dialetto:o
Questa è una vecchia versione del documento!
Vocabolario triestino - italiano
Navigazione ipertestuale
Navigazione ipertestuale nel vocabolario | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Premessa | A | B | C | D | E | F | G | H | I | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | Z | Frasi | Metatesi | Abbr |
Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile la trova qua. È disponibile anche, in via sperimentale, una versione epub1) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki. |
Navigazione ipertestuale nel sito atrieste.eu | ||||
---|---|---|---|---|
Pagine Wiki sul dialetto | Il dialetto sul forum | Indice delle pagine Wiki | Pagina indice del forum | Home page di atrieste.eu |
O
Termine | Significato | Esempi | ||
---|---|---|---|---|
Òca | s.f. | Oca | No se cuca oca | Non si combina niente |
Andar in oca | Rimminchionirsi | |||
Porca l'oca | Imprecazione | |||
Eser fio de l'oca bianca | Di chi pretende un trattamento privilegiato | |||
Ocàgine | s.f. | Stupidità | ||
Ocèl | s.m. | Occhiello, asola | ||
Ociàda | s.f. | Occhiata, sia come sguardo che come pesce | ||
Ociàl | s.m. | Occhiale, usato spesso, come in italiano, al plurale ociai. | ||
Ociàr | v. | Guardare, buttare l'occhio | ||
Òcio | s.m. | Occhio | A ocio | Ad occhio, senza misurare |
Gaver i oci fodrai de persuto | Letteralmente “avere gli occhi foderati di prosciutto”, significa non accorgersi di cosa passa sotto il naso | |||
int. | Attento | Ocio che i riva | Attento che arrivano | |
Ocio de soto! | Attenzione! | |||
Dio ci guardi! | ||||
Ògi | avv. | Oggi | ||
Ognidùn | pr. | Ognuno | ||
Òio | s.m. | Olio | A oio | Di liquido che scende in maniera non turbolenta |
Oio santo | Estrema unzione | |||
'Ol | s.m. | Contrazione per fiòl | 'Ol d'un can | Figlio di un cane |
'Ol d'un cin | Come 'ol d'un can ma meno forte | |||
Olduncàn | int. | Vedi 'Ol | ||
Olduncin | ||||
Omblèt | s.m. | vedi omlet | ||
Ombràrse | v. | Adombrarsi | ||
Òmbolo | s.m. | Lombo, lombata | ||
Ombrèla | s.f. | Ombrello | Sognarse de ombrele | Vaneggiare (in senso figurato) |
Ombrelàio | s.m. | Ombrellaio | ||
Ominàz | s.f. | Uomo imponente; non necessariamente spregiativo | ||
Omlèt | s.m. | Frittata avvolta e ripiena di marmellata, omelette | ||
Òmo | s.m. | Uomo | ||
Òngia | s.m. | Unghia | 'Ver le onge col luto del gato | Avere sporco sotto le unghie |
Berretto con la visiera | ||||
Ongàda | s.f. | Unghiata | ||
Ongin | s.m. | Berretto con la visiera | ||
Ònta | s.f. | Segno grasso, il risultato dell'ungere. | Un'onta e una sponta | Una carezza ed una punzecchiatina |
agg. | Femminile di onto. | |||
Ònto | agg. | Unto | ||
Ontolà | p.pass. | Unto | ||
Bastonato | ||||
Ontolàda | s.f. | Segno grasso, il risultato dell'ungere. | Dar un ontolada | Ungere |
Bastonata | Dar un ontolada | Ungere | ||
agg. | Unta | |||
Ontolàdo | p.pass. | vedi Ontolà | ||
Ontolàr | v. | Ungere | ||
Ontolàrse | v. | Sporcarsi di olio o unto | ||
Ònzer | v. | Ungere | ||
Bastonare | E mio marì xe bon / el xe tre volte bon / ma solo la domenica / 'l me onzi col baston | Mio marito è buono / è tre volte buono (stupido) / ma solo la domenica / mi prende a bastonate | ||
Corrompere pagando tangenti | ||||
Opa | int. | Nel linguaggio infatinle, su, alzati. | ||
Oràda | s.f. | Orata | ||
Orbìtolo | s.m. | Orbettino | ||
Orca | int. | Sta per “porca”. | Orca miseria | Porca miseria |
Orco | int. | Sta per “porco”. | Orco can! Orco tocio! Orco tron! | Porco cane (le altre sono intraducibili letteralmente ma equivalenti semanticamente). |
Ordègno | s.m. | Utensile | ||
Orècia | s.f. | vedi recia | ||
Orecìn | s.m. | Orecchino | ||
Orencìn | s.m. | Orecchino | ||
Orinàl | s.m. | Orinatoio | ||
Orlòio | s.m. | Orologio | ||
Òrna | s.f. | Mastello zincato con tre manici, due piccoli contrapposti ed uno più alto per posare e tenere ferma la tavola per lavare. | ||
Òrpo | inter | Esclamazione di sorpresa. vedi orco | ||
Ortìga | s.f. | Ortica | ||
Osmìza | s.m. | Rivendita stagionale di vino prodotto in proprio. Vedi anche frasco | ||
Òso | s.m. | Osso | Oso rabioso | Malleolo |
Nòcciolo | Oso de persigo | Nocciolo della pesca | ||
Osocòlo | s.m. | Coppa, ossocollo | ||
Ostarìa | s.f. | Osteria | ||
int. | Accidenti, caspita | |||
Òstriga | s.f. | Ostrica | ||
int. | Perbacco | |||
Ostropòrco | int | Imprecazione generica che si potrebbe tradurre con “porca miseria” | ||
Otàvo | s.m. | Bicchiere da un ottavo di litro e per estensione un bicchiere di vino | ||
Otavùz | s.m. | Un bicchiere di vino | ||
Òvo | s.m. | Uovo | Pien come un ovo | Satollo o anche ubriaco |
Caminar sui ovi | Muoversi con circospezione | |||
Romper i ovi | Rompere le scatole |
1)
La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma calibre. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita provvisoria.
dialetto/o.1452666097.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 04:59 (modifica esterna)