dialetto:g
Questa è una vecchia versione del documento!
Vocabolario triestino - italiano
Chi desidera una versione pdf del vocabolario con qualche nozione di grammatica in più e stampabile la trova qua. È disponibile anche, in via sperimentale, una versione epub1) per gli utenti di tablet e smartphone. Le versioni pdf ed epub potrebbero essere meno aggiornate di queste pagine wiki.
Navigazione ipertestuale
G
Termine | Significato | Esempi | |||
---|---|---|---|---|---|
Gabiòto | s.m. | Stanzino, sgabuzzino, portineria, piccolo ambiente con numerose finestre attraverso le quali, dall'esterno è possibile vedere chi c'è dentro che si trova come in gabbia. | Una volta i tubi, in piaza Garibaldi, i gaveva un gabioto de dove che i controlava el trafico | Una volta i vigili urbani avevano, in piazza Garibaldi, una piccola costruzione in ferro e vetro dalla quale controllavano il traffico | |
Gàgio | s.m. | Vedi gaso | |||
Galàuca (de) | loc. | Di cosa volgare, grossolana, grezza | |||
Galìa | s.f. | Centogambe o millepiedi (scutigera) | |||
Galìna | s.f. | Gallina | Magnar la galina con tute le piume | Diventare rauco | |
Termine, ormai caduto in disuso, per indicare, in tono scherzoso, l'aquila dello stemma imperiale degli Asburgo. Rimane ancora in alcune canzoni popolari. | La galina con do teste la go vista svolazar | Ho visto svolazzare l'aquila bicipite | |||
Gambafasùl (a) | loc. | Di chi va su una gamba sola, a piede zoppo | |||
Gamèla | s.f. | Gavetta (solo in senso di recipiente, non in senso figurato) | |||
Ganàsa | s.f. | Guancia | |||
Gànga | s.f. | In porto, squadra di facchini | |||
Brigata di persone | |||||
Gànzo | s.m. | Gancio, uncino | |||
Persona furba | Eh quel là el xe un ganzo | Eh, quello lì è uno furbo | |||
Amante | La baba la ga el ganzo | La signora (di cui si parla) ha l'amante | |||
Gancio in ferro con manico traverso in legno usato dai facchini in porto per tirare a sé i sacchi o le balle. | |||||
Garàs | s.m. | Garage, autorimessa | |||
Garbàr | v. | Vomitare | |||
Garbìn | s.m. | Libeccio | |||
Gàrbo | agg. | Acido | |||
Acerbo | |||||
s.m. | Vomito | ||||
Gardèl | s.m. | Cardellino | |||
Gargàto | s.m. | Gola | |||
Garùsa | s.f. | Mollusco marino, murice | |||
Schiaffone | |||||
Gàsio | s.m. | vedi Gaso | |||
Gàso | s.m. | Cucitura fatta a macchina | |||
Gatognàu | avv. | Carponi, a gatto | |||
Gavèr | v. | Avere. Nella versione in pdf è riportata la sua coniugazione completa. | |||
Genìa | s.f. | Gentaglia | |||
Genìco | s.m. | Tempo freddo | |||
Ghe | pron. | Gli, le, loro | Ghe dago, ghe fazo, … | Gli do, gli faccio, …. A seconda del contesto, però, può significare anche le do, le faccio, … o, infine, do loro, faccio loro… | |
E' usata, con gli stessi significati, in forma enclitica, come anche gli e le nella lingua italiana | Daghe, faghe, 'verghe… | Dagli (dalle, da' loro), fagli (falle, fa' loro), avergli (averle, aver loro) | |||
Ghèto | s.m. | Ghetto, quartiere della città un tempo riservato coattivamente agli ebrei | |||
Confusione, chiasso. | |||||
Ghìe | int. | Verso di incitamento del cavallo | |||
s.m. | Il cavallo | ||||
Ghi ghi | vedi ghie in tutti i suoi significati | ||||
Ghìmpel | s.m. | Ciuffolotto, un uccello | |||
Ghiribìz | s.m. | Idea improvvisa, ghiribizzo | |||
