Termine | Significato | Esempi |
Abàso | avv. | Abbasso, in basso, in giù | Vien abaso | Vieni giù |
Abasùr | s.m. | Abat jour | | |
Abazùr | | |
Abiondodìo | l. avv. | In abbondanza | Iera de magnar abiondodio | C'era tantissimo da mangiare |
Acamàre | int. | Imprecazione, derivata da “tu mare vaca” tua madre vacca, che in questa forma contratta è, però, un poco più debole e si potrebbe tradurre anche con porca miseria, accidenti,…. | | |
Àcherle | s.m. | Uncinetto | | |
Il pizzo fatto con l'uncinetto | | |
Aciaìn | s.m. | La più pregiata delle biglie (vedi S'cinca). | | |
Acusàr | v. | Accusare in tutti i significati della lingua italiana | | |
Nei giochi con le carte, dichiarazione formale di possesso di una determinata combinazione di carte | Acuso la napoletana (la bela) de cope | Dichiaro di avere in mano l’asso, il due ed il tre di coppe |
Adèso | avv. | Adesso | | |
Adociàr | v. | Adocchiare | | |
Adòso | avv. | Addosso | | |
Afàr | s.m. | Affare, in tutti i significati della lingua italiana | | |
Oggetto cui ci si riferisce senza volerlo specificare; si potrebbe tradurre con “coso” | Studa quel afar | Spegni quella radio (o televisione o giradischi,…) |
Membro maschile | | |
Àgo | s.m. | Ago | Ago de pomola | Spillo |
Agràtis | avv. | Gratuitamente | | |
A gratis | | |
Àida | int. | Suvvia | | |
Àide | | |
Àilo | int. | Guardalo! Ma guarda che roba! A seconda dell’oggetto dell’osservazione viene declinato in aila, aile, aili. | | |
Aio | s.m. | Aglio | Se no ghe xe luganighe / i magna pan e aio / do croste de formaio / ma i vol far Carneval (canzone popolare del 1892) | Se non ci sono salsicce / mangiano pane ed aglio / due croste di formaggio / ma vogliono comunque divertirsi |
Alcolizà[do] | agg. | Alcolizzato | | |
Àle | int. | Orsù; si noti l'accento sulla a | | |
Contrazione per aile (vedi Ailo) | | |
Alè (a tut') | loc. | Senza limiti | Col motorin i vigniva zo per la discesa a tut'alè | Col motorino venivano giù per la discesa alla massima velocità |
El ga meso la musica a tut'alè | Ha messo la musica al massimo volume |
I sfriziona a tut'alè | Pattinano con la frizione senza ritegno (dalla canzone “Veci col capel” dei Sardoni Barcolani Vivi |
Àliga | s.f. | Alga | | |
Àlo | int. | Vedi Ailo | | |
Vedi anche Ale nel primo significato | | |
Amaròtico | agg. | Dal sapore amarognolo | | |
Amblèt | s.m. | Vedi Omlet | | |
Amlèt | s.m. | Vedi Omlet | | |
Àmolo | s.m. | Varietà di prugna | | |
Ànara | s.f. | Anatra | Cul de anara | Culo prominente |
Ànca | cong. | Anche | | |
Ànda | s.f. | Andamento | | |
Andatura, portamento | | |
Atteggiamento superbo, spocchioso | | |
int. | Vattene | | |
Andàr | v. | Andare. Presente in molte locuzioni. La coniugazione, irregolare, è riportata in questa pagina oppure nella versione pdf del vocabolario.
Può essere seguito dalla preposizione de che però non si traduce con di, ma con da. | Vado de mia suocera | Vado da mia suocera |
Andar a culatada | Cadere sul didietro, ma anche andare scivolando, per esempio sulla neve, stando seduti |
Andar a far tera de pipe (de bucai) | Morire ed essere sepolto |
Andar a musada | Cadere a faccia in giù |
Andar de luso | Si dice di qualcosa che va particolarmente bene, con soddisfazione di qualcuno |
Andar gobo | Rimetterci |
Andar in asedo | Detto di vino che si trasforma in aceto, ma anche, figurato, perdere il ben dell'intelletto, spesso per l'età, ma non solo |
Andar in cagoia | Perdere brio, vivacità, intelligenza, defedarsi; anche defecarsi |
Andar in doc | Ritirarsi dagli affari o dalle attività produttive (per curarsi la salute) |
Andar in dolze | Perdere il ben dell'intelletto, rimbambirsi |
Andar in gnente | Non andare a buon fine; abortire (di un progetto) |
Andar insieme | Può significare, a seconda del contesto, svenire oppure il coagularsi del latte |
Andar insieme a | Come nella lingua italiana, andare accompagnandosi a |
Andar insieme con |
Andar in mona | Andare a farsi fottere, andare a quel paese |
Andar in oca | Rimminchionirsi |
