Termine | Significato | Esempi |
Piàda | s.f. | Pedata | | |
Piadìna | s.f. | Piccola pedata | | |
Piàdina | s.f. | Terrina, insalatiera | | |
Piadòn | s.m. | Pedata, calcione | | |
Piadòna | s.f. | | |
Piantòn (in) | loc. | In asso | El me ga lasà in piantòn | Mi ha piantato in asso |
Pianzàda | s.f. | Pianto, l'azione del piangere | Go fato una pianzada | Mi sono messo a piangere |
Piànzer | v. | Piangere | Pianzer el morto | Lamentarsi immotivatamente |
Pianzotàda | s.f. | Un piccolo pianto, magari prolungato, piagnucolio. | | |
Pianzotàr | v. | Frignare | | |
Pianzòto | agg. | Piagnucolone | Pianzoto pesta pevere / co l'oio de bacalà / che misia la polenta / pel povero soldà | Filastrocca infantile per prendere in giro un bambino piagnucolone. Si può fermare anche al solo primo verso |
Piàser | v. | Piacere | | |
Piasèr | s.m. | Vedi Piazèr | | |
Piàso | p.p. | Piaciuto | | |
Piasù[do] | p.p. | Piaciuto | | |
Piàto | s.m. | Piatto | el me ga meso (butà) in piato che… | Mi ha rinfacciato che |
agg. | Piatto | | |
Piàtola | s.m. | Piattola | | |
Persona insistente e noiosa | | |
Piàvolo | s.m. | Persona lagnosa, insignificante, un poco stupida | | |
Piazèr | s.m. | Piacere | Per piazer sta zito! | Per favore, sta zitto! |
Picàndolo | s.m. | Ciondolo, pendaglio | | |
Picapièra | s.f. | Polvere residuo della lavorazione della pietra ed usata in luogo della pietra pomice, per pulire e lucidare le pentole | | |
s.m. | Vedi Picapiere | | |
Picapière | s.m. | Scalpellino | | |
Picàr | v. | Pendere | Cos'te pica? | Che vuoi? |
El pica a destra (a sinistra) | Oltre che pendere a destra o a sinistra, vuol dire essere orientato, politicamente, a destra o a sinistra. |
Di una gonna o un soprabito che ha il bordo inferiore non orizzontale | La cotola te pica davanti | Il bordo inferiore della gonna è più basso davanti che dietro |
Appendere | Pica qua el capoto | Appendi qua il cappotto |
Crollare dal sonno | | |
Picchiettare | Polvere de picar | Vedi Picapiera |
Picarìn | s.m. | Appendiabiti | | |
Uomo di poco valore | Te son omo o picarin | Sei un uomo o una mezza cartuccia |
Picinìn | agg. | Piccolino | | |
Pìcio | agg. | Piccolo | | |
s.m. | Spicciolo; usato di solito al plurale | 'Rar i pici | 'Rar sta per Tirar, e quindi la frase significa “Ritirare uno stipendio composto solo di spiccioli” |
Picolòn (a) | loc. | A penzoloni, a ciondoloni | | |
Picòn | s.m. | Piccone | | |
Voto scolastico negativo | | |
Piconàr | v. | Dare un voto negativo | I me ga piconà de bruto | Mi hanno dato un'insufficienza senza pietà |
Pìe | s,m, | Piede. È indeclinabile, ma Giotti segnala anche un plurale pii | | |
Impronta lasciata da un piede (Giotti) | | |
Piègora | s.f. | Pecora | | |
Pièn | agg. | Pieno, con tutti i significati della lingua italiana | Pien come un ovo | Pieno completamente, senza spazi vuoti |
Ubriaco | | |
Al femminile, gravida | | |
s.m. | Pieno | In pien
In piena | In pieno, completamente, del tutto al centro, al massimo |
Per antonomasia, il pieno di carburante | Go fato el pien in Iugo | Ho fatto il pieno oltreconfine (una volta Yugoslavia, oggi Slovenia) |
Pièra | s.f. | Pietra | Molo dele piere | Si chiama così ancor oggi un molo di Muggia da cui partivano, per lo più verso Trieste, le imbarcazioni cariche di arenaria, detta masegno (vedi), estratta dalle cave muggesane |
Pierèta | s.f. | Biglia di pietra di valore superiore alla s'cìnca ed inferiore al bòbo (vedi) | | |
Pièta | s.f. | Piega di un tessuto, risvolto | Cotola co le piete | Gonna a pieghe |
