de andar in ceso] | |
| Impensabile | Che no se pol pensar | ||
| Impercepibile | Che no se riva a veder | ||
| Imperdonabile | Che no se riva a perdonar (a pasarghe sora) | ||
| Imperfezione | Difeto | ||
| Imperforabile | Che no se riva a sbusar | ||
| Imperituro | Che no morirà mai | ||
| Imperizia | No saver far | Per imperizia… | Per no saver far … |
| Imperlare | Gocce di sudore gli imperlavano la fronte | Ioze de sudor ghe sluseva in fronte | |
| Impermeabile | Aggettivo: che no fa (lasa) pasar l'aqua | ||
| Sostantivo: trenc | |||
| Impettito | Con un'anda de chi son mi | ||
| Impiastricciare | Sporcar | ||
| Impicciarsi | Ficar el naso, romperse el cul pei altri | ||
| Impiccione | Un che fica el naso, un che no se fa i fati sui | ||
| Impidocchiare | Impignir de pedoci | ||
| Impiegare | Doprar | ||
| Impietoso | Senza pietà | ||
| Impietrire | Restar de piera (de sal) | ||
| Impilare | Meter un sora l'altro | ||
| Impiombare | Piombar | ||
| Implacabile | Come un rulo compresor | ||
| Implementare | Far | ||
| Implicazione | Conseguenza | ||
| Implicito | Che se sa za | ||
| Implorare | Pregar con tuto el cuor | ||
| Impomatare | Onzer [col gel. co la brlantina, …] | ||
| Importuno | Che capita a sproposito, che no sa star al posto suo | ||
| Imposizione | Ordine | ||
| Impossessare | Cior (co le brute) | ||
| Impratichire | Far far pratica | ||
| Impratichirsi | Far pratica | ||
| Imprecare | Imprecar, bastemar, tirar zo | ||
| Impreciso | Ala bona | ||
| Imprecisato | Che no se sa | ||
| Impregnare | Zumbar | ||
| Imprendibile | Che riva sempre a scampar | ||
| Imprigionare | Meter dentro | ||
| Imprigionato | Finì dentro | ||
| Imprimere | Darghe | ||
| Improprio | Che no xe adato | ||
| Improrogabile | Che no se pol rimandar | ||
| Impudico | Sporcacion | ||
| Impugnare | Tenere in mano: tignir in man | ||
| In senso giuridico: impugnar o cazar contro, no eser dacordo | |||
| Impulciato | Pien de pulisi | ||
| Impulsivo | Che reagisi senza pensarghe su | ||
| Impunibile | Che la fa franca | ||
| Impuntarsi | Cazar contro | ||
| Impuntire | Strapònzer, imbastir | ||
| Impurità | Sporco | ||
| Imputare | Acusar | ||
| Imputato | Acusà | ||
| Imputridire | Marzir | ||
| Impuzzolentire | Spuzar | ||
| In… | Spesso la particella procilitca in è usata per negare la parola cui è collegata: inagibile, inascoltabile, incomprensibile,… In questo caso sarebbe meglio tradurre con che no se pol, che no se riva a , …. Alcune parole sono riportate di seguito, altre no. | ||
| Inabile | Se incapace perché menomato: ofeso | ||
| Altrimenti: bon de gnente | |||
| Inabissare | Mandar a fondo | ||
| Inabissarsi | 'Ndar a fondo | ||
| Inaccessibile | Che no se pol andarghe, a casa del diavolo, in malor[sig]a | ||
| Inaccettabile | Che no se pol acetar | ||
| Inaccurato | Butà su, ala bona | ||
| Inadatto | Essere inadatto a fare qualcosa | Cicio no xe per barca | |
| Inadeguato | Che no va ben | ||
| Inafferrabile | Che no se riva a ciapar | ||
| Inaffidabile | Che no se se pol fidar | ||
| Inagibile | Che no se pol doprar | ||
| Inalare | Tirar su col naso | ||
| Inalienabile | Che no se pol dar via | ||
| Inalterabile | Eterno, che dura | ||
| Inammissibile | Che no se pol acetar | ||
| Inamovibile | Che no se pol spostar | ||
| Se spregiativo: col cul tacà ala poltrona | |||
| Inanimato | Che no dà segno de vita | ||
| Inappetente | Che no magna | ||
| Inapprensibile | Che no se pol capir | ||
| Inappuntabile | Che no se pol dirghe gnente [de mal] | ||
| Inarcare | Far l'arco con | Inarcare la schiena | Far l'arco con la schena |