Ghirin[ghirin]gàia (far) | s.f. | Fare solletico sul palmo della mano | Ghiringhiringaia / Martin sula paia / Paia paiuza /S'cichete una sciafuza | Filastrocca per bambini che iniziava facendo solletico sul palmo della mano e terminava dando sulla mano una piccola pacca (altre varianti prevedono il pizzicotto) | |
Giachèta | s.f. | Giacca | |||
Giàcomo giacomo | loc. | Tremarella | Me fa giacomo i zenoci / tremo tuto dal piazer | Mi si piegano le ginocchia / tremo tutto dalla gioia | |
Giàra | s.f. | Ghiaia | |||
Giardinèto | s.m. | Piccolo giardino | |||
Piatto per più persone con prosciutto, salumi, formaggio e sottaceti presentato nei locali come antipasto o come merenda collettiva. | |||||
Giarèta | s.f. | Giaia, ghiaino | |||
Giarìna | s.f. | Vedi giareta | |||
Giaròn | s.m. | Ghiaione | |||
Ginepròn | s.m. | Alcuni uccelli della famiglia dei tordi: tordela, cesena… | |||
Giogàr | v. | vedi Zogar | |||
Giògo | s.m. | vedi Zogo | |||
Giogolìn | s.m. | Collegamento tra l'amante (vedi mante, fune della gru) e la catena col gancio in modo che si possa girare la catena senza attorcigliare la fune. In italiano è detto molinello. | |||
Giòvedi | s.m. | Giovedì | |||
Giovinòto | s.m. | Giovanotto | Giovinoto la se fa de parte | Giovanotto, si fa da parte | |
Girabachìn | s.m. | Girabacchino, trapano manuale con manovella sagomata a U. Per estensione qualunque arnese manuale dotato di leva o manovella che, con movimento rotatorio, consente di avvitare e svitare. | |||
Girài | s.m. | Plurale di giràl | |||
Giràl | s.m. | Latterino, pesce piccolissimo | |||
Giràndolo | s.m. | Zigolo giallo, un uccello | |||
Giravìde | s.m. | Cacciavite | |||
Giustàr | v. | Aggiustare, riparare, accomodare, mettere a posto | |||
Giùsto | agg. | Corretto, adatto | Ste scarpe le me xe giuste | Queste scarpe sono della giusta misura | |
Sto conto no xe giusto | Questo conto non è corretto | ||||
avv. | Bene | Te ga dito giusto | Hai parlato bene | ||
Giusto pulito | Opportunamente | ||||
Glasùr | s.f. | Sia la glassatura che la glassa di zucchero con cui si rivestono i dolci | |||
Glàva | s.m. | Testa | T'rda glava | Testa dura | |
Globàza | s.f. | Salsiccia | |||
Globìn | s.m. | Lucido da scarpe | |||
Glorièt | s.m. | Gazebo | |||
Gnàga | s.f. | Persona lagnosa e piagnucolosa. | |||
Gnàgnara | s.f. | Persona lamentosa o noiosa | |||
Discorso sonnolento e noioso | |||||
Gnàgnera | s.f. | vedi gnagnara | |||
Gnàgno | agg. | Persona che parla con voce nasale | |||
Gnàmpolo | s.m. | Sempliciotto | |||
Gnànca | avv. | Neanche | |||
Gnànfo | agg. | Che parla con voce nasale | |||
Balbuziente | |||||
Gnènte | avv. | Niente | |||
Gnòco | s.m. | Gnocco | |||
Bernoccolo | |||||
Stupido | |||||
Tedesco | |||||
Gnòra | s.f. | Nuora | |||
Gnùca | s.f. | Nuca | |||
Godùria | s.f. | Gran godimento, sollazzo | |||
Goduriòso | agg. | Molto piacevole | |||
Gòlas | s.m. | Goulash | |||
Golosèz[o] | s.m. | Ghiottoneria, leccornia | |||
Gòma | s.f. | Gomma | Goma americana | Gomma da masticare, chewing gum | |
Gomitàr | v. | Vomitare | |||
Gòmito | s.m. | Vomito; si noti che in dialetto il gomito si dice, invece, comio | |||
Gòrna | s.f. | Grondaia | El bevi come una gorna | Beve smodatamente | |
Governàr | v. | Riparare | |||
Gradèla | s.f. | Grata | |||
Gràia | s.f. | Cespuglio, rovo | |||
Terreno incolto | Andar in graia | L'appartarsi di una coppia tra i cespugli | |||
Grampàr | v. | Afferrare | |||
Gramparèla | s.f. | Arnese a quattro uncini per la pesca dei granchi | |||
Gran | s.m. | Chicco | Gran de ua | Acino | |
Granfo | s.m. | Crampo | |||
