dialetto:z
Vocabolario triestino - italiano
Alla pagina indice del dialetto ci sono i collegamenti per scaricare le versioni pdf, epub, mobi e la versione cartacea del vocabolario.
Navigazione ipertestuale
Navigazione ipertestuale nel vocabolario | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Premessa | A | B | C | D | E | F | G | H | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | X | Z | Frasi | Metatesi | Abbr |
Si consiglia, prima di cercare una parola nel vocabolario, di leggere, nella premessa, i criteri ortografici seguiti per la scrittura. Ciò faciliterà la ricerca. |
Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu | ||||
---|---|---|---|---|
Pagine Wiki sul dialetto | Il dialetto sul forum | Indice delle pagine Wiki | Pagina indice del forum | Home page di atrieste.eu |
Z
Termine | Significato | Esempi | ||
---|---|---|---|---|
Za | avv. | Già | ||
Zacagnàc | s.m. | Villano, rozzo, malvestito | ||
Zacagnàr | v. | Malmenare, sgualcire | ||
Zacài | s.m. | sloveno | Parlar per zacai | Parlare in sloveno |
Zaf | s.m. | Talento | ||
Zafaldròn | s.m. | Pasticcione, incapace di svolgere bene un lavoro | ||
Zaflàucic | s.m. | Persona sciatta e disordinata | ||
Zàia | s.f. | Carro particolare adatto al trasporto di materiale sfuso come ghiaia, stretto sul fondo e largo in alto che si poteva ribaltare. | ||
Gran quantità | Una zàia de gente | Una moltitudine | ||
Zalèto | agg. | Giallino | ||
Zàlo | agg. | Giallo | El zalo de l'ovo. | Il tuorlo |
Molar (spudar) un zalo | Sputare saliva e catarro | |||
Zalòn | agg. | Colore giallo molto intenso | ||
Zànca | s.f. | Mano sinistra | Vira a (de) zanca | Vira a sinistra |
Barra metallica infissa nel muro ed usata per reggere qualcosa | ||||
Zanchèt[o] | s.m. | Mancino | ||
Zanchìn | s.m. | Mancino | ||
Zànco | agg. | Sinistro e anche mancino come aggettivo | ||
Zàpa | s.f. | Zappa | ||
Zapàr | v. | Zappare | ||
Pestare col piede, calpestare | El me ga zapà un calo | Mi ha pestato un callo del piede | ||
Zapòn | s.m. | Pestone sul piede | ||
Zàra | s.f. | Orcio per l'olio (Giotti) | ||
Zàranto | s.m. | Verdone, uccello dei fringillidi che a Muggia è detto serento (vedi) | ||
Zarièsa | s.f. | Ciliegia | No gavemo mai magnà zariese in bareta | Noi due non abbiamo mai mangiato nello stesso piatto (v. anche zibiba) |
Zariesèr | s.m. | Ciliegio | ||
Zàta | s.f. | Zampa; anche la mano. | Zata de gato | Zampa di gatto (vedi anche Paleta). |
Abilità, talento | Gaver zata per… | Essere molto abile nel… | ||
Zatàda | s.f. | Zampata | ||
Zàuca | s.f. | Pugno, colpo | ||
Zavài | s.m. | Confusione | ||
Zavàio | s.m. | Vedi Zavai | ||
Zavaiòn | s.m. | Zabaglione | ||
Zavariàr | v. | Vaneggiare (Giotti) | ||
Zavàta | s.f. | Ciabatta, anche in senso figurato | Eser soto zavata (de qualchedun) | Lasciarsi mettere i piedi sulla testa (da qualcuno) |
El tran in zavate | La filovia che, rispetto allo sferragliante tram, era silenziosa | |||
Presa multipla di corrente di forma piatta che si lascia posata al pavimento o si può fissare al muro | ||||
Zavatàda | s.f. | Colpo dato con la ciabatta | Con una zavatada go intacà el musato sul muro | Con un colpo di ciabatta ho schiacciato la zanzara sul muro |
Una lunga camminata | ||||
Zavatàr | v. | Ciabattare | ||