| Inarcato | Se di legno, potrebbe essere imbarcà, imberlà | ||
| Inaridire | Secar, sugar | ||
| Inascoltabile | Che no se pol scoltar | ||
| Inatteso | Che no se 'speta | Mi è arrivato un regalo inatteso | Me xe rivà un regalo e xe stada una sorpresa |
| Inattività | Un anno di inattività | Un ano senza far gnente | |
| Inaudito | Che no se ga mai sentì | ||
| Inavvertito | Che nisun ga sentì | ||
| Inavvicinabile | Che no se ghe pol 'ndar vizin | ||
| Incagliare | Inca[l]iar, finir in seca (se sulla sabbia), finir sui scoi (se tra le rocce) | ||
| Incalzare | In dialetto incalzar vuol dire calzare; l'italiano incalzare si rende con corerghe drio, starghe drio, tazar, starghe ‘doso, no darghe pase | ||
| Incamerare | Tirar dentro | ||
| Incamminarsi | Cominciar a 'ndar | ||
| Incandescente | Roso fogo | ||
| Incantare | Inzinghenar, ma anche incantar | ||
| Incantesimo | Strighez | ||
| Incanutire | Diventar bianco de cavei | ||
| Incapace | Bon de gnente | ||
| Incaponirsi | Intestardirse | ||
| Incappottato | Col capoto | ||
| Incarcerare | Meter dentro (in canon) | ||
| Incatenare | Incadenar | ||
| Incedere | Vignir avanti (con un'anda…) | ||
| Incendiare | Dar fogo | ||
| Incentivare | Sburtar | Incentivare il consumo di tabacco, zucchero, prodotti nazionali… | Sburtar perché la gente fumi de più, magni più zuchero, compri roba fata in Italia… |
| Inceppare | Incastrar | ||
| Incerottare | Inzerotar, meter un zeroto | ||
| Incespicare | Intoparse | ||
| Incessante | Che no finisi mai | ||
| Inchiappettare | Ficarghela intel cul | ||
| Inchinare | Se del capo: sbasar | ||
| Inchinato | Co la testa sbasada | ||
| Inchiodare | Inciodar | ||
| Inciampare | Intoparse | ||
| Incinta | Che speta. Un poco più volgare: piena | ||
| Incipiente | Che comincia (scuminzia) | ||
| Incitrullire | 'Ndar in asedo, inmonir, imonir | ||
| Incivile | Ordinario, grezon, taià col manigo dela manera | ||
| Inclinare | Sbandar | ||
| Inclinato | Sbandà | ||
| Inclinazione | Avere l'inclinazione per la matematica | Eser sai portai per la matematica | |
| Includere | Meter dentro | ||
| Incoercibile | Che no se riva a farghe far quel che se vol | ||
| Incognito | In incognito | Senza che se sapia | |
| Incolonnare | Meter in colona | ||
| Incolpare | Darghe la colpa a | ||
| Incolpevole | Che no ga colpa | ||
| Incolto | [Lasà] in barè | ||
| Incolume | Che la ga fata franca, che no se ga fato mal | ||
| Incombere | Star per rivar | ||
| Incominciare | Cominciar, scuminiziar | ||
| Incompiuto | Che no xe finì | ||
| Incomprensibile | Che no se capisi | ||
| Inconcepibile | Che no se pol (riva a) imaginar | ||
| Inconsueto | Insolito | ||
| Incorniciare | Meter in sfasa | ||
| Incoronare | Meter[ghe] la corona in testa | ||
| Incorrere | Incorrere in un errore | Sbagliar, capelar | |
| Incorrere in una multa (ammonizione, …) | Becar una multa (una zigada) | ||
| Incorretto | Sbaglià, capelà | ||
| Incorruttibile | Che no se lasa comprar | ||
| Incosciente | Che fa le robe senza pensar | ||
| Incredibile | De no creder | ||
| Incurante | Come che gnente fusi | Si gettò in mare incurante del pericolo | El se xe butà in mar come che gnente fusi |
| Incurvare | Piegar, imbarcar | ||
| Incustodito | Senza nisun che lo vardi | ||
| Incutere | Far | ||
| Indaffarato | Che ga de far, sempre col cul pien | ||
| Indagare | Zercar, ficar el naso in | ||
| Indebitare | Far far puf | ||
| Indebitarsi | Far puf | ||
| Indecifrabile | Che no se capisi | ||
| Indeciso | Che no sa cosa far | ||
| Indefinito | Che no se sa cosa che xe | ||
| Indelebile | Che no se pol scancelar | ||
| Indelicato | Che no sa far, che no ga un poco de quel che se ciama | ||