La pieta dele braghe (del vestito) | La piegatura all'interno della stoffa nella parte terminale dei calzoni (o di un vestito) |
Pignàta | s.f. | Pentola | | |
Spregiativo per meridionale | | |
Pignatèla | s.f. | Picola pentola | | |
Una delle piccole pentole usate nei giochi infantili | E mi ciogo le mie pignatele e vado via | Ed io prendo le mie pentoline e vado a casa, prendo le mie cose e me ne vado |
Pignàto | s.m. | Pentola | | |
Pignatòn | s.m. | Pentolone | Femo tuto un pignaton de sta roba | Raccogliamo tutto insieme |
El pignaton de Gropada | Una grande dolina nei pressi di Gropada |
Salario collettivo corrisposto ad una squadra di scaricatori | | |
Pìla | s.f. | Soldi | | |
Pimpignàrse | v. rifl. | Vedi Pimpinarse | | |
Pimpignèla | s.mf. | Vedi Pimpinela | | |
Pimpinàrse | v.rifl. | Perdere tempo senza concludere, attardarsi nello svolgere un lavoro, cincischiare | | |
Pimpinèla | s.mf. | Persona inconcludente | | |
Pindolòn (a) | loc. | A penzoloni | | |
Pindolàr | s.f. | Penzolare | | |
Pindolàrse | s.f. | Perdere tempo nel fare qualcosa, cincischiarsi | | |
Pindolòn (a) | loc. | A penzoloni. | | |
Pìntel | s.m. | Forma contratta di pintelcul (vedi) | | |
Pintelcùl | s.m. | Calcio nel sedere | A pintelcùl | A calci nel sedere |
Pìnza | s.f. | Tipico dolce pasquale fatto di pasta di pane condita con burro, zucchero e uova | | |
Pìnzo | s.m. | Angolo di un telo, cocca | Iutime a distirar i linzioi. Ciapa sti do pinzi. | Aiutami a stendere le lenzuola. Tieni questi due angoli |
Piòmba | s.f. | Ubriacatura robusta | | |
Stato di torpore in generale | Gaver una piomba de sono | Non riuscire a tenere gli occhi aperti per il sonno |
Piombadòr | s.m. | In porto, addetto alla sigillatura | | |
Piòva | s.f. | Pioggia | | |
Piòver | v. | Piovere | Piovi indrio | Piove di nuovo |
Piovi drioman | Piove in continuazione |
Piovisìna | s.f. | Pioggerellina | | |
Pìpa | s.f. | Pipa | Andar a far tera de pipe | Morire, andare all'altro mondo |
No valer una pipa | Non valer niente |
Brutto voto a scuola; oggi forse è più comune picon (vedi) | | |
Segno diacritico, diverso dall'accento, usato nelle lingue slovena e croata; per esempio č, š, ž | | |
Zampogna | | |
Pipignàr | v. | Palpeggiare | | |
Pipignèz[o] | s.m. | Piccolo oggetto o strumento non meglio specificato | | |
Pipiòl | s.m. | Succhiotto, tettarella | | |
Per estensione, qualsiasi oggetto di forma più o meno conica e di cui si ignora il nome. | | |
Pipìta | s.f. | Vedi Pepita | | |
Pipìu | s.m. | Paura | | |
Pirè | s.m. | Purea | | |
Pìria | s.f. | Imbuto | | |
In senso figurato, beone, ubriacone | Carlo Piria | Epiteto con cui i filoitaliani si riferivano all'ultimo imperatore, il beato Carlo I d'Austria |
Pìrola | s.f. | Pillola | | |
Pallina fatta arrotolando tra le dita il muco del naso | Gigi Pìrola | Soprannome canzonatorio |
Piròn | s.m. | Forchetta | Butarse del molo a piron | Tuffarsi dal molo in verticale con i piedi in basso |
Pirùl | s.m. | Oggetto a punta o comunque stretto e sottile | | |
Pirulìc | s.m. | Termine generico per indicare un oggetto piccolo, lungo e stretto o sporgente da qualcosa di più largo | | |
Peduncolo | | |
Monetina | | |
Pis | s.m. | Piscio | | |
Pisacàn | s.m. | Tarassaco | | |
Pisàda | s.f. | Pisciata | | |
Pisadòr | s.m. | Orinatoio, vespasiano | | |
Pisàr | v. | Pisciare | Gaver el naso che pisa in boca | Avere un naso aquilino, lungo e con la punta rivolta verso il basso |
Pisariòla | s.f. | Esigenza di orinare spesso. | | |
Pisdrùl | s.m. | Piccolino, di persona | | |
Pisìn | s.m. | Pipì | Scaldarse 'l pisin | Eccitarsi, arrabbiarsi |