Gransèola | s.f. | Grancevola | |||
Grànzo | s.m. | Granchio | |||
Granzièvola | s.f. | Grancevola | |||
Granzipòro | s.m. | Granchio | |||
Granzopòro | s.m. | Granchio | |||
Gràspo | s.m. | vedi raspo | |||
Gràta | s.f. | Grattugia | |||
Gratacàsa | s.f. | Grattugia | |||
Gratàda | s.f. | Grattata | Dar[se] una gratada | Dar[si] una grattata. Equivalente a grattar[si] ma molto più usato in dialetto della forma equivalente in lingua italiana | |
Graffio sulla carrozzeria dell'automobile | |||||
Gratàr | v. | Grattare | Se te ga becà un musato, anche se te spiza no state gratar | Se ti ha punto una zanzara, anche se ti prude, non grattarti | |
Che 'l se grati | Che si arrangi | ||||
Me grata la gola | Mi prude la gola e sono un poco rauco | ||||
Graffiare | Go gratà l'auto sul canton dela casa | Ho graffiato l'automobile contro lo spigolo della casa | |||
Rubare | |||||
Gratarìgola | s.f. | Solletico | |||
Raucedine | |||||
Grègo | agg. | Greco; tifoso della Triestina (ormai in disuso) | Tu mare grega | Imprecazione più ironica che offensiva | |
Grèmbano | s.m. | Grosso sasso | |||
Persona grezza | Te son un grembano | Sei un bifolco | |||
Griès | s.m. | Semolino | Gries in brodo, gnochi de gries | Semolino in brodo, gnocchi di semolino | |
Grìlo | s.m. | Grillo | Gaver grili in testa | Avere idee strambe, avere grilli per il capo | |
Grìngola | s.f. | Ghingheri | Meterse in gringola | Mettersi in ghingheri | |
Grìpa | s.f. | Febbre | |||
Grìpiza | s.f. | Carretto | |||
Per esetensione, l'automobile | |||||
Grìsiola | s.f. | Griglia | |||
Grìso | agg. | Grigio | Te vedo più griso | Ti vedo con i capelli più grigi | |
Grìzoli | s.m. | Solletico | |||
Grogrèn | s.m. | Gros grain; tessuto a coste usato, per lo più, per nastri e fettucce | |||
Gròpo | s.m. | Nodo | No te sa farte gnanche el gropo dele scarpe | Non sai nemmeno fare il fiocco con i lacci delle scarpe | |
Dopio gropo | Legatura delle scarpe che prevede l'ulteriore annodamento dei due anelli del fiocco per rendere più difficile l'allentamento del nodo | ||||
Gròpola | s.f. | Morchia, sedimento viscoso con all'interno anche piccoli grumi | |||
Gropolòso | agg. | Grossolanamente ruvido, nodoso | |||
Grùa | s.f. | La gru, intesa come macchina per il sollevamento dei carichi, non come uccello | |||
Grup | s,m, | Difterite | |||
Gùa | s.m. | Arrotino | |||
Guàda | s.f. | Le conseguenze dell'affilare; per la pronuncia vedi Guar | Daghe una guada al cortel | Affila il coltello | |
Coito | |||||
Imbroglio | Go ciapà una guada | Sono stato imbrogliato | |||
Guantàr | v. | Tenere | No lo guanto | Non lo sopporto | |
Guantar el saco | Essere complice | ||||
Guantièra | s.f. | Vassoio | |||
Guàr | v. | Affilare; attenzione, in questa parola il gruppo ua non è dittongo, come ad esempio in guato, e va letto staccando la u dalla a. | |||
Fare sesso | I me ga guà a l'esame de storia | Mi è andato male l'esame di storia | |||
Rubare | |||||
Infischiarsene | |||||
Guàto | s.m. | Ghiozzo (pesce povero, dalla carne bianca) |
1)
La conversione dal formato odf al formato epub è stata fatta usando il programma calibre. La conversione non è immediata ed introduce anche alcuni errori che pian piano cerchiamo di correggere. Saremo grati a chi ce li vorrà segnalare. Per la presenza di questi errori la versione viene definita provvisoria.
dialetto/g.1461744596.txt.gz · Ultima modifica: 03-09-2023 05:00 (modifica esterna)