| Indenne | Che la ga fata franca | ||
| Indicato | Che va ben per, che xe giusto per | ||
| Indietreggiare | Andar [per] indrio | ||
| Indietro | Indrio | ||
| Indigesto | Che xe restà sul stomigo | ||
| Indignare | Far rabiar | ||
| Indignato | Rabià | ||
| Indirizzare | Mandar | ||
| Indisciplinato | Che no sa star al suo posto | ||
| Indiscutibilmente | Senza dubio | ||
| Indispensabile | Che ocori | ||
| Indisposizione | Se riferito al ciclo mestruale: marchese | ||
| Indisposta | Se riferito ad una donna durante il ciclo mestruale: marchesa | ||
| Indisposto | Che no sta ben | ||
| Indistinto | Che no se riva a capir | ||
| Indisturbato | Lasà in pase | ||
| Indolcire | Indolzir | ||
| Indolente | Che no ga voia de far del ben | ||
| Indolenzimento | Indolenzimento delle ossa | Gaver i osi che roti (che fa mal) | |
| Indossare | Vestir | ||
| Indumento | Vestito | ||
| Inenarrabile | Che no se pol contar | ||
| Inequivocabile | Che no se pol sbagliar | ||
| Inerente | Che riguarda | ||
| Inesatto | Sbaglià | ||
| Inesauribile | Che no finisi mai | ||
| Inesprimibile | Che no se pol dir | ||
| Inespugnabile | Che no se pol ciapar | ||
| Inespugnato | Mai ciapà | ||
| Inessenziale | Che se pol far senza | ||
| Inetto | Che no sa far gnente | ||
| Infangare | Dir mal de, butar fango su | ||
| Infanticida | Che ga copà i fioi | ||
| Infantile | De fioluz | ||
| Infanzia | De muleti | Nella mia infanzia | Co iero muleto |
| Infastidire | Secarghe i bisi a, romperghe le bale a … | ||
| Infaticabile | Che no se stanca (ferma) mai | ||
| Infermo | Malà | ||
| Infernale | Del diavolo | ||
| Infertilità | No poder far fioi | ||
| Inferto | Dà, dado, ma si deve apire dal contesto il significato | ||
| Infiammabile | Che ciapa fogo facile | ||
| Inficiare | Falsar | ||
| Infido | Che no se se pol fidar | ||
| Infilare | Impirar | Infilare l'ago | Impirar l'ago |
| Infilzare | Trafiggere: pasar oltra per oltra (fur par fur) | ||
| Infimo | Di poco valore: che no val gnente | ||
| Infinocchiare | Imbroiar, infenociar | ||
| Infiorare | Meter fiori per far bel | ||
| Infischiarsi | Fregarsene | ||
| Infliggere | Dar | ||
| Influente | Che pol [far cambiar idea] | ||
| Influenza | Gripa | ||
| Infondato | Accusa infondata | Acusa che no sta in pie | |
| Inforcare | Inforcare gli occhiali | Impirar i ociai | |
| Inforcare la bicicletta | Montar (saltar) su la bici | ||
| Informare | Contar | ||
| Informato | Persona informata | Un che sa | |
| Informatore | Un che conta | ||
| Informe | Che no ga nisuna forma, che no se capisi cosa che xe | ||
| Infornare | Meter in forno | ||
| Infreddolire | Indurir de fredo | ||
| Infreddolito | Duro come un caramel | ||
| Infrequente | Raro | ||
| Infruttifero | Che no rendi | ||
| Infuriato | Incazà nero | ||
| Ingabbiare | Meter in cheba | ||
| Ingaggiare | Cior | ||
| Ingannare | Imbroiar | ||
| Ingarbugliato | Ingropà, che no se ghe riva a vignir fora | ||
| Ingegnarsi | Darse de far, meterghela tuta | ||
| Ingente | Grando | ||
| Ingerire | Magnar, butar zo | ||
| Inghiottire | Ingiotir, butar zo | ||
| Inghiottito | Ingiotì, butà zo | ||
| Inghippo | Grana, problema | ||
| Ingigantire | Far più grande | ||
| Inginocchiare | Inzenociar | ||
| Inginocchiato | Zenocion, Zinocion | ||
| Ingiungere | Ordinar | ||
| Ingiuria | Ofesa | ||
| Ingiuriare | Ofender | ||
| Ingiurioso | Che ofendi | ||
| Ingiù | Per inzò | ||
| Ingobbirsi | Divetar gobo | ||
| Ingollare | Butar zo; il contesto deve spiegare meglio l'azione | ||
| Ingolosire | Far vignir la voia | ||
| Ingravidare | Meter incinta | ||