Pisolòn | s.m. | Traccia di colatura di un liquido di solito con la goccia in fondo | | |
Pisolòto | s.m. | Dormitina, sonnellino | | |
Pistàcio | s.m. | Viene detto comunemente così l'arachide | | |
Pitèr | s.m. | Vaso di terracotta per fiori | | |
Pìtima | s.f. | Persona noiosa che tormenta sempre | | |
Pitocàr | v. | Elemosinare, chiedere con insistenza e senza dignità | | |
Pitùra | s.f. | Pittura, vernice | | |
Pituràr | v. | Dipingere; anche in senso figurato | El lo ga piturà 'sai mal | Lo ha descritto molto male |
I tubi lo ga piturà | I vigili gli hanno dato la multa |
Pituràrse | v. | Dipingersi | Per le babe xe de moda piturarse i labri | Per le donne è di moda dipingersi le labbra |
Andare a sbattere, di solito con un veicolo | El se ga piturà contro un muro | E' andato a sbattere contro un muro |
Piulàrse | v.rifl. | Starsene appollaiato (Zeper, Pinuci) | | |
Pivìda | s.f. | Malattia delle galline che provoca un ispessimento della lingua, pipita. | Che te vignisi la pivida | Letteralmente “Che ti si seccasse la lingua” |
Pizdrùl | s.m. | Piccolino, di persona | | |
Pizigamòrto | s.m. | Becchino | | |
Pizigàr | v. | Pizzicare | | |
Catturare, scoprire qualcuno che fa qualcosa di disonesto o comunque di nascosto | | |
Stuzzicare | Marì e moglie i xe sempre che i se piziga | Marito e moglie si stuzzicano sempre |
Pizigàrse | v. | Pizzicarsi; incontrarsi | Se pizighemo sule rive | Ci incontriamo sulle rive |
Pizigòn | s.m. | Pizzicotto | Pinza de pizigon | pinza (dolce pasquale triestino) che i fornai facevano pizzicando un po’ di pasta da tutte le pinze che le massaie portavano al forno per la cottura |
Pizigòto | s.m. | Pizzicotto | | |
Piziòl | s.m. | Seme del cece | | |
Per estensione, qualsiasi oggetto ad esso assimilabile come, ad esempio, la corona dell'orologio | | |
Picciolo | | |
Plafòn | s.m. | Soffitto | | |
Plàngia | s.f. | Usato a Muggia. Manifesti dei film affissi all'esterno dei cinema | | |
Plàtiza | s.f. | Porte-enfant | | |
Plìc plòc | loc. | Onomatopeico: il rumore dell'acqua percossa ripetutamente. Si potrebbe rendere in italiano con “cic ciac” | | |
Plisè | s.m. | Pieghettatura della stoffa | Cotola col plisè | Gonna con la stoffa pieghettata |
Per estensione sgualcitura | Quela camisa xe tuta un plisè | La camicia è tutta una sgualcitura |
Plisetàr | v. | Pieghettare una stoffa o un pezzo di carta | | |
Ploc | s.m. | Fango | Remenar pel ploc | Letteralmente sarebbe “rivoltare nel fango” ma ha il comune significato di prendere in giro |
Plociòso | agg. | Troppo morbido, semiliquido, stracotto | | |
Plonz | s.m. | Tuffo | Butarse a plonz | Buttarsi a capofitto (anche figurato) |
Plonzàr | v. | Posare qualcosa sgarbatamente | | |
Plonzàrse | v. | Piazzarsi da qualche parte senza chieder permesso | | |
Plònzo | s.m. | Vedi Plonz | | |
Plozcàda | s.f. | Lo sguazzare nel fango | | |
Plozcàr | v. | Sguazzare in una pozzanghera o nel fango | | |
Rifilare | I me ga plozcà un picon | Mi hanno rifilato un'insufficienza (a scuola) |
Plùcia | s.f. | Polmone di animale macellato | | |
Plùzer | s.m. | Bottiglia dell'acqua calda | | |
Po | avv. | Poi, dopo | Po te me conti come che la xe andada a finir | Dopo mi racconterai come è andata a finire |
Viva là e po bon | Evviva e non pensiamo ad altro; maggiori dettagli sulla frase e sulle sue possibili interpretazioni sono riportati nella raccolta di frasi idiomatiche |
Pòaro | agg. | Povero (Giotti) | | |
Pocovìa | avv. | Poco meno, poco ci manca | Se no i xe ladri, pocovia | Se non sono ladri, poco ci manca |
Podàr | v. | Potare | | |