Camminare a lungo. | No ghe ne poso più; xe tuta la matina che zavato | Non ne posso più; è tutta la mattina che cammino. | ||
Zelèste | agg. | Azzurro, celeste | ||
Zelestòn | agg. | Azzurro molto carico | ||
Zèna | s.f. | Cena | ||
Zenàr | v. | Cenare | ||
Zènere | s.f. | Cenere | ||
Zènero | s.m. | Genero | ||
Zenocèra | s.m. | Ginocchiera | ||
Zenocià | p.p. | Inginocchiato | ||
Zenociàda | s.f. | Ginocchiata, colpo col ginocchio | ||
p.p. | Inginocchiata | |||
Zenociàdo | p.p. | Vedi Zenocià | ||
Zenociàrse | v.rifl. | Inginocchiarsi | ||
Zenòcio | s.m. | Ginocchio | ||
Zenociòn (in) | loc. | Ginocchioni | ||
Zentèsimo | s.m. agg. | Centesimo | I zentesimi de euro ormai no i li fa più | Le monete da un centesimo di euro non vengono più battute |
Zentìmetro | s.m. | Centimetro | ||
Uno dei nomi popolari con cui vengono indicati i cosiddetti bruchi geometri | ||||
Zènto | agg. | Cento | ||
Zentogàmbe | s.m. | Millepiedi | ||
Zentòna | s.f. | Biglietto da cento lire (poi centomila). Non sembra si sia attestata anche per indicare 100 euro | Me servi zento lire/me ocori una zentona/ma chi sarà quel mona/che me le impresterà | Mi servono 100 lire/ho bisogno di una banconota da 100/ma chi sarà quello stupido/che me le presterà |
Zèra | s.f. | Cera per lucidare i pavimenti, ma anche le scarpe | ||
Zercàr | v. | Cercare | E zerca che te zerca… | E a furia di cercare… |
Assaggiare | Go zercà la minestra per veder se la iera giusta de sal | Ho assaggiato la minestra per sentire se era salata al punto giusto. | ||
Zercàrse | v.rifl. | Cercarsi | El se la xe [ga] zercada | Si è procurato [le grane, i guai, … ] da solo |
El se zerca | Dicesi di persona non troppo sveglia che non riesce a svolgere bene il proprio lavoro | |||
Zercèto | s.m. | Vedi Cerceto | ||
Zèrcio | s.m. | Vedi Cercio | ||
Zerciòn | s.m. | Vedi Cercion | ||
Zeròto | s.m. | Cerotto | ||
Persona appiccicosa e rompiscatole | ||||
Zèrto | agg. | Certo | ||
avv. | Certamente | |||
Zervèl | s.m. | Cervello | Zervel de galina | Cervello di gallina |
Zèrvo | agg | Acerbo | ||
Zèsta | s.f. | Cesta | ||
Zestèl | s.m. | Cestello, cestino | ||
Zèsto | s.m. | Cesto | ||
Zibìba | s.f. | Zibibbo; anche figurato erpete o escrescenza sulle labbra o sul volto | Mi e ti no gavemo mai magna zibibe in bareta | Noi due non abbiamo mai mangiato nello stesso piatto |
Bacchettata | ||||
Pugno fortissimo | ||||
Zicòria | s.f. | Cicoria | Cafè de zicoria | Surrogato del caffè prodotto da radici di cicoria tostate |
Zidèla | s.f. | Pastiglia, caramella | ||
Schiaffo, colpo a mano piatta | ||||
Nel gioco del calcio, tiro fortissimo in porta | ||||
Zièl | s.m. | Cielo | ||
Zièra | s.f. | Cera, nel senso di aspetto | Zièra de scorese | Brutta cera |
Zièvolo | s.m. | Cefalo, un pesce | ||
Lavoratore portuale occasionale | ||||
Zigàda | s.m. | Sgridata | ||
Zigalòn | agg. | Che grida sempre | Color zigalon | Colore che stride con gli altri colori dell'ambiente, colore vivace, acceso |
Zigàr | v. | Gridare | ||
Sgridare | ||||
Zigazàga | s.f. | Ripiglino, gioco tra due o più persone. Si parte da uno spago legato ad anello che un giocatore intreccia attorno alle dita delle sue mani, secondo determinate regole; l'intreccio viene ripigliato da un altro che lo trasforma. In questo modo si ottengono diverse figure. | ||
Zìgo | s.m. | Grido | ||