| Ingraziarsi | Farghe le bele a | ||
| Ingresso | Di un appartamento: àndito | ||
| Inguardabile | Che no se pol vardar | ||
| Inguaribile | Che no se pol guarir | ||
| Ingurgitare | Butar zo, magnar (bever) | ||
| Inibire | No lasar | ||
| Inidoneo | Che no va ben | ||
| Iniezione | Sponta | ||
| Inimicarsi | Farse nemico | ||
| Inimitabile | Che no se pol copiar | ||
| Inimmaginabile | Che no se pol imaginar | ||
| Ininfiammabile | Che no ciapa fogo | ||
| Ininfluente | Che no fa cambiar | ||
| Inintermediari | Senza intermediari, ma meglio senza altri che se meti in mezo | ||
| Ininterrotto | Continuo | ||
| Iniquità | Ingiustizia | ||
| Iniquo | Ingiusto | ||
| Iniziare | Cominciar, scuminziar | ||
| Iniziato | Comincià | ||
| Innaffiatoio | Sbrufador | ||
| Innaffiatura | Bagnada | ||
| Innalzare | Alzar | ||
| Innamoramento | Cota | ||
| Innamorarsi | Perder la testa per | ||
| Innamorato | Sostantivo: moroso, mulo | ||
| Innanzitutto | Masime, masima | ||
| Innestare | Di piante: incalmar | ||
| Innesto | Di piante: incalmo | ||
| Innevato | Coverto de neve | ||
| Innocuo | Che no fa mal | ||
| Inodoro | Che no ga odor (spuza) | ||
| Inoffensivo | Che no fa mal | ||
| Inoltrare | Mandar | ||
| Inoperoso | Che sta là senza far gnente | ||
| Inopia | Miseria | ||
| Inopportuno | Che no xe el caso | ||
| Inosservato | De scondon, senza che i lo vedi | ||
| Inquietante | Che meti sogezion, che fa pensar, che no lasa tranquili | ||
| Inquilino | Quel che sta ed il contesto deve far capire che si tratta di un inquilino; in alternativa inquilin | ||
| Insalata | Salata | ||
| Insana | Che fa star mal | ||
| Insaponare | Insavonar | ||
| Insapore | Senza gusto | ||
| Insaputa | All'insaputa | Senza che se sapi | |
| Insaziabile | Che no xe mai sazio | ||
| Insegnare | Imparar | ||
| Inseguire | Corerghe drio | ||
| Insensato | Senza senso | ||
| Insetticida | Flit | ||
| Insignificante | Che no val gnente | ||
| Insincero | Falso | ||
| Insindacabile | Che no se discuti | ||
| Insipido | Senza sal | ||
| Insistere | Tazar | ||
| Insolvibile | Che no pol pagar | ||
| Insolvibilità | L'insolvibilità di quel cliente è certa | Xe sicuro che el cliente no pol pagar | |
| Insommergibile | Che no se riva a far andar soto aqua | ||
| Insonne | Una notte insonne | Una note senza dormir, una note in bianco | |
| Insonnia | Soffrire di insonnia | No rivar a dormir | |
| Inspiegabile | Che no se pol spiegar | ||
| Inspirare | Tirar su; il contesto deve far capire di cosa si tratta | ||
| Instancabile | Che no se stanca mai | ||
| Instradare | Mandar | ||
| Insudiciare | Sporcar | ||
| Insuperbire | Montar in scagno | ||
| Intangibile | Che no se toca | ||
| Intascare | Ficar in scarsela | ||
| Intatto | Come novo | ||
| Intempestivo | Co no ocoreva | ||
| Intendere | Capir | ||
| Intentare | Intentare una causa | Far causa | |
| Intercedere | Pregar per, darse de far per | ||
| Intercorrere | Pasar | ||
| Interdetto | Senza parole | ||
| Interdipendente | Che dipendi un de l'altro | ||
| Interdire | No lasar | ||
| Interferire | Meter el naso (dove che no se doveria) | ||
| Interiora | Budei | ||
| Intero | Intiero | ||
| Interpellare | Domandar a | ||
| Interporre | Meter in mezo | ||
| Interrogare | Domandar | ||
| Intervenire | Intervignir | ||
| Intimare | Ordinar | ||
| Intimidatorio | Par far paura | ||
| Intimidire | Far paura | ||
| Intimorire | Far paura | ||
| Intirizzire | Eser duro de fredo | ||
| Intollerabile | Che no se pol soportar | ||
| Intonacare | Piturar | ||
| Intontire | Instupidir | ||
| Intorpidire | Se si riferisce al formicolio di un arto: informigolar | ||