Podèr | v. | Potere | Xe un che pol | E' una persona che ha potere |
Podèsto | p.p. | Forma irregolare per il participio passato di potere, potuto. Forse è più comune, però, la forma regolare podù[do] | | |
Polàstro | s.m. | Pollo, sia in senso letterale che figurato | | |
Pomèl | s.m. | Pomolo | | |
Pomèla | s.f. | Bacca | | |
Guancia | | |
Pomelèr | s.m. | Bagolaro (Celtis australis) | | |
Pomèr | s.m. | Melo | | |
Pomigadòr | s.m. | Lavativo, scansafatiche, peditempo | | |
Pomigàr | v. | Battere la fiacca (in disuso il significato di lisciare con la pietra pomice) | | |
Pòmo | s.m. | Mela | Pomo ingranà o pomo sgranà | Melograno |
Pomogranà | s.m. | Melograno | | |
Pomoingranà | s.m. | Melograno | | |
Pòmola | s.f. | Estremità ingrossata e tondeggiante di spilli e fiammiferi, capocchia | Ago de pomola | Spillo |
Pòmolo | s.m. | Impugnatura a forma arrotondata per porte e cassetti. Pomo usato come decorazione nei mobili | | |
Pomo d'Adamo | | |
Pompàr | v. | Pompare | | |
Fottere | | |
Filar via | Ciò mulo, pompa! | Ehi ragazzo, fila via! |
Semo pompai via de corsa | Ce ne siamo andati via di corsa. |
Pompòn | s.m. | Palla di fili di lana che orna, di solito ma non esclusivamente, alcuni tipi di berretto | | |
Pomponzìn | s.m. | Diminutivo di pompon (vedi) | | |
Pònga | s.f. | Gozzo degli uccelli | | |
Profitto illecito | Farse la ponga | Arricchirsi con guadagni illeciti |
Pònta | s.f. | Punta | La ponta del cortel | La punta del coltello |
Meter (stivar) de ponta | Mettere (stivare) un carico (un pacco, un oggetto) in senso longitudinale. Il contrario è de taio (vedi) |
Pòpi | s.m. | Scherzoso ed infantile per popoci (vedi) | | |
Poplìn | s.m. | Popeline, tessuto leggero di cotone usato per camicie o lenzuola | | |
Popò | s.m. | Scherzoso ed infantile per popoci (vedi) | | |
Scherzoso ed infantile per cacca | | |
Popòci | s.m. | Termine familiare per indicare il deretano, il sedere, l'insieme dei due glutei. È singolare e resta invariato al plurale. | Te dago una pel popoci | Ti do uno sculaccione |
Pòrco | s.m. | Maiale, porco. | Gaver qualcosa pal porco. | Avere qualcosa così in abbondanza da poterne buttar via. |
Anca sant'Antonio se ga inamorà de un porco. | Dei gusti non si discute |
Bestemmia | Tirar zo un porco. | Bestemmiare |
Pòrco de sant'Antònio | s.m. | Onisco (Armadillidium vulgare) | | |
Porconàr | v. | Imprecare | | |
Portatovaiòl | s.m. | Porta tovagliolo | | |
Portinèr | s.m. | Portinaio | | |
Portìza | s.f. | Piccola porta. Usato ormai solo per riferirsi ad un passaggio che un tempo era la porta che, dall’attuale piazza della Borsa, dava accesso al ghetto | | |
Portolàca | s.f. | Portulaca, una pianta detta anche porcellana | | |
Porcellana | | |
Portòn | s.m. | Portone | | |
Per estensione, atrio al pianterreno di un edificio cui si accede dal portone che lo chiude verso la strada e che a sua volta conduce alle scale | Te speto in porton | Ti aspetto nell'atrio dell'edificio |
Gioco da cortile in cui si disegna uno schema che si deve percorrere saltando con una gamba sola e senza toccare i bordi dello schema. Vedi l'intervento sul forum | | |
Portonzìn | s.m. | Portoncino | | |
Portuàl | s.m. | Chi lavora in porto | | |
Portualìn | s.m. | Vedi Portual | | |
Porzèl | s.m. | Porcello. Usato anche in senso figurato | | |
Porzìna | s.f. | Porcina, carne di maiale bollita | | |
Porzitèr | s.m. | Salumiere | | |
Postièr | s.m. | Postino, portalettere | | |
Pòta marìna | s.f. | Medusa | | |
Pòvaro | agg. | Povero | | |
Pozàr | v. | Appoggiare, posare | | |