Zigozàina | s.f. | Il suono di un violino eseguito, per lo più, in modo ripetitivo e inespressivo | ||
Per estensione e similitudine col movimento dell'archetto, una strada noiosamente tutta a curve e controcurve | ||||
Ziguzàina | s.f. | Vedi Zigozaina | ||
Zilèla | s.f. | Pastiglia, caramella | ||
Zìma | s.f. | Tempo freddo. Si noti la diversa pronuncia della z con le due parole successive | ||
Zìma | s.f. | Cima (anche in senso marinaresco), punta, vetta. Si noti la diversa pronuncia della z con la parola precedente | Gaverla in zima | Aver bisogno urgente di orinare o defecare |
Gemma, talea | Do zime de geragno de meter in tera | Due rametti di geranio, per farne talee | ||
Cottimo del lavoratore avventizio, ridotto per la tangente trattenuta dai lavoratori anziani | ||||
Zimà | p.p. | Di oggetto cui è stata tolta la punta, tosato | ||
Zimàda | s.f. | Cimata, spuntatura | Iero del brivez a farme dar una zimada | Sono andato dal barbiere a farmi tagliare i capelli |
Zimado | p.p. | Vedi Zimà | ||
Zimàr | v. | Cimare, tagliare. spuntare, potare… | ||
Zimènto | s.m. | Cemento | ||
Cimento, prova. Ormai in disuso con questo significato. Viene usato solo nella locuzione qui a fianco. | Tirar a zimento | Mettere alla prova, provocare | ||
Zìmise | s.m. | La cimice | ||
Distintivo, da portare sul bavero, attestante l'appartenenza al Partito Nazionale Fascista | ||||
Zìmiso | ||||
Zìmolo | Nome di un'impresa di pompe funebri che ha dato origine a locuzioni | Caro de Zimolo | Carro funebre | |
Andar de Zimolo | Morire | |||
Zìngano | s.m. | Zingaro | ||
Zinquànta | agg. | Cinquanta | ||
Zinquantìn | s.m. | Vedi Cinquantin | ||
Zìnque | agg. | Cinque | Zinque dedi e un poca de paura | Sgraffignato, rubato (letteralmente “cinque dita e un po' di paura”) |
Ghe ga ciapà i zinque | Per un attimo non si è saputo controllare | |||
Zinquezènto | agg. | Cinquecento | ||
Zinquìn | s.m. | A seconda della valuta una moneta o banconota da 5 (in lire era anche 5.000) | ||
Zinzìn | s.m. | Insetto lungo e sottile chiamato così per il verso. Cerambide | ||
Epiteto affettuoso nei confronti di qualcuno più piccolo o più giovane | Va là zinzin, che tuto te va ben | Va là, piccolino, che tutto ti va bene | ||
Persona pungente, puntigliosa, pignola | ||||
Zinzìn (un) | loc. | Un pochino | ||
Zinzolàr | v. | Dondolare, oscillare, tentennare | Me zìnzola un dente | Mi balla un dente |
Zip | s.f. | Chiusura lampo | ||
s.m. | Zigolo nero o zigolo muciatto, due uccelli abbastanza simili | |||
Zìpro | s.m. | Vin di Cipro (Giotti) | ||
Zìrca | avv. prep. | Circa | ||
Zircumzìrca | avv. prep. | Circa | ||
Zità | s.f. | Città | ||
Zìtolo zòtolo | s.m. | Asse posta in bilico su un fulcro centrale ed alle cui estremità stanno sedute due persone che, spingendosi con le gambe, la fanno oscillare. Altalena | ||
Zivèta | s.f. | Civetta | ||
Zivetàr | v. | Civettare | ||
Zivièra | s.f. | Barella (Giotti) | ||
Zivòla | s.f. | Cipolla | ||
Orologio da taschino | De Trieste fin a Pola / go impegnà la mia zivola | Versi di una canzone popolare: da Trieste fino a Pola / ho impegnato il mio orologio | ||
Zo | avv. | Giù. | In zo tuti i santi iuta | Quando si va in in discesa tutti i santi aiutano e si fa meno fatica, e in senso figurato quando l'ambiente è favorevole, tutto può concorrere a far andare bene le cose |