Andar in semenza | Detto di pianta che ha prodotto semi (e della quale, altre parti più pregiate, come fiori o frutti, non sono state colte in anticipo), ma anche, più spesso, rimbambirsi |
Andar in vaca | Rovinarsi, ammalorarsi, deteriorarsi |
Andar in vita | Andare in giro senza soprabito |
Va' là che te va ben | Esortazione a proseguire in un'azione |
((Ala va' là che te va ben|Dicesi di cosa fatta alla buona, in maniera approssimata|
^Àndito|s.m.|Corridoio, locale di un appartamento con la porta di ingresso all'appartamento stesso e non adibito al soggiorno, ma solo ad accedere alle altre stanze|
^Andòve|avv.|Dove|
^Andròna|s.f.|Strada a fondo cieco. Usato anche nella toponomastica ufficiale: androna Campo Marzio|
^Anèl|s.m.|Anello|
^Ànema|s.f.|Vedi Anima|
^Ànera|s.f.|Vedi Anara|
^Àngar|s.m.|Nel porto, magazzino basso ad un piano, da non confondere col magazin, magazzino a più piani|
^Angùria|s.f.|Cocomero|
^Angusìgolo|s.m.|Aguglia, pesce dalla forma lunga e sottile, la caratteristica lisca azzurra e che si pesca, tipicamente, con una candela che, fungendo da galleggiante, tiene l'amo in superficie.|
^Àni anòrum|loc.|Da anni e anni|
^Ànima|s.f.|Anima. Compare in molte espressioni gergali|Anima longa|Spilungone|
^:::|:::|:::|Anima in pena|Persona in perenne agitazione|
^:::|:::|:::|Tazar l'anima|Tormentare|
^:::|:::|:::|Volerghe un ben de l'anima|Amare tantissimo|
^:::|:::|:::|Che Dio ghe brazi l'anima|Che Dio lo abbia in gloria|
^:::|:::|:::|Butar fora anche l'anima|Vomitare tutto|
^:::|:::|:::|Fio de anima|Figlio adottivo|
^Àno|s.m.|Anno|
^Antìco|agg.|Oltre a tutti i significati della lingua italiana, tra i giovani sta a significare persona dai comportamenti difformi da quelli giovanili|
^Anunciàrse|v.|In gergo scolastico, proporsi volontariamente per un'interrogazione.|
^Apàlto|s.m.|Rivendita di tabacchi|
^Apanàr|v.|Appannare|
^:::|:::|Panare; vedi Impanar|
^Àpis|s.m.|Matita|
^Apisìnzio|s.m.|Assenzio|
^Àqua|s.f.|Acqua|Son tuta un'aqua|Sono madida di sudore|
^Aquadìz[o]|agg.|Acquoso|
^Aquaràsa|s.f.|Acquaragia|
^Aquarela|s.f.|Pioggerella|
^:::|:::|Bevanda o cibo liquido fortemente diluito con l'acqua|
^Àra|v.|Guarda|Àra che se no te la pianti te le dago|Guarda che se non la smetti te le do|
^Àrda|v.|Vedi Ara|
^Àrdilo|int.|Guardalo! Declinato in ardila, ardile, ardili a seconda dell'oggetto dell'osservazione|
^Arènte|avv.|Vicino|
^Argentarìa|s.f.|Argenteria|
^Argènto vìvo|loc.|Originariamente il mercurio; ormai usato solo in una frase idiomatica|El ga l'argento vivo|È molto vivace|
^Àri|int.|Vedi Èri|
^Aria|s.f.|Aria|Darse arie|Darsi importanza|
^:::|:::|:::|Gaver l'aria de … |Aver l'atteggiamento di uno che…|
^:::|:::|:::|Darghe aria a un local|Nel gergo dei portuali sta per rubare la mercanzia contenuta in un locale|
^:::|int.|Vattene, gira al largo|
^Arivàr|v.|Vedi Rivar|
^Armelìn|s.m.|Albicocca|
^Armènta|s.f.|Mucca|
^Armèr|s.m.|Armadio, cassettone|
^Armeròn|:::|:::|Un armeron de omo|Un uomo molto imponente|
^Articiòco|s.m.|Carciofo|
^Artìcolo|s.m.|Articolo|
^:::|:::|Tipo originale|El xe un articolo|È un tipo originale|
^Arzentaria|s.f.|Argenteria|
^Arzènto|s.m.|Argento|Arzento vivo|Vedi Argento vivo|
^Asèdo|s.m.|Aceto|Andar in asedo|Vedi alla voce Andar|
^:::|:::|LSD (dietilamide dell'acido lisergico)|
^Asènsa|s.f.|Ascensione, festa liturgica|Co piovi per l'Asènsa, quaranta giorni no semo senza|Se piove per l'Ascensione, piove per quaranta giorni (proverbio)|
^Asià|s.m.|Spinarolo, pesce|
^Asinèl|s.m.|Nasello|
^Asprìz|agg.|Asprigno|
^Àstico|s.m.|Elastico. Parola usata un questa forma dopo l’articolo indeterminativo un, viene sostituita da lastico dopo l’articolo determinativo el. Quindi un astico e el lastico. Bisogna riconoscere che viene sempre più frequentemente sostituita dalla parola “elastico”|
^Àstise|s.m.|Astice|
^Asùr|s.m.|Orlo a giorno|
^Atòmica|s.f.|Pentola a pressione|
^Avèr|v.|Vedi Gaver|
^Avèrzer|v.|Vedi Verzer|
—-
===== Navigazione ipertestuale =====
dialetto/a.txt · Ultima modifica: 07-01-2021 12:53 da sono_piccolo_ma_crescero
|