Per estensione pagare subito e in contanti, dal gesto i posare i soldi sul banco | Se te vol sta roba poza diese euri | Se vuoi questa cosa paga subito dieci euro |
Prà | s.m. | Prato | | |
Precìso | agg. | Esattamente uguale, identico | | |
Preciso | | |
Prèdiga | s.f. | Predica | | |
Prèsniz | s.m. | Dolce di pasta sfoglia arrotolata e ripiena di noci, mandorle, uvetta… | | |
Presòn | s.f. | Prigione; più tipico sarebbe, però, canon (vedi) | | |
Prifarìr | v. | Offrire | | |
Prontàr | v. | Preparare. | | |
Propèla | s.f. | Elica, di nave o di barca | | |
Propùsniza | s.f. | Lasciapassare per la Jugoslavia. Termine caduto in disuso con la scomparsa del documento | | |
Provèta | s.f. | Nel gergo legato agli ambienti scolatici una verifica scritta di solito meno impegnativa del compito e con valore di valutazione orale | | |
Proviànde | s.f. plur. | Provviste, vettovaglie | | |
Psìche | s.f. | Specchiera | | |
Puf | s.m. | Debito | Cior la roba a puf | Acquistare qualcosa facendo un debito |
Piccolo sedile imbottito. | | |
Pùfo | s.m. | Gnomo di colore azzurro di una fortunata serie di cartoni animati | Case dei pufi | Complesso edilizio popolare situato nella parte alta di Borgo san Sergio e detto così per il colore azzurro di alcune sue facciate |
Puìna | s.f. | Ricotta | Man de puìna | Mani di chi si lascia sfuggire un attrezzo da lavoro e quindi anche, per estensione, non essere adatto ad un determinato lavoro (pesante, ma non necessariamente) |
Pùlia | s.f. | Polizia | | |
Puliòto | s.m. | Poliziotto | | |
Pùlise | s.m. | Pulce | Farghe i pulisi a qualchedun o a qualcosa | Fare le pulci a qualcuno o a qualcosa, cercare a i difetti e gli errori in una persona o in un'opera con pignoleria spesso poco benevola |
Pulisìn | s.m. | Pulcino | | |
Pùliso | s.m. | Vedi Pulise | | |
Pulìto | avv. | Bene | Go fato tuto pulito | Ho fatto tutto per bene |
int. | Bene! Usata spesso, come anche il bene della lingua italiana, come ironica antifrasi | Pulito ciò! | “Ma guarda là!” o, con altrettanta ironia, “siamo ben messi!” |
Pùlto | s.m. | Scrivania | | |
Puntàriòl | s.m. | Punteruolo | | |
Membro maschile | | |
Punteriòl | s.m. | Vedi Puntariol | | |
Pùpa | s.f. | Bambola | | |
Poppa della nave; non il seno femminile che si dice teta | | |
Pupièr | s.m. | L'albero di poppa (Giotti) | | |
Pùpola | s.f. | Polpaccio | | |
Pùpolo | s.m. | Scarabocchio, disegno alla buona | Xe pupoli | C'è il rischio di confusione |
Far pupoli | Dare spettacolo |
Pupù | s.m. | Passeggio, per lo più nel gergo infantile | Andemo a pupù | Andiamo a passeggio |
Pupùi | s-m. | Vedi Pupù | | |
Purgàr | v. | Dare la purga | | |
Mondare delle impurità | Purgar le naridole | Mondare della sabbia le naridole (vedi) ed i molluschi in generale |
Penare, patire | La lo ga fato purgar prima de dirghe sì | Lo ha fatto penare prima di dirgli di sì |
Pus'cia | s.f. | Lenza per la pesca dei calamari, con un finto pesce, che può essere anche uno stecco con uno spago arrotolato sopra ed una rosetta di ami all'estremità libera dalla lenza. | | |
Pùta | s.f. | Donna nubile, zitella | | |
Putanamàre | inter. | Imprecazione. Letteralmente “tua madre puttana”. Può venir usta anche come imprecazione a sé stante, senza riferimento ad una particolare persona | | |
Putèl | s.m. | Ragazzo, bambino | | |
Putèla | s.f. | Ragazza, bambina | | |
Può sostituire, attenuandone il significato, la parola “puttana” nelle imprecazioni | | |
Putìza | s.f. | Dolce di pasta di pane condita e lievitata stesa ed arrotolata con un ripieno di noci, mandorle, uvetta, … | | |
Pùto | s.m. | Celibe, scapolo | | |