Zòco | s.m. | Sarebbe ciocco, ma ormai si usa per lo più per una persona dura a comprendere | Go dormì come un zoco | Ho dormito un sonno profondo |
Zogàr | v. | Giocare | ||
Zogàtolo | s.m. | Giocattolo | ||
Zogatolòn | s.m. | Giocherellone | ||
Zògo | s.m. | Gioco | ||
Zògolo | s.m. | Zimbello, uccello usato per il richiamo dagli uccellatori | ||
Zoncàr | v. | Tagliare di netto | ||
Zonchèto | s.m. | Tenaglia per recidere, tronchese | ||
Zònta | s.f. | Aggiunta | Per zonta | In aggiunta |
La zonta de pan de fighi | Aggiunta al pane acquistato di una fettina di pane farcito con i fichi, per fare il peso ed in generale qualcosa di aggiunto e non necessariamente gradito o richiesto. | |||
Zontafìli | s.m. | Elettricista | ||
Zontàr | v. | Aggiungere | ||
Congiungere | ||||
Zòpa | s.f. | Zolla | ||
Zòpolo | s.m. | Imbarcazione lunga circa 7 metri e larga 70 cm scavata in un solo tronco d'albero; le ultime sono state usate a santa Croce ed Aurisina fino ai primi anni del XX secolo | ||
Zornàda | s.f. | Giornata | ||
Zòso | avv. | Giù | ||
Zotàr | v. | Zoppicare | Saver de che pie che 'l zota | Conoscere i punti deboli, le caratteristiche, spesso nascoste, di qualcuno |
Zòto | agg. | Zoppo | ||
Zuc | s.m. | Vedi Zucada | ||
Zùca | s.f. | Zucca, sia come frutto che come testa | Zuca baruca | Originariamente una particolare varietà di zucca molto bitorzoluta; adesso sta per sciocco, sventato, zucca vuota. |
Zucàda | s.f. | Tirata, strattone | Daghe una zucada a quela corda | Tira quella corda |
Tratto di strada percorso senza sosta ed a velocità sostenuta | Go fato de Milan a Trieste, tuta una zucada | Sono venuto da Milano a Trieste senza fermarmi mai | ||
Dame una zucada fin a casa | Dammi uno strappo fino a casa | |||
Zucàr | v. | Tirare | ||
Zùcaro | s.m. | Zucchero | Gaver el mal del zucaro | Avere il diabete |
Zucaro de orzo | Zucchero caramellato | |||
Zuchèta | s.f. | Zucchina | ||
Zucòn | s.m. | Strattone, forse più forte di zucada. Non ha mai il secondo significato di zucada | ||
Zuf | s.m. | Ciuffo. Si noti la diversa pronuncia della z con la parola successiva | ||
Zuf | s.m. | Minestra con farina di polenta. Si noti la diversa pronuncia della z con la parola precedente | ||
Confusione, rissa, confusione, accozzaglia | ||||
Zufolà[do] | p.p. | Scapigliato | ||
Zufolàr | v. | Sfilacciare | ||
Zufolàrse | v. | Lo sfilacciarsi delle fibre della lana che si raccolgono in piccoli nodini | ||
Accapigliarsi | ||||
Zùfolo | s.m. | Ciuffolo | ||
Ciocca di capelli | ||||
Zufùs | avv. | A piedi | ||
Zumbàr | v. | Assorbire, intingere, inzuppare | ||
Zumbàrse | v.rifl. | Sopportare, accollarsi, sorbirsi | Me go zumbà do ore de mia zia | Mi sono dovuto sopportare mia zia per due ore |
Zupàn[o] | s.m. | Modo scherzoso per riferirsi al sindaco della città; dallo sloveno župan, titolo con cui il sindaco si firma nelle ordinanze scritte in sloveno | ||
Zurìc | avv. | Indietro. | Zuric [mit den] papi[e]r[en] | Letteralmente “indietro con le carte”, poco sveglio, ritardato |
Zùrlo | s.m. | Trottola | ||
Persona un poco strana, forse sciocca | ||||
Zuzà[do] | p.p. | Troppo attillato, stretto | ||
Zuzàr | v. | Succhiare | ||
Zvànzica | s.f. | Denaro |
Navigazione ipertestuale
dialetto/z.txt · Ultima modifica: 29-11-2024 15:01 da sono_piccolo_ma_crescero