| Intossicare | Intosigar | ||
| Intraducibile | Che no se pol tradur | ||
| Intralciare | Meter i bastoni tra le riode, eser de intrigo | ||
| Introitare | Incasar, meter in casa | ||
| Intromettersi | Ficar el naso (dove che no ocoreria) | ||
| Introspezione | Vardarse dentro | ||
| Intrufolarsi | 'Ndar dentro de scondon | ||
| Intruso | Un che no centra | ||
| Inusitato | Insolito | ||
| Inusuale | Insolito | ||
| Inutilizzabile | Che no se pol (riva a ) doprar | ||
| Invalicabile | Che no se riva a pasar | ||
| Investire | (Qualcuno con un veicolo) Butar soto | ||
| (Un capitale) Investir, far render | |||
| Inviare | Mandar, spedir | ||
| Inviso | Malvisto, odià | ||
| Invogliare | Far vignir la voia | ||
| Inzaccherare | Sporcar de fango | ||
| Inzuppare | Inzumbar | ||
| Ipercritico | Mai contento | ||
| Ipoclorito | Ipoclorito di sodio | Varichina | |
| Ipocondriaco | Che ghe par de ver tuti i mali de sto mondo, malà imaginario | ||
| Ipodermico | Soto pele | ||
| Ipoglicemico | Che ghe manca zuchero nel sangue | ||
| Ipotensivo | Che sbasa la presion; dal contesto si deve capire che si tratta della pressione del sangue in un individuo | ||
| Ipovedente | Che vedi poco, cisbo | ||
| Iracondo | Che se impiza subito, che ghe ciapa subito el futer | ||
| Iradiddio | Iradedio | ||
| Irascibile | Che se impiza subito, che ghe ciapa subito el futer | ||
| Irato | Incazà | ||
| Irr… | Molte parole che iniziano con la R vengono negate dalla partecella proclitica Ir. Sarebbe meglio tradurle con che no se pol…, che no se vol, ecc.. Non tutte sono riportate qui sotto | ||
| Irragionevole | Che no vol senti ragion | ||
| Irrancidire | Diventar ranzido | ||
| Irrancidito | Ranzido | ||
| Irrazionale | Che no ga senso | ||
| Irreale | Che no esisti | ||
| Irrealizzabile | Che no se pol far | ||
| Irrecuperabile | Che no se riva a cambiar (ciapar, tirar su[so]) | ||
| Irremovibile | Che no se riva a farghe cambiar idea | ||
| Irreprensibile | Che no se riva a becar in castagna | ||
| Irresoluto | Che no sa deciderse | ||
| Irresponsabile | Che no sa ciorse le sue responsabilità | ||
| Irretire | Inzinganar | ||
| Irrevocabile | Che no se pol tornar indrio | ||
| Irriconoscente | Senza riconosenza | ||
| Irriconoscibile | Che no se lo conosi più | ||
| Irridere | Sfoter, cior pel cul | ||
| Irrigare | Bagnar | ||
| Irrigidito | Duro come un comato (caramel) | ||
| Irrimandabile | Che no se pol rimandar | ||
| Irripetibile | Che no se pol ripeter | ||
| Irrisoluto | Vedi Irresoluto | ||
| Irritare | Dar fastidio, scociar | ||
| Irriverente | Che no ga rispeto | ||
| Irrobustire | Far diventar più forte | ||
| Irrompere | Vignir dentro (senza domandar permeso) | ||
| Irrugginire | Ruzinir | ||
| Irto | Impirà, drizà | ||
| Ischemia | Colpo | ||
| Iscrivere | Notar | ||
| Ispessire | Ingrosar | ||
| Issare | Isar, tirar su[so] | ||
| Istanza | Domanda | ||
| Istigare | Stuzigar, sufiar sul fogo | ||
| Istigatore | Stuzighin | ||
| Istitutore | Maestro privato | ||
| Istoriare | Decorar | ||
| Istradare | Mandar | ||
| Istrice | Porcospin | ||
| Istrione | Ator nato | ||
| Istruire | Imparar | ||
| Istrumento | Ordegno | ||
| Istruttivo | Che impara, che fa capir | ||
| Istupidire | Insempiar | ||
| Italianeggiare | Se riferito a chi parla in dialetto con parole e costrutti della lingua: parlar in cìchera (cìcara) | ||
| Italiano | 'Talian | ||
| Iterabile | Che se pol ripeter | ||
| Itinerario | Strada | ||
| Itticoltore | Che aleva pesi | ||
| Itticoltura | Alevamento de pesi | ||
| Ittico | Del pese | ||
dialetto/itai.txt · Ultima modifica: da 127.0.0.1
